Nathan der Weise
75 pages
Finnish

Nathan der Weise

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
75 pages
Finnish
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

The Project Gutenberg EBook of Nathan Viisas, by Gotthold Ephraim LessingThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atwww.gutenberg.netTitle: Nathan Viisas Viisinäytöksinen näytelmärunoAuthor: Gotthold Ephraim LessingTranslator: Juhani SiljoRelease Date: July 11, 2005 [EBook #16262]Language: Finnish*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NATHAN VIISAS ***Produced by Jarmo Lehtovaara and Tapio RiikonenNATHAN VIISASViisinäytöksinen näytelmärunoKirj.GOTTHOLD EPHRAIM LESSINGSUOMENNOSTYÖ ON SUORITETTU "SUOMALAISEN KIRJALLISUUDEN EDISTÄMISRAHASTON"VAROILLA.SuomentanutJ. SILJOSuomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki, 1919. Introite, nam et heic Dii sunt Apud G e l l i u m. (Astukaa sisään, sillä täälläkin asuu jumalia! G e l l i u k s e n lause.)HENKILÖT:SALADIN, sulttaani.SITTAH, hänen sisarensa.NATHAN, rikas jerusalemilainen juutalainen.RECHA, hänen ottotyttärensä.DAJA, kristitty nainen, mutta juutalaisen talossa Rechan seuralaisena.Nuori RISTIRITARI.DERVISHI.Jerusalemin PATRIARKKA.MUNKKI.EMIIRI sekä muutamia Saladinin MAMELUKKEJA.Tapahtuu Jerusalemissa.ENSIMÄINEN NÄYTÖS.ENSIMÄINEN KOHTAUS. Näyttämö: Nathanin talon eteinen. NATHAN, saapuen matkalta. DAJA, tullen häntä vastaan.DAJA. Hän on se! ...

Informations

Publié par
Publié le 08 décembre 2010
Nombre de lectures 74
Langue Finnish

Extrait

The Project GtuneebgrE oBkoo Naf anthii Vs,sa yb ttoGdlohhpE  LesraimThissingkoi e oB rht sofofe use e onny aerehwynac on ta iwhta mlso tna destrictiost no rveos .re snotahwpycot, iu Yoy mao  rwayai  tigevder t unse ire-ueht fo smret ehtbeenut Gctjero P dedhtiwiht Be s Lrgenic iseluncww.wugetbnre.genook or online attänen sisITTAH, httaainS.ID,Ns luT:LÖLASAHKIENä.DArensyttättot yanitttrksiAJ ,utjua ttmu, enin assolat nesialaATHAN, rarensa.Nsulamelikisaj realutneaineaijun näh o neER.n,AHCeRhcnas uearalsiena.
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK NATHAN VIISAS ***
Title: Nathan Viisas Viisinäytöksinen näytelmäruno Author: Gotthold Ephraim Lessing Translator: Juhani Siljo Release Date: July 11, 2005 [EBook #16262] Language: Finnish
 Introite, nam et heic Dii sunt  ApudGellium.  (Astukaa sisään, sillä täälläkin asuu jumalia!                                Gelliuksenlause.)
Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, Helsinki, 1919.
SUOMENNOSTYÖ ON SUORITETTU "SUOMALAISEN KIRJALLISUUDEN EDISTÄMISRAHASTON" VAROILLA. Suomentanut J. SILJO
Kirj. GOTTHOLD EPHRAIM LESSING
NATHAN VIISAS Viisinäytöksinen näytelmäruno
Produced by Jarmo Lehtovaara and Tapio Riikonen
iadal Siaamutmu
JA
E
ssa.
.
ME
n MA
K
LUK
ni
asurimelHSIVeJ.IRITAER.DIS RRITIIRs ke äKK.IMEIIRKKA.MUNn PATRIAriuoN
Tapahtuu Jerusalemi
NEISÄMINEN NÄYTÖS.
ENSIMÄINEN KOHTAUS.  Näyttämö: Nathanin talon eteinen.  NATHAN, saapuen matkalta. DAJA, tullen häntä vastaan. DAJA. Hän on se! Nathan! Kiitos Jumalan, palaattepahan vihdoinkin! NATHAN. Niin, Daja, Jumalan kiitos! Mutta miksi 'vihdoin'? Ma aioinko siis ennen palata? Tai voinko palata? On Babyloniin täält' yli parisataa penikulmaa, jos pakko oikeaan ja vasempaan on tieltään poiketa, kuin oli mun. Ja velkain periminen työlääksikin voi käydä, aikaa vie — ei suoriudu siit' aivan kättä kääntäen. DAJA. Voi Nathan, kuin kurja, kurja teist' ois voinutkaan sill'aikaa tulla täällä! Talonne… NATHAN. Niin, kuulin jo: se paloi. Taivas suokoon, ett' olen saanut kuulla kaikki jo! DAJA. Ja oli palaa perustusta myöten. NATHAN. Me silloin, Daja, uuden, mukavamman oisimme rakentaneet. DAJA.  Niinpä kyllä! — Vaan palossa hiuskarvan varass' oli myösRechanhenki. NATHAN.  Mitä? Rechan henki? Mun rakkaani? — En ole kuullutkaan. — No, talokin ois saanut mennä silloin. — Hiuskarvan varass'! — Oh, hän onkin varmaan, hän onkin palanut! — Se tunnusta! Kaikk' ilmaise! — Mua älä kiduta, vaan surmaa! — Hän on kuollut siis. DAJA. Jos ois hän kuollut, kuulisitteko sen multa? NATHAN. Miks säikytit siis mua? — Rechani, oi Recha! DAJA.  Teidän, — teidän Rechanne? NATHAN. Mun oisko joskus luovuttava häntä omaksi lapsekseni sanomasta! DAJA. Teill' onko yhtä hyvä oikeus myös kaikkeen muuhun, mitä omistatte? NATHAN. Mihinkään parempaan ei oikeutta! Minulle onni, luonto kaiken muun on lahjoittanut. Vain tään omaisuuden oon itse ansainnut. DAJA. Kuin kalliisti, oi Nathan, saankaan maksaa hyvyytenne! Jos hyvyys, tuolla mielin harjoitettu, hyvyyttä onkaan! NATHAN.  Tuolla mielin? Millä? DAJA. Mun omatuntoni… NATHAN. Suo, Daja, ensin mun kertoa… DAJA. Mun omatuntoni, ma sanon… NATHAN. … minkä kauniin kankaan olen ma sulle Babylonist' ostanut. Niin upean ja silti aistikkaan! Tuon tuskin Rechallekaan kauniimpaa. DAJA. Mit' auttaa se? Mun täytyy sanoa: ei omatuntoni jää kuuroks enää. NATHAN. Ja haluanpa nähdä, kuinka ovat sun mielees korvarenkaat, käädyt, soljet ja sormus, jotka sulle valikoin ma Damaskosta.
DAJA.  Sellainen te ootte! Vain lahjain anto mieless', aina vain! NATHAN. Sä yhtä alttiist' ota kuin ma annan, ja vaiti jää! DAJA.  Niin, vaiti! Oottehan suoruuden, jalouden perikuva. Mut Nathan… NATHAN. Mut oon juutalainen vain, sa tarkoitathan? DAJA. Mitä tarkoitan, paremmin tiedätte. NATHAN.  Siis vaikene! DAJA. Ma vaikenen Mit' eessä Jumalan on väärää tässä ja mit' en voi estää, en muuttaa voi, te siitä vastatkaa! NATHAN. Ma vastaan! — Vaan hän missä viipyy, missä? Kunp' et mua petä, Daja! Tietääkö hän mun ees tulleen? DAJA. Sitä teiltä kysyn! Häll' yhä kauhu hiipii hermoissaan. Häll' yhä kaikkeen muiston mielikuva luo lieskan hohteen. Nukkuessaan valvoo ja valvoessaan nukkuu hän: niin vuoroin maan kasvi on hän, vuoroin taivaan henki. NATHAN. Voi lasta! Voi meit' ihmispoloja! DAJA. Tän' aamuna hän silmät kiinni kauan kuin kuollut makas. Sitten äkisti hän nousi huutain: 'Kuule! Kuule! Tuolla jo saapuu isän kameelit! — Ja kuule! Myös isän ääni hellä!' Kohta sammui taas hänen katseensa ja patjalle pää raukesi, kun käden tuki vaipui. — Mä syöksen portille! Ja todella: te tulettekin, tulettekin siinä! Mi ihme! Kaiken aikaa sieluns' oli vain teidän luonanne — ja hänen. — NATHAN.  Hänen? Kenenkä hänen? DAJA. Miehen, joka hänet pelasti liekeistä. NATHAN.  Ken on hän? Missä? Ken pelasti mun armaan Rechani? DAJA. Hän nuor' on ristiritari, jok' äsken juur' oli tuotu tänne vankina ja jolle Saladin soi armon. NATHAN.  Mitä? Vai ristiritari, jonk' armahti Saladin? Eikö vähemp' ihme Rechaa ois pelastanut? Taivas! DAJA. Surman oma ois Recha ilman häntä, joka jälleen henkensä, lahjaks saadun, alttiiks antoi, NATHAN. Miss' on tuo jalo mies nyt, Daja, missä? — Vie minut jalkains' eteen! Annoitte kai hälle aluks aarteet kaikki, kaikki, jotk' oli hallussanne? Lupasittte kai paljon, paljon lisää? DAJA.  Kuinka voimme? NATHAN. Oh, ette? DAJA. Emme tiedä, niistä tuli ja minne meni hän. — Vaikk' ensinkään hän taloa ei tuntenut, päin syöksi, vain kuuloon luottain, vaippa suojanaan, savuhun, tuleen, ääntä kohti, joka meit' apuun huusi. Miesnä menneenä jo häntä pidimme, kun äkist' esiin hän lieskain läpi ilmestyy ja Rechaa väkevin käsin kantaa. Kiitos, riemu ei häntä liikuta ja kylmänä hän saaliins' alas laskee, — väkijoukkoon pois katoaa! NATHAN.  Ei ainiaaksi, toivon.
ä meit' eroittaa ?aVki'ke älmm e ek'maräjaatuo v,terriv  tarleivtäneähetMissen. viiy äivM titt?eullun dältde einnnenää 'l niav edä!äT yy ,lo iäjOi, kauhntykää! p ni oloiliäekkei, Eli ochRe a!nä ?elämlyieaas si jhrikk' uVaik skim ,ikil niinchReä nnie rteetk ajkniuom a nennnietee ätid ,  ,oJdrnaniv iet ratin ja Tigriin.AHCER!ifuE 'lY maarn Muenpslas hinikeekAH.NN!TAon keaa a liuollolku so,et vn-eenut siutatletyn a ja onnt armoltneen !uMis nätthpiva, ashk ulitu aum niuknenne,nuseink'  Kuii?  nlyevedik numnuksritarieeenlm iöt niin ,iskäekyhäne mä ydänt löamnav raou nj taennsJo. vis ä elavusestiät e'llä luonamme hän vipiäy ,oj sivle ä sillak neeruoh usa mu , ustutokkaa ,araDajok ,on aliä enkemp' O.AJia nnnätAD.eAT.NN.HAroe eahket näk,yJ sos ti kalliin sijalleekel 'ne?ADti ähaavkaa masteksiin aj et ahap nin ii.NJAot ovähynine e  timunnuina ihmiselleihmupioäh uaj nkal uu suntt je, tosni,  IsäCHA.T.REILESDELEj  aCEAHei tMän hateatlaap siis naanokok hän tuo!  Kas,äMm neneestnää!nTAOH.RUSINTO KENaas !uup allestiä näiä snkelkä eka siimmaknuik sen SN.HAAT.Nnilite ,tisistiasna  hut.äninkuin skun  minjäeneelksakh .it auuilulastunut Vaan pe najm nio toetahKu! nämis yö mä,sily 'lloli aknirraat Hee nytämmnäp etdike s !uTetrupennloteisila llrtvin aisivell ääH nänykämttömän soi enkelin,näH .äs es näH sitaitvink eun m iumleniklso aavn, niiviäiseäkyvTAAH Ns(maaa nNa pelastnätulest                        jäyr).änaasniappklvo ,avNiinvin!osiiValk.AHCER.iratir ountäässde et'pia en leyhkein tule m auv laokisvivauraaam n.ii N atlykänsiävt änihinasvon hä näivsio nakamk ts a oinnä, keenn maiän ,tennileknenn, ett'  vannotiar nivledesek re kinttiientuen myyp ,nisäämäaj n saa' ei jokuis, iajleelaa ,arhulatöyt tanmaar' paas eskoul nesp nälihäpvini äutoll' astelevan hJADT .As aaimnä smeteitaVapäv tnah thjaa. Hautaihasänt'lla nenäiumlap ak'ot jn,öiärmp ya  ja;taau hanaj,näh eeliipässimiedäan tkuka ei kiioa rpiM't . . ANtäSie?ttTHNAm ,nav irpa iokioi sieluikutus vsiee nuknus lealis naakn !tynäteli ot'Miienvaanksiää'll im sv laimääkärsaan n! Vauakäh nak nletrt lu njot'oin  oapmlju,aj to'ky mpäröivät Vapahtäkths iäiiäteTs HAN.NATkkas pil akoj aM !nääknins eEi. JADAnäiojakp iätinij  adest' yrpäivä uutiM oo 'sek .nitil paakk uvätautlle a häa kytuod nujklia nasrueeKuN.HAATi?äv kintiiklenyN.naatsouro hän on meillADAJ .uThraa !uKai vkan ertktiasm ,ev auisranikna sieiluDAJAlti!srni .aVresäik nN.HAAT!N                vaah eS inka hurskaasti,k iukn 'raamsaitn:neän haa hilveD.ee.AJAaaV uk nato l iahcna neR tunänetos hn, jahap im  tavathäi N u!tuoi kksysäd nek näp äajosia vaiskenään kulir ish atevaasia oilletau ja,etsiat ilupol ulanpaum kVo. ankaaa.nutksiaanE  iai sua vään ynkkv,änaahi oknpiavänydii käästii sk lyil näp äajs ksi tulla!  Saatyjiyl henit stahok aj äytniik nSiteon!  arvuren nusn iiamnas ouvaäniiatleolyd sätsej ,äs aak nelveksuntällä. Ha nloalt niR ceahinvo pkoutuhlaelnäh  .ätaJ tis ten korskan suojeaknlenim  äteisllie kenANTHNAä.lum nO .es nikellis! kalä Da Hyväk,yaj ,os ,k taout täj h siellä' otmueikätä jä, ,iet ie nsuokin muslemidän eikä .iutsa ellise aläilmyhyi ksMi äk,äymli iyh ?aTkallure a ho  jmyäpirlläälniiedonut ja tuless'  es tsirtiriniraytllmu, äkt tiisusjosn äsk,iaaajieneän pdämen syy 'lo asul näätllvpie  sanppaiivitari; vn, tuo ramlailenl pais ,a sn hjokouslai j ,i 'toenaaleknkauno  ahtoos tnij  ,inaaev h anmae oli  etäesnäH .ätnäh aatsi
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents