Notes on a Sanema vocabulary - article ; n°1 ; vol.51, pg 83-101
20 pages
English

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Notes on a Sanema vocabulary - article ; n°1 ; vol.51, pg 83-101

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
20 pages
English
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Journal de la Société des Américanistes - Année 1962 - Volume 51 - Numéro 1 - Pages 83-101
19 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1962
Nombre de lectures 61
Langue English
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Johannes Wilbert
Notes on a Sanema vocabulary
In: Journal de la Société des Américanistes. Tome 51, 1962. pp. 83-101.
Citer ce document / Cite this document :
Wilbert Johannes. Notes on a Sanema vocabulary. In: Journal de la Société des Américanistes. Tome 51, 1962. pp. 83-101.
doi : 10.3406/jsa.1962.1240
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/jsa_0037-9174_1962_num_51_1_1240ON A SANEMA VOCABULARY1 NOTES
by Johannes WILBERT.
The following vocabulary belongs to a language of the Sanemd linguistic
family, as spoken on the upper Caura River in Venezuela. It was collected
by the author in i960 with the assistance of a young and impatient info
rmant whose command of the Spanish language was very deficient. Due to
these disadvantageous circumstances the vocabulary is likely to contain a
number of mistakes.
To the anthropologist, the Sanemâ are better known by the names of
Guaharibo and Shirishana. This usage is discontinued here. Not only are
these terms completely meaningles to the Indians themselves, they also are
deprived of any classificatory value. The name Guaharibo, very much like
" savage", Maru or Tapuya, is a vague and collective designation, meaning
" howler-monkey". while Shirishana has a derogatory connotation meaning
Sanemá, instead, means " people ". It is the term which the Indians
themselves use to designate the members of their sub-tribe and which
merits, therefore, our choice of preference.
SANEMÁ-VOCABULARY 2
English fánema English Sánema
flint temsawt ache (cf. pain) alive (cf. live, г1.)
acid naafí all p-twi
thomí гуоф-amá acure (aguti) alligator (caiman)
aim v. (cf. arrow) jilakamiá alone čat ní
anokoj'd alwTays aiii algaróbo (tree)
1. This paper is published with the permission of the Fundación La Salle de Ciencias
Naturales, Caracas.
2. In this vocabulary the i of the manuscript with a cross-bar and the i with a cross-bar
and surmounted with an acute accent have been exchanged respectively for г and for i.
La Rédaction. '
SOCIÉTÉ DES AMÉRICANISTES 84
English Sánema English Sánema
nômanasmd banana oohnd ancestors (forfathers)
hikulaldb'é bank (of river) tshké (souls)
filofiloto/o waitil'ibi barbásco, liana angry (bad people)
pilhanamds- bark annoyed was'ùs'ï
konâkonaftip- ant рйп
poleantáskerl wln bark v. (cf. dog)
bark canoe pilhîsï, pilhi- ant-eater tib'ï
ant-hill iswin lulnâpwïn
antler sódea sôndkwin basket (cf. manare)
anus pilœwln bat (cf. priest, héwlawan
approach v. ahinkaa pire)
araguato (howler iiïo bathe v. tsanmúrakérl
beak hífozvan monkey)
pilpôkwïn beard pilkaaukí arm (cf. forearm)
armadillo obó beautiful Hihebi
wuaakd bee punákwan (large)
arrive (cf. attack) v. magpiwaVó behind noadjém
Jilagda believe v. sdumadkzrl arrow (cf. bamboo)
ashes tsóbifi pilníbwln belly (mortal duuk'ijwïn bench rodjamádi
bend v. tolkobd mains)
ptzVl ask v. (cf. word) keanahábalo big
bird attack (cf. arrive) v. magpiwaVô zkamwdi, ef
awake v. pilldskiibal saahivéi
bite v. axe hanôkaa îswus'é
pilhakami- bite of insect baikiik axilla
Ulijí kioln black (cf. blue)
mamdnahu- pilhakamïkài- blind axillary hair
mi kwïn
tinandûkwln blind (for hunting baby sling (cf. hohlog
birds) ton)
pilbômôdju- blood lidí back
tiiksakí wan blow (stroke) v. bad wanfandb'ï sadhórajtba,
hoolafipál bald heanmanô ,
honokwan- blowgun Sflold
pulamdse mi blowing tube for
jilakà snuff bamboo (cf. arrow)
ookmaswin uufí banana tree blue (cf. black) NOTES ON A SANEMA VOCABULARY 55
English Sánema English Sánema
hiidiasawás- wadmukon- board castrate v. (cf.
vj\n h'osaba tum, testicle)
amkivani saakoli cat (wild) body
boil v. tuantupó catarrh hïfkîp'é
bone pil tit du win catch v. tontérl
drunk cave totttidiakïl am enom сщ
bow filaganaidrá centipede tuidîkiuïn
box v. tiki iak tri barkamï chachalaca (bird)
ur d win sanamhùdï chase (hunt) v. boy
nuliidjoi check pihiaktiskii'ïn boy (small)
hidihágnak- chest pilhrob'i branch (cf. shoulder)
nliewinpdd- wïn chew v.
breasts pilpdlkwïn mak'-rl
breathe v. Ыпгкгтп chief kaikanadé
bridge tigkddeikerl chiguire kasu
broken klbal yakhi, chili (cf. piquant) paakité
zcanfanab'i child (cf. daughter, uldwin
pis à I brother-in-law son)
brother (cf. friend) ipahébalaa chin pilnakikwin
samhaidpas- ha né brown (cf. yellow) cicatrix
burn v. iijmd, hïla- ma
saké cigarette usamdji
looklol ulmzftuaîhi bury v. clean
hit law an close v. takasâ butterfly
buttock pilk'omoskwïn talmsakzl closed (close !(?))
cadaver (wrapped in hidmârakal haloidé clothing
cloud ihjté leaves)
iyogramâ hidihémara caiman (alligator) club (cf. tree)
calabash hórkoro coal senmadé
zvus'd, us' a coco kohosi (cf. totuma)
pilko nabfib- cockroach calf of leg paramdswan,
padmds - kawan
call v. hookorasérl wan
wanaaikud' - nabugadhâd- calm coitus
maak- Ш, к
hiidí mamè cane (cf. tree)
hilaapdà carry v. vitation)
casiri dmx cold wàdi
come v. cassava if aï sahukooni 86 SOCIETE DES AMERICANISTES
English Sánema English Sánema
comet h-tlaselakí waakald day
churuata cf. siwinhâbokï hihpoldtb
dead deaf (adj.) (cf. knee-cap !) nal house round) nôrnàiilwln
complain v. (cf. haapalô sadhíndmi
oykí deap (cf. profound) verse)
Ътг deer kadïmi complete (cf. entire)
hikalí defecate v. Mó conuco (field)
converse v. (cf. talk habaló delicious tooiťabi
naagdoloka- design (face v., word)
cotúa (bird) korkolmadí kil ing)
cotton čiinahoolhol desire v. sadpïsei
cough v. tokiokmu, sa- tiikszké destroy v.
tikwiinmá' thokthok- diarrhoea
mu die v. nômaslmâ
coward tonkil'iFi lamí dirty
crab or/kó, čuidí- ho sali discard v.
kivara mahiïâ, mai- dive (cf. submerge)
caapí V. hilakirl crane (sp.)
waklá doctor (,-f. priest. kailalá
creek waiduwái shamán)
cremation rite iičomá póliawan dog (cf. jaguar)
crown of the head piluhífo door holpasakí
hasániawara (cf. summit) dorado (fish)
cross v. li alapamán dove ivaakogà
hgpóo Culture Heroe omáu drag v. sowáu dream v. mtianmà
maakwilna- haloidikwia- curare dressed
hrl mó
drink v. sadúkwa cure v. pimply e
mosíavéi hookolokeké drive (hunting) curiatá (bird)
magajkála- hákiuawan drizzle v. curimata (fish)
hrl curve tug to loká
tupïsplsmô cut v ânbaadpasaké drop
dance v. hiVí drum touloâ
dark m mimi haj й dry
inamá, ma- maakasí dart (of bow gun) dry season
na a i hïïi daughter (cf. child,
duck kwaarú son)
duel with two sticks wásamu dawn haalkíl NOTES ON A SANEMA VOCABULARY
English Sáneraa English Sánema
dugout namsi fear kil'i
agasíbwí feather dumb maiihvin
fell trees littùusï dusk niùmapiakû
soo' dust sudjwin female (ci. woman) bijliuín,
fever kaamankanpí soobifi
eagle momo'abra fin (cf. tail) činakwín
piV ànihijô- ear pihimkawan finger
pilsimka lij- ear lobe wan
fingernail pilnáswin nazván
earth mus ladí finish v. maapasakérl
earthquake saddímaktl fish salaká
piltiiorohn- fishhook sal a ku ná east (cf. sun)
salakamáso- húdkd fishing
laglwlakel ktrl estuary
hádku ab il fire kwaràg'e easy
mag1 i a bal a fire-drill eat v. pololíg
galaktrák- fire- fan soinyá egg (cf. hen)
kzuaragsibï- win fireplace
pilpokjiána- elbow Ы
lalké wan fire wood
electric eel first born posawan ■waimáskz
embark v. tiklzkí litaái fist
hanokobó' embrace v. flame takhilkirl
likóa flee hlsilki enemy
konií pilsévwin entire (cf. complete) flesh (cf. meat)
maakadadí excrement flour (cf. sand) j lij ото
eye pilmámwln holholdwïn flower
pilmamséna- puulamîshô- eyelash flute
ki lahl
pilmamhíis- eyelid p и и 1 ni amis- flute (transversal)
kaswln mlnho'lakû
karlselkí face pilhukwín fly v.
pilkónawan far pdábakil foot (cf. leg)
pilpookwantí- tas ten v. okalkirl forearm (cf. arm)
tat sabojí pakd
pilhukwin father ipahátuawan forehead
ulilwin (ref. term) hap'à

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents