Exemple de mise en page
22 pages
Français

Exemple de mise en page

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
22 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Ce document à l'usage des auteurs indépendants doit leur servir de modèle pour la mise en page de leur roman. Cet exemple de mise en page reprend en effet les bases de la typographie, et vous montre comment tout roman devrait être agencé : couverture, titre, page de gardes, pages blanches, bibliographie, texte, copyright, etc. Ce modèle vous permettra d'avoir un exemple concret sous les yeux au moment de votre mise en page. Un moyen rapide et efficace de comprendre les bases de la typographie.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 16 juin 2011
Nombre de lectures 368
Langue Français

Extrait

CONSEILS
DÉCRITURE
Ouvrages du même auteur
Paru aux Éditions Xxxxxxxx
Mon livre, mode demploi, 2002
Conseils de lecture, 2001
Lécriture au théâtre et au cinéma, 1999
Paru aux Éditions du Vyyyyyyyyy
Les 9 vies du roman, 1998
Ma vie, mon livre, 1995
Nom de lauteur
CONSEILS
DÉCRITURE
Mieux écrire le roman
Copyright © nom de lauteur Impressions numériques de Bookpole ISBN : X-XXXX-XXXX-X
Partie 1
CONSEILS POUR LE ROMAN
« Écrire cest aussi ne pas parler. Cest se taire. Cest hurler sans bruit » Marguerite Duras
Chapitre 1
Bien appréhender le roman
Le roman, forme littéraire dominante aujourdhui, est un genre récent ; son origine est à chercher du côté de lépopée et des autres formes de récits primitifs. Le mot « roman » apparaît au Moyen Age pour désigner non un contenu mais un choix linguistique. La lingua romana  désigne la langue parlée, vernaculaire, « vulgaire », par opposition à la lingua latina , langue savante et recherchée dans sont écrites les uvres sacrées. Le roman est donc dabord un mode dexpression avant dêtre un type duvre. Les récits en langue romane sont très souvent rédigés en vers ; lapparition de la prose ne modifiera pas la nature du « genre ». En revanche, ce type duvre, parce quil marque une rupture avec loralité, fonde progressivement une rhétorique nouvelle doù procédera le roman moderne : recours à des situations quotidiennes, souci de la vraisemblance, priorité de
Conseils décriture lindividuel sur le collectif, rapidité de la narration, goût de lamplication. Il est très difficile de donner une définition exhaustive du roman, tant ce genre est protéiforme ; on sen tiendra cependant à cette définition du Robert : « uvre dimagination en prose, assez longue qui présente et fait vivre dans un milieu des personnages donnés comme réels, nous fait connaître leur psychologie, leur destin, leurs aventures. »
Le mot « roman » apparaît au Moyen Age pour désigner non un contenu mais un choix linguistique. La lingua romana  désigne la langue parlée, vernaculaire, « vulgaire », par opposition à la lingua latina , langue savante et recherchée dans sont écrites les uvres sacrées. Le roman est donc dabord un mode dexpression avant dêtre un type duvre. Les récits en langue romane sont très souvent rédigés en vers ; lapparition de la prose ne modifiera pas la nature du « genre ». En revanche, ce type duvre, parce quil marque une rupture avec loralité, fonde progressivement une rhétorique nouvelle doù procédera le roman moderne : recours à des situations quotidiennes, souci de la vraisemblance, priorité de lindividuel sur le collectif, rapidité de la narration, goût de lamplication. Le mot « roman » apparaît au Moyen Age pour désigner non un contenu mais un choix linguistique. La lingua romana  désigne la langue parlée, vernaculaire, « vulgaire », par opposition à la lingua latina , langue savante et recherchée dans sont écrites les uvres sacrées. Le roman est donc dabord un mode dexpression avant dêtre un type duvre. Les récits en langue romane sont très souvent rédigés en vers ; lapparition de la prose ne modifiera pas la nature du « genre ».
10
Conseils décriture Le mot « roman » apparaît au Moyen Age pour désigner non un contenu mais un choix linguistique. La lingua romana  désigne la langue parlée, vernaculaire, « vulgaire », par opposition à la lingua latina , langue savante et recherchée dans sont écrites les uvres sacrées. Le roman est donc dabord un mode dexpression avant dêtre un type duvre. Les récits en langue romane sont très souvent rédigés en vers ; lapparition de la prose ne modifiera pas la nature du « genre ». En revanche, ce type duvre, parce quil marque une rupture avec loralité, fonde progressivement une rhétorique nouvelle doù procédera le roman moderne : recours à des situations quotidiennes, souci de la vraisemblance, priorité de lindividuel sur le collectif, rapidité de la narration, goût de lamplication. Le mot « roman » apparaît au Moyen Age pour désigner non un contenu mais un choix linguistique. La lingua romana  désigne la langue parlée, vernaculaire, « vulgaire », par opposition à la lingua latina , langue savante et recherchée dans sont écrites les uvres sacrées. Le roman est donc dabord un mode dexpression avant dêtre un type duvre. Les récits en langue romane sont très souvent rédigés en vers ; lapparition de la prose ne modifiera pas la nature du « genre ». En revanche, ce type duvre, parce quil marque une rupture avec loralité, fonde progressivement une rhétorique nouvelle doù procédera le roman moderne : recours à des situations quotidiennes, souci de la vraisemblance, priorité de lindividuel sur le collectif, rapidité de la narration, goût de lamplication. Le mot « roman » apparaît au Moyen Age pour désigner non un contenu mais un choix linguistique. La lingua romana désigne la langue parlée, vernaculaire, « vulgaire », par opposition à la lingua latina , langue savante et recherchée dans sont écrites les uvres sacrées. Le roman est donc dabord un mode dexpression avant dêtre un type
11
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents