/ A0mH.4klí^ ujî.o^^ # NOUVEAU DICTIONNAIRE DE POCHE, FRANÇOIS -ESPAGNOL ET ESPAGNOL-FRANÇOIS, CONTENANT TOUS LES MOTS DES DEUX LANGUES, DONT l'usage est AUTORISÉ ; Dans lequel on a inséré les Termes de Marine et d'Art Militaire , et oii l'on a suivi l'oi-dre alphabétique , et le système d'ortho- graphe adoptés par l'Académie Espagnole dans la 5.'' et dernière édition de son Uiclionnaii'e; suivi d'un Dictionnaire Mythologique et Historique , et d'un Dictionnaire Géographique. Par g. hamo N 1ÈRE. PREMIÈRE PARTIE, contenant le François devant l'Espagnol. PARIS, Chez Théophile Barrois fils , Libraire, Quai Voltaire, u.' ii. 1820. AVIS DU LIBRAIRE. Je proviens qu'élant propriétaire du manuscrit de cet ouvrage les , et ayant déposé exemplaires voulus par la loi, ju poursuivrai avec la pins grande rigueur tout oonlrefaclcur et tout débitant d'édition contrefaite. Jis fera rnnnoître , J'abandonnerai à celui qui me la moitié des dommage? et intérêts accordés par les lois. L. THÉOPHILE B.VF.ROIS, fiU AVERTISSEMENT. l-iE public ayant favorablement accueilli les Dictionnaires de poche des langues françoise et angloise, et françoise et italienne, que nous avons déjà avec la publie's, nous avons pensé qu'il accueilleroit même le faveur un Dictionnaire de poche des langues plan. françoise et espagnole d'un format aussi portatif, et ...
/
A0mH.4klí^
ujî.o^^
#
NOUVEAU
DICTIONNAIRE DE POCHE,
FRANÇOIS -ESPAGNOL
ET ESPAGNOL-FRANÇOIS,
CONTENANT TOUS LES MOTS DES DEUX LANGUES, DONT l'usage est AUTORISÉ
;
Dans lequel on a
inséré les Termes de Marine et d'Art Militaire , et oii l'on a suivi l'oi-dre alphabétique , et le système d'ortho-
graphe adoptés par l'Académie Espagnole dans la 5.'' et dernière édition de son Uiclionnaii'e; suivi d'un Dictionnaire Mythologique et Historique , et d'un Dictionnaire Géographique.
Par g.
hamo N 1ÈRE.
PREMIÈRE PARTIE,
contenant
le
François devant l'Espagnol.
PARIS,
Chez Théophile Barrois
fils
,
Libraire, Quai Voltaire, u.' ii.
1820.
AVIS DU LIBRAIRE.
Je proviens qu'élant propriétaire du manuscrit de cet ouvrage
les
,
et ayant déposé
exemplaires voulus par
la loi, ju
poursuivrai avec la pins grande rigueur tout
oonlrefaclcur et tout débitant d'édition contrefaite.
Jis fera rnnnoître
,
J'abandonnerai à celui qui
me
la moitié des
dommage?
et intérêts accordés par les lois.
L.
THÉOPHILE
B.VF.ROIS, fiU
AVERTISSEMENT.
l-iE public ayant favorablement accueilli les
Dictionnaires de
poche des langues françoise et angloise,
et françoise et italienne,
que nous avons déjà
avec la
publie's,
nous avons pensé
qu'il accueilleroit
même
le
faveur
un Dictionnaire de poche des langues
plan.
françoise et espagnole d'un format aussi portatif, et entièrement
composé sur
nous sommes
même
En prenant pour
base de notre
,
travail les meilleurs Dictionnaires françois et espagnols
efforcés
nous
de réunir dans ce Dictionnaire tous
les
mots
des deux langues dont l'usage est autorisé,
inséré le plus qu'il
et nous y avons nous a été possible de Termes de Marine et
d'Art Militaire.
Nous avons
aussi indiqué soigneusement dans la
Partie françoise le genre des substantifs et le féminin des adjectifs
espagnols, et dans la Partie espagnole le genre des substantifs et
le
féminin des adjectifs françois
les
,
ce qui n'avoit pas encore été fait
dans
Dictionnaires des deux langues. Mais ce qui donnera
sans doute
un grand avantage à
,
ce
nouveau Dictionnaire sur ceux
absolument conforme pour
qui l'ont précédé
c'est
qu'il
est
l'ordre alphabétique et l'orthographe au Dictionnaire de l'Aca-
démie Espagnole publié en 1817.
remplacées,
c,
la
Les
lettres
x
et
g ont
été
première parla lettre jr,
elles
et la
seconde par
la lettre
^
partout où
avoient le son de ces deux lettres
et les
lettres
ch
,
Il et
h
,
ayant un son simple tout-à-fait distinct de
l
celui des lettres c
etn avec
lesquelles elles étoient auparavant
mêlées, en ont été séparées, et mises à leur suite dans l'ordre
îr
AVERTISSEMENT.
,
alphabétique. Tels sont les changemens importans que l'Acade'mie
Espagnole
fidèle
au système de simplification qu'elle
a
constam-
ment
suivi
pom- parvenir à mettre de plus en plus
la
l'ortliograplie
en harmonie avec
prononciation
,
a consacre's dans cette der-
nière édition de son Dictionnaire, et que nous avons adoptes
d'après son autorite'. Enfin
,
ce
nouveau Dictionnaire de poche
été'
des langues françoise et espagnole a
imprimé avec beaucoup
caractères que les
;
de soin sur
le
même
papier, et avec les
mêmes
deux Dictionnaires de poche que nous avons déjà publiés
nous
de ce
pouvons donc assurer avec confiance que
genre
le
c'est l'ouvrage
,
plus complet, le plus conect, le
mieux imprimé
et le
plus portatif qui ait paru jusqu'à présent.
EXPLICATION DES ABREVIATIONS,
iid.
advrrbe.
«r. agriciilluie. alg. algèbre. (inat. anatomie. arch. architet'lnrp. arith. arilbmélique.
/.
conjonclion.
cniraie.
pluriel.
chim.
/;r.
préposition.
chir. chirurgie. d. dieu ou déesse.
dit. détroit.
pron. pronom. prov. province. r. royaume.
substanUf.
giom. géumélrle.
gr. graiumiiTi e. hist. nat. histoire naturelle.
r.ile.
int. inlerjeclioii.
théol. théologie. V. ville.
fur. jurisprudence. m. masculin, nt(Z. marine. math, mntbéniatiqucs.
va. verbe
actif.
v.imp.vfThe iinpiTsonacl. vn. verbe neutre. vr. verbe réfléchi.
la répililiou
Ce
sigae
au commsnceuieiit d'un article indique
du mol qui
précède dans l'ordre alphabétique.
te Ce
chiffre î. iudique un.substanlif
ou un
adjectif des
deux genres.
signe
;
sépare les signifîcalious difiérentes d'un mol.
.
*./\/v>/\/v^
NOUVEAU
DICTIONNAIRE DE POCHE
DES LANGUES
FRANÇOISE ET ESPAGNOLE.
PREMIERE PARTIE,
contenant
le
François devant l'Espagnol.
ABA
pr. â, en, de, etc.
ABC
,
ABN
Alidalas,
Abaca,y>w. aèaca, I. Abacot /m. abaco
,
;3C
.
,
s/,
suelo
m. de
Ipl,
m.
sas abatidas; tala; ma- Abeille, sf. abeja, f. tanza grande de caza; f. Abéquer, va. cebar despojo menudo de las re- Aberration <•/. movimiento aparente de las eslrel¡us,ñi. Âba1ourdii',P(i. atontar Abatjour,y>n. tragaluz, f. Abêtir, va. embrutecer Abandon /m. abandono ; Vbatoir , fm. matadero, m. Abêtirj vn. entontecerse desamparo, m. .^battement,/»!, abatimiento Abhoc et ab hac,«¿. dispaA. Vabandoti, ad. al pillage Abatteiir./w. abatidor,xa. ratadamente Abandonné, /m. licencioso ; Abattre va. abatir ; humil- Abhorrer, va. aborrecer perdido , m. lar ; enflaquecer ; dismi- Abigeal, fm. abigeato, m. nuir ; cortar árboles, etc. Ab intestat, abintestulo Abandonnée, s/, muger pros Abattre (S'), vr. dejarsecaer; Abiect, e.a. bajo, a. vil Abandounement ,y>/2. aban menguar ;cesar ¡desmayar; Ah]ecÜon,sf. bajeza, f. dono ; m. licensiosidad, f. arrojarse el halcón sobre Abjuration. «/. abjuración, f. Abandonner , va. abando- Abattures , sf.pl. las breñas Abjurer, va. abjurar nar ; ceder; desamparar que derriba el ciervo, f.pl. Ablactation , 5/. destete, m. Abandonner (S') vr. aban- Abat-vent yVw. tablazón á Ablaquéation,í/.rfpscogoíe,m. donarse ; af enturarse ; modo de tejadillo, m. Ablatif, fm ablativo, prostituirse ; cederse Abbatial, e. a. abacial Able, Ablette, fm. breca, f. Abaque, fm. abaco, m. Abbaye,.-;/, abadía, f. Ableret, fm. red para coger Abasourdir pa. atolondrar Khbé.fm. abad ¡abate, m. brecas, etc.^ i. Abatago, /m. corte de lona ; Abbesse, sf. abadesa,í. Abluer , va. pasar un licor f. derribo, m. preparado con aballas Khc.fm. abecé, m. Abâtardir, va. depravar Xbcédtr, vn. apostemarse Ablution, sf. ablución, f. Abâlardir (S'), vr. bastardea) Abcès, fni. apostema, m. Abnégation, 5/, abnegación, {.
'
Abaissé , e. a. abajado ; millado Abaissement, fm ahajam ; abatimiento, m.
.
Abâtardissement /m. degeneración ; depravación, f. Abatée . fm. ma, el movimiento del naHo que se echa á la deriva Abal-chauvée , sf. lana de
,
fm. pl. monges 3Ia' hometanos, m. \\.
Abdicationj sf. abdicación, i. Abdiquer, vn. abdicar
Abdomen, fm. abdomen, m.
Abducteur, a.m.ahductor Abécédaire, y"/7j. abecedario, [lu. Abée, sf. bocal, m.
inferior calidad, í. Abatís, ím. cantidad de co-
nfuar
,
,/m. depresor, m.
,
,
,
,
.
m
,
FiLANÇOIS-EsPAGNOL.
a
ABO
Aboi
?
ABS
cion
,
ACC
Abnutissemenl, /m. supura- Abstraire, ft/. abstraer
Abstrait, e. a. abstracto, « Abstrus, c. a. abstruso, a Ahirurdv, t. a. absurdo, a Absurdement, ad. de un modo absurdo Absurdité, sf. absurdidad, Í. , niul to Abufi, fm. abuso, u). Abominable, i. a. abnminablr Abrégé, im. compendio, m. Abuser, vn. abusar; seducir Abominablement, ad. aiumi- En abrégé, ad. sumariaf.
Aboi' ment, y>7i. ladrido, m. Abolir, t'a. abolir Abolir fS'), vr. desusarse A.holiisemenl,/m.abolicion,{. Abolition, sf. aiolieion,{.
Aboyant, e. a. ladrador, a Abo'jer,vn. ladrar [sia Aboyer a\>rès,desear con anAbnyï ur, /m. ladrador, m. Abraxas /m, especie de a-
nuhUmente
Abomination
,
«/.
Abondammenl^
{cion, f. mente abomina- Abréger, Va- abreviar ad. ubundan- Abreuver , va. abrevar ; beber ; regar
em- AbusU,
Abuser iS'), vr. engañarse Abuseur, fm. engañador, m. ve. a. abusivo a Abusivement , ad. abusiva,
Abondance.i/. abundancia^' Kh\*;\\\o\t Jm.abrevadero;m. degolladura en los muros, Abondant, e. a. abundante mayor abundaetc., f. [m. ;d') a Abrôviateur, fm.ahreviador. mienlo Abréviation, sf. abreviación; Abonder, vn. abundar abreviadura, f. Abonder en son sens, obstim. Abri,//n. abrigo Khonnè /m. abonado, sub- Abricot, //r?. albaricoque,m.
,
[Indias, m. mente Ahnlilon, /m. malvavisco de Abyrae./ni. abismo, m. Abyraer, va. abismar; perAcabit, fni.%alidad, f. Acacia, fm. acacia ; f. el zumo de endrina silvestre
Abotmement, /m. ajuste, a- Abricotier, /«Í. albaricoqne, Académicien, e./. académi[m. bono. m. subscripción, f. khrxler, va. abrigar Abonner, va. ajustar por ur. Abi :vent,/«i. abrigafia, f. Académie, sf. academia, t.
pr-rio
Abonner (S'), Abor
Abi)rd,./>n.
»"•. convenir er. lo qui- se /lu de pugur du rante atgun iiem/jo
'l./ora
s'abonnir
,
i
mejorarse acercamiento;
bordo ,acomeliniiento;cc cuma grande de gente. D'abord, a<ï. luego s. a. acresi Abordable Abordage, Jm. abordaee. Aborder, t-a. et n. abordai
,
Ahorigètifs
rales, m.
/m. pt. los p meros habitadores y na
,
pi.
.
Abornem-^nt
{dura, t. /'". deslinda'
Abor
Abiiver, vn. barbear Acaaè.iniqae,3. a. académico, a Abrogation, sf. abrogación f. Académiquement, ad.de una Abroger, va. abrogar manera académica Abrotoñe, sf. abrótano, m. Académiste , fm. el que aAbrupto (ex), de repente prende el arle de montar [darse Abrutir , va. embrutecer à caballo Abi ulir (S"), vr. emhruUcers* Acagnardcr(S'