Grammatik des Jüdisch-Palästinischen Aramäisch nach den Idiomen des palästinischen Talmud und Midrasch, des Onkelostargum (Cod. Socini 84) und der Jerusalemischen Targume zum Pentateuch
^.lAftö^ "^(i2 ) fon^--GRAMMATIKDESJÜDISCH-PALÄSTINISCHENARAMÄISCHIDIOMEN PALÄSTINISCHEN TALMUD,NACH DEN DESDES ONKELOSTARGUM UND PROPHETENTARGUMUND DER JERUSALEMISCHEN TARGUMEVONGUSTAF b ANALMZWEITE AUFLAGE,VERMEHRT UND VIELFACH UMGEARBEITET1^„/^LEIPZIG (9C. HINRICHS'scHE BUCHHANDLUNGJ.1905SEINER MAJESTÄTOSKAR DEM ZWEITENKONIG VON SCHWEDEN UND NOEWEGENALLERUNTEETANIGSTDER VERFASSERVorwort.dieser Grammatik vorliegende erstmalige Versuch,Der inDialekte der palästinischen Juden in nach-die aramäischenQuellenbelegen gesondert dar-biblischer Zeit mit ausführlichenjemenische Traditionund dabei für das Targumische diezustellenlegen, hat erfreuliche Beachtung gefunden. Vor-zu Grunde zuan der Sprache Jesu, welches dienehmlich ist es dem Interessesollte, zu verdanken, daß nachGrammatik wachrufen und fördernJahren eine neuedem verhältnismäßig kurzen Zeitraum von elfeigen-Auflage erscheinen kann. Meine Überzeugung von demWert des palästinisch-talmudischen Dialekts für dieartigenSprache der palästinischen Juden zur Zeit JesuFrage nach derverstärkt. Die Targumehat sich mir im Verlauf dieser Zeit nochdenen wir sonstder Juden, Samaritaner und Christen, auspalästinisches Aramäisch der nachchristlichen Zeit kennen lernen,sind infolge der ihnen eigenen sklavischen Nachahmung ihrerhebräischen griechischen Originale keine Fundgruben natur-oderauchwüchsiger Sprache, wenngleich bei vorsichtigem Gebrauchda nützliches Material zu gewinnen ist. In ...
^.lAftö^ "^(i2 ) fon^--
GRAMMATIK
DES
JÜDISCH-PALÄSTINISCHEN
ARAMÄISCH
IDIOMEN PALÄSTINISCHEN TALMUD,NACH DEN DES
DES ONKELOSTARGUM UND PROPHETENTARGUM
UND DER JERUSALEMISCHEN TARGUME
VON
GUSTAF b ANALM
ZWEITE AUFLAGE,
VERMEHRT UND VIELFACH UMGEARBEITET
1^
„/^LEIPZIG (9
C. HINRICHS'scHE BUCHHANDLUNG
J.
1905SEINER MAJESTÄT
OSKAR DEM ZWEITEN
KONIG VON SCHWEDEN UND NOEWEGEN
ALLERUNTEETANIGST
DER VERFASSER