Publications  ; n°1 ; vol.37, pg 159-338
182 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
182 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Revue des études slaves - Année 1960 - Volume 37 - Numéro 1 - Pages 159-338
180 pages

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1960
Nombre de lectures 72
Langue Français
Poids de l'ouvrage 14 Mo

Extrait

André Vaillant
Marc Vey
ANDRÉ MAZON
André Frolow
Monsieur Paul Lemerle
Prof. Boris O. Unbegaun
Robert Philippot
Monsieur François-Xavier
Coquin
Monsieur Nikita Struve
Marie Scherrer
Monsieur Henri Granjard
Victor-Lucien Tapié
Monsieur Alfred Fichelle
Monsieur Pierre Bonnoure
Monsieur Étienne Decaux
Monsieur Claude Backvis
Aleksander Gieysztor
Monsieur Roger Bernard
Publications
In: Revue des études slaves, Tome 37, fascicule 1-4, 1960. pp. 159-338.
Citer ce document / Cite this document :
Vaillant André, Vey Marc, MAZON ANDRÉ, Frolow André, Lemerle Paul, Unbegaun Boris O., Philippot Robert, Coquin
François-Xavier, Struve Nikita, Scherrer Marie, Granjard Henri, Tapié Victor-Lucien, Fichelle Alfred, Bonnoure Pierre, Decaux
Étienne, Backvis Claude, Gieysztor Aleksander, Bernard Roger. Publications. In: Revue des études slaves, Tome 37, fascicule
1-4, 1960. pp. 159-338.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/slave_0080-2557_1960_num_37_1_7760CHRONIQUE
APPEL AUX LECTEURS
Cette Chronique bibliographique ne peut prétendre à être exhaustive.
Cependant nos lecteurs, qui en connaissent l'utilité, sont en droit d'attendre
qu'elle soit aussi complète que possible ou, tout au moins, ne néglige aucune
publication importante. C'est à eux les premiers qu'il appartient de nous
en signaler les lacunes et, ce qui sera mieux, de les prévenir en adressant
à la Revue des Études slaves un exemplaire de leurs propres publications,
livres, ou revues, ou tirages à part de leurs articles. Ils contribueront ainsi
à faire de cette Chronique le bien commun que doit être tout répertoire
bibliographique, et ils rendront à nos études un service dont les slavistes
leur sauront gré.
Nous les remercions à l'avance de l'attention qu'ils voudront bien prêter
à cet appel.
GÉNÉRALITÉS
LINGUISTIQUE ET GRAMMAIRE COMPARÉE; DOMAINES VOISINS
DU SLAVE. — Le grand ouvrage posthume de Lucien Tesnière, Éléments
de syntaxe structurale (Paris, 1959, Librairie C. Klincksieck, grand in-8°,
670 p., très nombreux stemmas, une carte annexe), a paru par les soins de
sa veuve et de ses amis, avec une préface de Jean Fourquet. Il renferme
toute la pensée linguistique, méditée pendant de longues années, et fondée
à la fois sur l'analyse et sur l'expérience pédagogique, de ce savant qui, parti
du germanique et du slave, a cherché dans toutes les langues les éléments
d'une théorie logique générale de l'énonciation et de la phrase.
Des Mélanges de linguistique et de philologie ont été consacrés à la
mémoire de Fernand Mossé (Paris, 1959, Didier, 534 p., avec un portrait).
La préface est de Joseph Vendryes, qui a retracé en termes émus la vie et
l'œuvre de son élève. La plupart des articles, comme il est naturel, intéressent 160 CHRONIQUE : PUBLICATIONS
les études germaniques. James Marchand (p. 277-291) nie que les Gots aient
connu les runes; la constitution de l'alphabet gotique, sur base grecque,
rappelle par certains aspects celle de slave, et Mossé, étudiant
les noms des lettres dans les runes, avait eu le souci de s'informer de la façon
dont le slave nommait les siennes. L'article de L. L. Hammerich sur l'optatif
du prétérit faible en germanique (p. 197-203) touche le slave par l'hypo
thèse que ce prétérit serait un temps composé d'une forme nominale et de
l'auxiliaire « être »; U y a en effet un accord parfait entre le thème du prétérit,
3e sing. got. nasida « il sauva », et celui du participe passif, nasida-, qui
fait penser au prétérit impersonnel du polonais, ścięto rękę « on a coupé
la main ». Je donne une note sur le slave sytu « rassasié » (p. 457-460).
Dans le Зборник за филологију и лингвистику de la Matica Srpska
de Novi Sad (I, 1957), Aleksandar Belić traite de la nature des recherches
linguistiques (p. 7-13), Milivoj Pavlovic du principe de corrélation et de la
typologie linguistique (p. 14-31), Cvetan Todorov de la méthode en dia
lectologie (p. 32-58), Henrik Abrahame de l'apprentissage phonologique
dans le langage des enfants (p. 59-64). — Milivoj Pavlovic esquisse briève
ment les problèmes actuels de la linguistique {Filologija de Zagreb, 2, 1959,
p. 65-73, résumé en français). — István Fodor consigne ses observations
personnelles sur l'origine du genre grammatical, après avoir retracé et discuté
les opinions émises sur cette question fort débattue (Lingua, Amsterdam,
1959, VIII, 1 et 2, p. 1-41 et 186-214). — D. S. Staniševa applique le concept
de « phraséologie » ou constitution de groupes de mots à l'étude de la syn
taxe des cas (Kp. сооб., 28, 1960, p. 40-50). — P. Guberina présente des
réflexions sur le son et le mouvement (intensité, mimique, etc.) dans l'expres
sion linguistique (Studia romanica et anglica zagrabiensia, 7, 1959, p. 3-
15). — Sreten Živković procure une seconde édition, augmentée, de son
« Introduction à la linguistique générale », précis conçu surtout à l'usage
de l'enseignement : Uvod u opću lingvistiku, Zagreb, 1958, 218 p.
L'article de В. V. Gornung sur l'unité linguistique indo-européenne et
sa dislocation (Изследвания в чест на акад. Д. Дечев, Sofia, 1958, р. 191-
198) veut rappeler qu'il n'y avait au début que des dialectes de tribus, et
non des langues dominantes selon une hiérarchie de classes sociales; il semble
qu'il poursuive surtout une réfutation du marrisme, devenue bien inutile.
Son autre article sur les traits spécifiques de l'indo-européen et les étapes
les plus anciennes de son développement (Докл. сооб. ин. яз., 12, 1959,
17 p.) donne aussi l'impression d'une redécouverte de la grammaire comparée
de l'indo-européen.
L'Académie de Bulgarie publie une nouvelle revue, sous la direction de
Vladimir Georgiev : Балканско езикознание, Linguistique balkanique,
I, 1959, 141 p. VI. Georgiev examine les noms des rivières principales des
Balkans, et les noms de rivières en grec ancien. D'autres articles ont trait
à l'étymologie grecque, préhellénique et thrace. Roger Bernard étudie quelques
mots d'emprunt dans le dialecte bulgare de Razlog, et ses observations inté
ressent les langues voisines. P. 104, il signale l'erreur d'expliquer s.-cr. mùzara GÉNÉRALITÉS 161
« vache à lait » (mais non « qui trait ») par *mïlze- « traire », alors que le mot
därmón' « tamis » se retrouve à Suho répond au roumain mînzarà. P. 92,
sous la même forme (drämórí, Małecki), mais dárma à Boboščica (A. Mazon)
a l'allure d'un postverbal slave : y aurait-il eu rattachement secondaire à
un verbe répondant à s.-cr. dbnati «secouer»? — Vladimir Georgiev réunit
les arguments en faveur d'une proximité particulière du balto-slave et du
germanique dans le groupe des langues indo-européennes, et il croit à une
communauté linguistique ancienne constituée par l'indo-européen septen
trional {Slávia, XXVIII, 1, 1959, p. 1-11); on sait qu'il n'attache aucune
importance à la division entre langues centům et satom.
E. Benveniste attire l'attention sur le participe médio-passif en -ma- du
luwi (Festschrift Johannes Friedrich, 1959, p. 53-59). Il le compare au par
ticipe balto-slave en -ma-, en regard de *-m(é)no- de l'indo-iranien et du
grec. Mais ne peut-on pas envisager pour le luwi l'hypothèse d'une réduction
de *-mna- à -ma-? En hittite, avec les noms verbaux en -r\-n-, en regard
du type général hanesar, gén. hanesnas, on trouve arnumar, gén. arnumas,
dans le type en -mar. — Nils M. Holmer, partant du fait que des éléments
thématiques -ë- et -ä- fournissent dans les langues indo-européennes des
prétérits et des subjonctifs, veut ramener l'optatif indo-européen à un prétér
it ou imparfait en identifiant l'optatif en -y ë- / -í- et le prétérit en -ë- (Sprâ-
kliga Bidrag de Lund, vol. 3, n° 13, 1959, p. 5-13). — Gunter Reichenkron
suit le tour « un sur dix » pour « onze » en slave, lette, roumain, albanais, etc.,
et le retrouve en tokharien, en celtique, en arménien (Festschrift fur Erwin
Koschmieder, Sildost-Forschungen, XVII, 1, 1958, p. 152-174). — V. N. To
porov trouve dans l'emploi du locatif avec ou sans préposition un parall

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents