L appel des Syrts
27 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

L'appel des Syrts

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
27 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Revue internationale. International Web journal www.sens-public.org. L'appel des Syrts. EMMANUEL RUBEN. Résumé: La littérature-monde et les écrivains ...

Informations

Publié par
Publié le 24 avril 2012
Nombre de lectures 40
Licence : En savoir +
Paternité, pas d'utilisation commerciale, pas de modification
Langue Français

Extrait

Revue internationaleInternational Web journalwww.sens-public.orgL'appel des SyrtsEMMANUEL RUBENRésumé: La littérature-monde et les écrivains voyageurs, postulant un primat du réel, tendraient à nous faire croire que la littérature se ferait du dehors, ils rêvent une littérature sans frontières, globalisée, de plain pied avec le monde. Manifeste ? Pamphlet ? Appel de sirènes ? Et si la littérature, cette utopie, n'était jamais ailleurs que là où les écrivains se sont hélés, par-delà les frontières géographiques, historiques, linguistiques – dans la bibliothèque, dans la chambre des cartes, là où les Syrts sont un rivage, un piémont, qui sait, un peuple ?Abstract: World literature and travel writers, assuming the primacy of reality, tend to make us believe that literature could be made from outside, they dream of a literature without boundaries, globalized, in direct contact with the world. Manifesto? Pamphlet? Sirens' Call ? And if literature, this utopia, was nowhere but in a place where the writers call each other, beyond the geographical, historical, linguistic boundaries – in the library, in the map room, where the Syrts are a shoreline, a piedmont, who knows – a people? Contact : redaction@sens-public.org
à Jean-Louis TissierInfini pouvoir d'attraction de la Russie. Mieux que la troïka de Gogol, ce qui permet de le saisir, c'est l'image d'un grand fleuve étendant à perte de vue ses eaux jaunes qui envoient des vagues partout, des vagues hautes, mais sans excès. Rien ne peut saisir tout cela, tout l'eface au contraire. Franz Kafka11 Journal, note du 14 février 1915, in Franz Kafka, Œuvres complètes, t. III, Paris, Gallimard, Pléiade, 1984, p. 383. Trad. Marthe Robert, Claude David & Jean-Pierre Danès.hPtutpb:li//cwatwiown. sdeen sl'-aprutibclliec. oerng /liagrtnicel e:. p2h0p130?i/d1_a1rticle=793© Sens Public | 2
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents