19
pages
Français
Documents
1999
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
19
pages
Français
Ebook
1999
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus
Publié par
Publié le
01 janvier 1999
Nombre de lectures
35
Langue
Français
Poids de l'ouvrage
1 Mo
Publié par
Publié le
01 janvier 1999
Nombre de lectures
35
Langue
Français
Poids de l'ouvrage
1 Mo
M. Jean-Claude Anscombre
Le jeu de la prédication dans certains composés nominaux
In: Langue française. N°122, 1999. pp. 52-69.
Abstract
Jean-Claude Anscombre: The role of predication in some French nominal compounds
The aim of this article is to account, in terms of 'deep predication' for syntactic and semantic properties of those of French
nominal compounds N, N that are not idioms. Such a word formation, extremely productive in Modern French, mainly provides
terms that refer to subsets of things: N à N is a hyponym of N.
The study is carried out within the framework of the theory of linguistic stereotypes, especially as regards genericity. The first part
is devoted to an examination of the possibility/impossibility for such nominals to be built up, and shows that it crucially depends
on the existence of a peculiar generic connection between N and N. The second part is an attempt to find out the conditions
under which the N of a compound noun N à N can be anaphorized by means of le N, son N, and en respectively. Once again,
such possibilities are closely related to the above mentioned generic connection, especially as regards the type of (deep)
predication involved.
Citer ce document / Cite this document :
Anscombre Jean-Claude. Le jeu de la prédication dans certains composés nominaux. In: Langue française. N°122, 1999. pp.
52-69.
doi : 10.3406/lfr.1999.6287
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lfr_0023-8368_1999_num_122_1_6287Jean-Claude ÂNSCOMBRE
CNRS(UPRESA7023)
EIIESS (СЕЫТН)
LE JEU DE LA PREDICATION
DANS CERTAINS COMPOSÉS NOMINAUX
1. Introduction
Je me propose dans ce travail de réouvrir le dossier des composés nominaux à
article zéro du type /V] à N2, ainsi brosse à dents, et d'en examiner (et comparer) le
comportement sémantique — et accessoirement syntaxique. L'idée que je tenterai de
défendre est la suivante : cette construction, simple en apparence, exhibe cependant un
certain nombre de propriétés, et d'autant plus surprenantes qu'elles ne peuvent
s'expliquer dans le cadre d'une sémantique purement lexicale. Ce qui laisse supposer
qu'elles sont la manifestation de l'existence d'une entité sous-jacente complexe. Je
m'efforcerai de montrer que cette entité est une prédication d'un certain type, et qui
intervient systématiquement dans le comportement de ces composés pour ce qui est de
deux domaines. Le premier, plus proprement morpho-sémantique, est celui de la
possibilité ou l'impossibilité de tels composés. Le second, que l'on peut qualifier de
sémantico-syntaxique, concerne la possibilité de certaines reprises de type pronominal
ou anaphorique. Dans un premier temps, je délimiterai le champ d'étude, puis définirai
brièvement les outils qui seront utilisés ici, à savoir les notions de stéréotype (linguis
tique) et de généricité. Dans un second temps, je rendrai compte de diverses propriétés
des composés /V, à N2, moyennant des hypothèses de prédication faisant intervenir ces
notions au niveau de leur structure sémantique (profonde).
2. Champ d'étude et notions de base
2. 7. Les composés nominaux /V7 à /V2
Un premier problème consiste à définir de façon précise ce que j'entends par
« composé nominal N} à N2 ». Il s'agit certes de noms complexes, formés à partir de
deux autres noms, selon un procédé morphologique que l'on peut schématiser pour le
moment par (/V,, N2) — > /V, « N2. Dans cette même série, et comme je l'ai montré dans
[Anscombre, 1990], coexistent en fait deux séries. Une série libre (i.e. ouverte) qui sera
celle que j'étudierai ici. Extrêmement productive — ses termes se comptent par milliers,
elle concerne à peu près exclusivement des termes techniques, domaine où elle semble
52 spécialisée dans la désignation de sous-classes. Elle ne comporte que très peu de termes
de type [+Humain] ou [+Animé], une trentaine approximativement, à savoir : auteur à
succès, chair à canon, (femme + homme) à poigne, fille à soldats, fils à papa, homme à
femmes, moulin à paroles, paillasse à matelots, sac à vin, vache à lait, ... Je n'insis
terai pas sur ce point, et me contenterai de rappeler que la plupart de ces termes sont
classifiants au sens de Milner ; 1978, la sous-liste des qualifiants (par exemple fils à
papa, moulin à paroles, paillasse à matelots, sac à puces) étant de peu d'importance '.
La seconde série se compose de termes figés que je n'étudierai pas non plus ici 2. Le
présent travail portera sur ceux des composés nominaux qui appartiennent à la série
productive, et sont de type classifiant : à savoir ceux du type avion à réaction, chapeau
à fleurs, mètre à ruban, pull à manches longues, verre à vin, ... etc.3.
Une autre série m'intéressera accessoirement ici, pour des motifs qui apparaîtront
plus loin. Il s'agit de noms complexes de même structure superficielle iVj à /V2, mais qui
sont en fait des nominalisations d'une construction verbale F,-er à /V2, selon un procédé
morphologique qu'on peut symboliser, en utilisant le même type de notation que
précédemment, par (V^-er (à), /V2) — > /V] à /V2 (où /V, désigne la nominalisation de
Fj-er). Ainsi achat à (crédit + fonds perdus), cuisson à feu (doux + lent), mise à
(exécution + feu + feu et à sang + flot + mort + jour + niveau + pied), montée à
contre-temps, passage à tabac, prise à partie, vente à (crédit + perte), ... etc. Bien
entendu, on peut se demander si ces nominalisations aboutissent à de véritables
composés iV, à N2, ou s'il ne s'agit que d'une illusion de surface. Deux propriétés
séparent entre autres les nominalisations des composés nominaux classifiants envisa
gés :
(a) Lorsque iV, à N2 provient par nominalisation d'une locution verbale F,-er à
iV2, il ne désigne pas toujours une sous-classe de la classe désignée par /Vj , alors qu'il en
est toujours ainsi pour les composés nominaux classifiants. On peut ainsi contraster les
deux listes d'exemples :
(1) un filet à papillons est un filet
un frein à main est un frein
une mèche à bois est une mèche
un poêle à charbon est un poêle
un verre à dents est un verre
et :
* une mise à flot est une mise (2)
* une mise à mort est une mise
* une mise à pied est une mise
* un passage à tabac est un passage
* une prise à partie est une prise
1. Б s'agit essentiellement d'humains.
2. On trouvera certains critères dans Anscombre ; 1990, et on pourra se reporter à Gross ;
1996, pour une étude très complète de tous ces phénomènes.
3. Pour les critères permettant d'isoler cette série parmi les autres, cf. Anscombre ; 1990.
53 propriété n'est cependant pas absolue, dans la mesure où certains composés Cette
nominaux figés ou métaphoriques ne la satisfont pas non plus (un sac à puces n'est pas
un sac, et une vache à lait n'est pas une vache), et où en revanche certaines nominali-
sations possèdent également cette propriété. Ainsi, un achat à crédit est bien un achat,
et une cuisson à feu doux est une cuisson.
(b) Lorsque la locution verbale admet un objet direct, à savoir quand la structure
V,-er N à N2 est possible, la nominalisation correspondante N} de N à N2 l'est toujours
également, et est interprétée comme signifiant (iV, à N2) de /V, alors que l'insertion d'un
complément génitival de N dans un vrai composé nominal est contrainte (cf. [Anscom-
bre ; 1990]). Ou bien la construction /V, de N à N2 est alors impossible, ou bien elle est
interprétée comme signifiant (/V, de N2)à /V2, et non pas (N} à /V2) de N л. On comparera
de ce point de vue les trois listes :
(3) la mise à l'épreuve du candidat/la mise du candidat à l'épreuve
la remise à flot de l'entreprise/la remise de l'entreprise à flot
le passage à tabac du suspect/le passage du suspect à tabac
la prise à partie du premier ministre/la prise du premier ministre à partie
la vente à perte des stocks/la vente des stocks à perte
(4) le verre à vin de Jean/*le verre de Jean à vin
le bateau à voiles de Tabarly/ ??le bateau de Tabarly à voiles
le moulin à vent de Maître Cornille/*le moulin de Maître Cornille à vent
le chiffon à poussièr