Langage et politique : réflexion sur le traité pseudo-xénophontique De la République des Athéniens - article ; n°1 ; vol.49, pg 25-41
18 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Langage et politique : réflexion sur le traité pseudo-xénophontique De la République des Athéniens - article ; n°1 ; vol.49, pg 25-41

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
18 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Langage et société - Année 1989 - Volume 49 - Numéro 1 - Pages 25-41
Bertrand Jean-Marie - Language and Politics : on the pseudo-Xenophon Treatise The Constitution of the Athenians.
In a pamphlet issued at the beginning of the Peloponesis war, Pseudo-Xenonphontes seems to regret that the language which is spoken in Athens is losing its purity. He thus plays a demagogic game with the people's distrust towards foreigners, whose presence in the City would be responsible for this degeneracy. In fact, he wishs the poor to be deprived of citizenship. Those, as oarsmen in the fleet, do know the technical vocabulary of seafaring, but only the rich would be able to speak a language which could be useful for political discourse.
Dans un pamphlet paru au début de la Guerre du Péloponèse, le Pseudo-Xénophon prétend regretter que la langue parlée à Athènes perde de sa pureté. Il joue ainsi de façon démagogiqque avec la méfiance du peuple à l'égard des étrangers dont la présence en ville serait responsable de cet abâtardissement. En fait il souhaiterait que soient privés de leur citoyenneté les pauvres. Ceux-ci, rameurs de la flotte, connaissent bien le vocabulaire technique de la marine, mais seuls les riches seraient capables de parler une langue qui puisse servir de discours politique.
17 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1989
Nombre de lectures 46
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

Jean-Marie Bertrand
Langage et politique : réflexion sur le traité pseudo-
xénophontique De la République des Athéniens
In: Langage et société, n°49, 1989. pp. 25-41.
Abstract
Bertrand Jean-Marie - "Language and Politics : on the pseudo-Xenophon Treatise The Constitution of the Athenians".
In a pamphlet issued at the beginning of the Peloponesis war, Pseudo-Xenonphontes seems to regret that the language which is
spoken in Athens is losing its purity. He thus plays a demagogic game with the people's distrust towards foreigners, whose
presence in the City would be responsible for this degeneracy. In fact, he wishs the poor to be deprived of citizenship. Those, as
oarsmen in the fleet, do know the technical vocabulary of seafaring, but only the rich would be able to speak a language which
could be useful for political discourse.
Résumé
Dans un pamphlet paru au début de la Guerre du Péloponèse, le Pseudo-Xénophon prétend regretter que la langue parlée à
Athènes perde de sa pureté. Il joue ainsi de façon démagogiqque avec la méfiance du peuple à l'égard des étrangers dont la
présence en ville serait responsable de cet abâtardissement. En fait il souhaiterait que soient privés de leur citoyenneté les
pauvres. Ceux-ci, rameurs de la flotte, connaissent bien le vocabulaire technique de la marine, mais seuls les riches seraient
capables de parler une langue qui puisse servir de discours politique.
Citer ce document / Cite this document :
Bertrand Jean-Marie. Langage et politique : réflexion sur le traité pseudo-xénophontique De la République des Athéniens. In:
Langage et société, n°49, 1989. pp. 25-41.
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lsoc_0181-4095_1989_num_49_1_2451.
LANGAGE ET POLITIQUE : RÉFLEXIONS SUR LE TRAITÉ
PSEUDO-XÉNOPHONTIQUED*? la République des Athéniens
Jean-Marie BERTRAND
Université Paris I
La République des Athéniens est un petit ouvrage qui a beaucoup été
étudié. Le livre de H. Frisch, The Constitution of the Athenians . A philolo
gical analysis ofPseudo-Xenofons treatise De Republica Atheniensium1,
a été une mise au point nécessaire. La dernière édition du texte, à ma
connaissance, préparée par un commentaire souvent paraphrastique, est
celle de G. Serra . En langue française, C. Leduc a donné naguère une
analyse intéressante et une traduction3. Tous les aspects de ce pamphlet
antidémocratique, datant, sans doute, de l'année 43 1 av. J.-C, ont donné lieu
à analyses et provoqué des controverses4. Je voudrais mieux comprendre
quelle idée l'auteur se fait du langage politique, et donc de la cité, en
1 - Class, et Med. Diss. 2, 1942
2 - « La costituzione degli Ateniesi dello Pseudo-Senofonte. Testo e traduzione », Boll.
dell' 1st. di Filologia greca diPadova. Suppl. 4, 1979 ; « La forza e il valore. Capitoli sulla
costituzione degli Ateniesi dello Pseudo-Senofonte », ibid., Suppl. 3, 1979.
3 - La Constitution des Athéniens attribuée au Pseudo-Xénophon. 1 972, ce livre a été critiqué
par E. Will, « Un nouvel essai d'interprétation de Y Athenaiôn Politcia attribuée à
Xénophon », REG 91, 1978, pp. 77-95, C. Leduc a présenté quelques éléments de réponse,
« En marge de l'Athénaiôn Politeia attribuée à Xénophon », QS 13, 1981, pp. 281-334.
4 - La date de publication a donné lieu notamment, depuis les origines de la tradition érudite,
à des débats qui pourraient cesser désormais : ce texte date, sans doute, des premiers
mois de la guerre du Péloponnèse. Nombre de commentateurs en sont convaincus, ainsi,
par exemple, E. Will (loc. cit. note 2, p. 83, note 13). E. Lévy (Athènes devant la défaite
de 404, pp. 273-275) a analysé de façon très objective les faits et la mention des 400
triérarques (III, 4), son raisonnement emporte la conviction.
langage et société n° 49 septembre 1989 26 Jean-Marie BERTRAND
reprenant l'étude d'un passage, souvent cité par les grammairiens mais qui
n'a peut-être pas suffisamment retenu l'attention des historiens :
Comme les Athéniens entendent parler toutes les langues, ils ont fait des emprunts aux
unes et aux autres. Et si les Grecs s'attachent à préserver la spécificité de leur langue,
ainsi que de leur façon de vivre et de s'habiller, la leur est un mélange de ce qu'ils
prennent chez tous les Grecs et les barbares5.
Il n'est pas de ma compétence, et cela ne touche pas au sujet que je
voudrais traiter, de juger au fond de la pertinence de l'opinion émise par
le Pseudo-Xénophon sur la façon dont se transformait, à son époque, la
langue attique. S. T. Teodorson6 a montré comment « an innovative popular
Ve subdialect » était né dans l'Athènes démocratique du comment siècle,
une réaction puriste se manifesta dès le IVe préfigurant ce que serait plus
tard le mouvement atticiste. On sait aussi que ce n'est pas seulement la
phonologie qui était affectée par cette évolution, que le vocabulaire se
modifiait7, s'enrichissant, ou se pervertissant. Le Pseudo-Xénophon
n'avait donc pas tort, sans doute, de constater que la langue évoluait,
puisque cela semble évident à ceux qui l'étudient aujourd'hui, ni de lier le
phénomène à l'histoire d'une ville8 où les métèques (pour ne pas parler des
5 - II. 8 : Epeita phônèn pasan akouontes exelexanto touto men ek tes, touto de ek tes. Kai hoi men
Elle nés idiai mallon kaiphonèi kai diaitèi kai schèmati chrontai, Athènaioi de kekramenèi ex
apantôn ton Ellènôn kai barbarôn. L'importance de ce texte estd'autant plus grande, que l'on en
trouve comme un écho dans la République de Cicéron (in, 4) : celui-ci, reprenant à son compte
l'idée qu'il ne faut pas fonder une ville trop près de la mer, est autem maritimis urbibus etiam
quaedam corruptela ac mutatio morum, admiscentur enim novis sermonibus ac disciplinis et
importantur non merces solwn adventitiae sed etiam mores, ut nihil possit in patriis institutis
manere integrum, y développe le thème de la corruption de la langue qu'il n'a pas trouvé dans sa
source principale, Platon {Lois IV, 705 a )
6 - The Phonemic system of the Attic dialect 400-340 BC, Studia G. et L. Goth. 32, The
phonology of Attic in the hellenistic period, ibid. 40, CR par C. Brixhe dans REG 93,
1980, pp. 504-506 (voir, de ce dernier, « Sociolinguistique et langues anciennes », BSL 74,
1979, pp. 237-259 ; C. Brixhe et alii, « Bulletin de bibliographie thématique et critique.
Dialectologie grecque », REG 98, 1985, pp. 260-314). Travaillant à la même époque,
ailleurs, et avec d'autres préoccupations, L. Threatte, The grammar of Attic inscriptions,
1980, a montré combien la langue de la chancellerie athénienne était artificielle. Les
travaux de ces deux savants rendent caduques diverses études impressionnistes, publiées
antérieurement, ou même postérieurement : nous ne nous donnerons donc pas toujours
la peine de les citer.
7 - R. Lazzeroni, « Lingua e societa in Atene antica. La crisi linguistica de V secolo », SCO
84, 1984, pp. 13-25.
8 - M. Bile, C. Brixhe, R. Hodot, « Les dialectes grecs ces inconnus », BSL 79, 1984, pp.
155-203 (notamment pp. 184-189). Langage et politique dans le pseudo-xénophon 27
esclaves) originaires de toutes les régions de la Méditerranée orientale
étaient nombreux9. Il n'est pas interdit, néanmoins de s'interroger sur les
fondements idéologiques de sa remarque.
Les Grecs, on le sait, avaient une claire conscience de ce que les hommes
jouissaient de la capacité à s'exprimer par la voix (phônè) en utilisant des
langues diverses (dialectoi) pour parler un langage (logos) qui était
l'exclusivité de l'espèce humaine1 . Mais la façon dont ils rendaient
compte de la diversité des dialectes diffère selon les auteurs11.
Hérodote expliquait que tous les Grecs parlaient la même langue, que
cela n'empêchait pas que des différences locales se fussent manifestées.
Certaines cités pouvaient constituer avec leurs voisines des unités linguis
tiques relativement larges12, d'autres paraissaient isolées13, ainsi les
Samiens dans l'ensemble ionien1 . Les différences dialectales étaient dites
par Hérodote paragogai, mot qui est entré, de même que metaptôsis15 ,
dans le vocabulaire des grammairiens. Il l'employait de la faç

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents