Notice Aspirateur Aerus  Epic 8000
16 pages
Français

Notice Aspirateur Aerus Epic 8000

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
16 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Epic 8000' de marque 'Aerus'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 174
Langue Français

Extrait

CaniAsstpeirr aVtaecuur-ucmh aCrlieoatnerBEFORE OPERATING YOUR VACUUM, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLYAvant d’utiliser votre aspirateur, veuillez lire attentivement les instructions suivantes.EA-01307-001R947-1276
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANERWhen using an electrical appliance, basic precautions shouldalways be followed, including the following:WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:•Do not use or store outdoors or on wet surfaces.•Use only as described in this manual.Use only manufacturer’srecommended attachments.•Do not allow to be used as a toy.Close attention is necessarywhen used by or near children.•Do not use with damaged cord or plug.If appliance is notworking as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, orexposed to water, contact your local branch for service.•Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, closedoor on cord, or pull cord around sharp edges or corners.Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. •Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,not the cord.•The hose contains electrical wires.Do not use if damaged, cutor punctured. Avoid picking up sharp objects.•Turn off all controls before unplugging.•Hold plug when rewinding onto cord reel.Do not allow plug towhip when rewinding.•Do not pick up flammable or combustible liquids such asgasoline or use in areas where they or their fumes may bepresent.•Do not pick up anything that is burning or smoking, such ascigarettes, matches, or hot ashes. •Do not handle plug or appliance with wet hands. •Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of bodyaway from openings and moving parts. Do not put any objectinto openings. Do not use with any opening blocked; keep free ofdust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. •Do not leave appliance unattended.Unplug cord from outletwhen not in use and before servicing.•Do not use without filter in place.•Use extra care when cleaning on stairs. •Always turn off this appliance before connecting ordisconnecting either hose, motorized nozzle, or accessories.•To reduce risk of electrical shock, this appliance has apolarized plug (one blade is wider than the other).This plugwill fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fullyin the outlet , reverse the plug. If it still does not fit, contact aqualified electrician to install the proper outlet. Do not change theplug in any way.•To prevent overheating of suction motor, this appliance hasa built-in thermal protection switch.If suction motor stopsworking, turn power off, unplug from wall and allow unit tocompletely cool. •This appliance has no user serviceable parts.SAVETHESEINSTRUCTIONSFor Household Use2 ED SENGISNOCSÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEURL’utilisation d’appareils électriques nécessite desprécautions de base, dont les suivantes :MISE EN GARDE :Pour réduire les risquesd’incendie, de choc électrique ou de blessure :•Ne jamais utiliser ou ranger l’appareil à l’extérieur ou sur unesurface humide.•N’utiliser l’appareil que de la façon prescrite dans ce livret.N’employer que les accessoires recommandés par le fabricant.•L’appareil n’est pas un jouet. Une surveillance stricte s’impose quandil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces derniers. •Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la fiche sontendommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il esttombé, entré en contact avec l’eau ou endommagé, ou qu’il a été laissé àl’extérieur, communiquer avec votre succursale locale. •Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon électrique,ou se servir de ce dernier comme d’une poignée.Ne pas fermerune porte sur le cordon ou tirer celui-ci le long de coins oud’arêtes vives.Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon électrique.Tenir ce dernier à l’écart des surfaces chaudes. •Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le cordonélectrique lui-même.•Le boyau contient des fils électriques.Ne pas l’utiliser s’il estendommagé, coupé ou percé. Éviter d’aspirer des objets tranchants.•Tout arrêter avant de débrancher.•Pour le rembobinage du cordon électrique, tenir la fiche pourempêcher qu’elle ne fouette l’air.•Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquidesinflammables ou combustibles, de l’essence par exemple; ne pasutiliser l’appareil dans des endroits où il peut y avoir de telsliquides ou émanations. •Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes,allumettes ou cendres chaudes.•Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains humides. •Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie ducorps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.Ne rien mettredans les orifices. Ne pas utiliser l’appareil si l’un des orifices est bouché.Garder les orifices libres de poussière, de charpie, de cheveux oud’autres matières qui puissent réduire le débit d’air.•Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.Débrancher le cordonélectrique de la prise de courant après usage et avant de procéder à sonentretien.•Ne pas utiliser l’appareil sans filtre.•Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.•Toujours éteindre l’appareil avant de monter ou de démonter leboyau, le balai à moteur ou les accessoires.•Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil estdoté d’une fiche polarisée (dont une lame est plus large quel’autre).Cette fiche est conçue pour être engagée dans une prisepolarisée, d’une seule façon. Inverser la fiche si on ne peut l’engager àfond dans la prise. Si on ne peut toujours pas l’engager, communiqueravec un électricien qualifié pour faire installer la prise qui convient. Nejamais modifier la fiche.•Pour éviter la surchauffe du moteur de succion, cet appareil estdoté d’un disjoncteur de protection thermique.Si le moteur desuccion arrête de fonctionner, éteindre l’appareil, le débrancher de la prisemurale et le laisser refroidir.•Cet appareil ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisseréparer lui-même.CONSERVER CES CONSIGNESPour usage domestique
CBooxn tCenoun tdeun tcsartonAccessory Toolspages 6,7,8Accessoires, pages 6,7,8Secondary Filterpage 9Filtre secondaire,page 9BHooysaeu  &e tH paonidglne épe,agpea g4e 4Wandspage 4Tubes,page 4Power Nozzlepages 4,5,12Balai à moteur,pages 4,5,12Floor Tool page 6Brosse à planchers,page 6Cord page 4Cordon électrique,page 4CChaanirsitoetr, ppaaggeess  1100,,1111SSiiddeekkiicckk  IIIImc, ppaaggeess  88,,1122Replacement Filter Bags pages 8,9Sacs-filtres de rechange,pages 8,9Vacuum Settings page 5Réglages de l’aspirateur,page 53
AssemblyMontage•To attach hose andwands, push intomating part.Pour monter le boyauet les tubes, pousserdans le raccordement.•To detach, press latchand pull apart.Pour démonter,appuyer sur le cliquetet tirer.4UseCordUtilisationdu cordon électrique•To connect, pull cordto desired length.Pour brancher, tirerle cordon à lalongueur désirée.•Connect to outlet.Brancher sur la prise.•To disconnect, removecord from outlet.Pour débrancher,enlever le cordon dela prise.•Press cord reel buttonto retract.Appuyer sur lebouton du dévidoirpour faire rentrer lecordon.Special FeatureForme spécialeSteer the power nozzle extension around chair or table legs.Faire passer le balai à moteur autour des pieds de tables et de chaises.
Use Vacuum SettingsUtilisationdes réglages de l’aspirateurVoyant de VÉRIFBICAAGTICOHEN CDKE l iSgAhCt«FAIBLLOEW»«MOMYEEDNINUEM»HGIH«GRANDE»ON Vacuum & power nozzle (carpet)«MARCHE» -Aspirateur et balai à moteur (tapis)«MARCHE» - AspiraOtNe uVr asceuuulme moennltyFFO«ARRÊT»Cleaner is ready to operate when POWER LIGHTis on.L’aspirateur est prêt à fonctionner quand le VOYANT D’ALIMENTATIONest allumé.edilSIndicatorTo SelectFaire glisserl’indicateurpour choisir5
AccessoriesFloor ToolAccessoires- brosse à planchersSwlaidned /ihntaondle.tEunbfiel/elra  dpaoings nléee.•Clean hard floors.Pour nettoyer lesplanchers à surface dure.•To detach, press latchand pull.Pour démonter,appuyer sur le cliquetet tirer.6AccessoriesCrevice ToolAccessoires- suceur plat•Slide into wand/handle.Epnoifiglneré ed.ans le tube/la •Pull end of tool toextend to full length.Tirer le bout del’accessoire pour lui donner sa longueur maximale.•Clean betweencushions and othertight spaces.Pour nettoyer entreles coussins et dansles autres espacesétroits.•Gently tap tool on thefloor to collapse.Taper légèrement l’accessoire sur le plancher pour leraccourcir.•To detach, press latchand pull.Pour démonter,appuyer sur le cliquetet tirer.
AccessoriesUpholstery ToolAccessoriesDusting BrushAccessoires- embout à capitonnageAccessoires- brosse à épousseterSlide into wand/handle.Slide into wand/handle.tEunbfiel/elra  dpaoings nlée e.tEunbfiel/elra  dpaoings nlée e.•Adjust tool and ears.rAéjgulsetre rl al pacocsietsisooni rde eestailettes.•Clean sofa arms,pillows, blankets andclothing.Pour nettoyer les brasdu sofa, les oreillers,les couvertures et lesvêtements.•To detach, press latchand pull.Pour démonter,appuyer sur le cliquetet tirer.•Adjust tool.Ajuster l’accessoire.•Clean table topsand books.Pour nettoyer lesdessus de tableset les livres.•Clean curtains.Pour nettoyer lesrideaux.•To detach, press latchand pull.Pour démonter,appuyer sur le cliquetet tirer.7
Accessories Sidekick IImcAccessoires - Sidekick IISwlaidned /thoaoln idnlte.oEnfiler l’accessoirepdoaings nléee t.ube/la•Clean stairs and carinteriors.Pour nettoyer lesescaliers et l’intérieurdes voitures.•To detach, press latchand pull.Pour démonter,appuyer sur le cliquetet tirer.8Bag ChangeChangement de sac•When bag is clogged,cleaner will turn off andBAGCHECK light willilluminate.Quand le sac estbouché, l’aspirateurs’arrête et le voyant deVÉRIFICATION DE SACs’allume.•Stand cleaner andpress latch to open.Mettre l’aspirateurdebout et appuyer surle cliquet pour ouvrir.•Remove bag.Enlever le sac.•Discard bag.Jeter le sac.•Insert clean bag.Mettre un sac propre.
SCehcaonngdeamrye nFti ldteu rf iClthrae nsgeecondaire•Change filter afterevery 6 bags.Changer lefiltre après=tous lessixièmeschangementsde sac.•Press latch and lift door.Appuyer sur lecliquet et soulever leportillon.•Squeeze clips andremove accessory tray.Pousser les pattes defixation et enlever leplateau de rangementdes accessoires.•Remove filter.Enlever le filtre.•Discard used filter.Jeter le filtre usé.142536•Install clean filter andreinstall tray.Installer un filtrepropre et remettre leplateau en place.SMaics simnagn Bquaagnt•When bag is notliingshtta llweildl,  ilBluAGmiCnHatEeC.KdSailn sn ly aap ppaars eidle,  lseacvoyant desVÉaRllIuFImCeA.TION DE SAC•Insert clean bag.Mettre un sac propre.9
Blowport UseUtilisation de l’orifice d’expulsion de l’airOpen blow port door.Blow debris fromOuvrir le portillonunder furniture.de lorificePour souffler la saletédexpulsion de lair.de sous les meubles.•Attach hose.Monter le boyau.•Select ON to start cleaner.Choisir «MARCHE»pour mettrel’aspirateur en marche.•Select LOW, MEDIUM oCr hHoiIsiGr H«.FAIBLE»,««GMROAYNEDNEN»E.»ou01•Fill inflatables.Pour gonfler les objetsgonflables.•To unclog hose puthandle in suction port.Pour déboucher leboyau, mettre lapoignée dans l’orificede succion.•Turn power OFFÉteindre («ARRÊT»)l’appareil.
PCoairrgyn éHeasn ddlee tsransport•Top handlePoignée supérieure•Front handlePoignée de devantECnatrree tainedn Maintenance•Store in a dry place.Ranger dans unendroit sec.•Clean and wipe withnon-abrasive cleaner.Nettoyer et essuyeravec un produitnon abrasif.•Clean and wipe hoseand wand ends.Nettoyer et essuyerles bouts du boyauet des tubes.11
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents