MOLNIG
16 pages
FrançaisEnglishEspañol
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
16 pages
FrançaisEnglishEspañol
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Mode d'emploi fourni avec les produits IKEA / Guide provided with IKEA products

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 169
Langue FrançaisEnglishEspañol
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

MOLNIG
ENGLISHIMPORTANT!If you have any problems regarding the electrical installation, contact an electri-cian. Always shut off power to the circuit before starting installation work.DEUTSCHWICHTIG!Wenn Sie Probleme bezüglich der elektri-schen Installation haben, wenden Sie sich an einen Elektriker. Schalten Sie vor jeder Installation die Stromzufuhr ab.FRANÇAISIMPORTANT! En cas de problème lors de l’installation, contactez un électricien. Coupez le courant avant de commencer l’installation.NEDERLANDSBELANGRIJK!Neem bij problemen met de elektrische installatie contact op met een elektricien. Sluit de stroom af voordat je met de instal-latie begint.KSNADVIGTIGT!Hvis du har problemer med den elektriske installation, skal du kontakte en elektriker. Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes.KSRONVIKTIG!Kontakt en elektriker om du har problemer med den elektriske installasjonen. Steng strømtilførselen før installasjon.2IMOUSTÄRKEÄÄ!Jos asennuksessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä sähköasentajaan. Katkaise säh-kövirta ennen asennuksen aloittamista.SVENSKAVIKTIGT!Om du har problem med den elektriska in-stallationen, kontakta en elektriker. Stäng av strömtillförseln innan installationen påbörjas.YKSEČDŮLEŽITÉ!V případě problémů vzniklých při instalaci, kontaktujte odborníka. Před začátkem instalace vypněte přívod elektrického proudu.ESPAÑOL¡IMPORTANTE!Si tienes problemas con la instalación eléctrica, ponte en contacto con un elec-tricista. Antes de comenzar la instalación, corta el suministro de energía.ITALIANOIMPORTANTE!Se hai problemi con l’installazione elettri-ca, contatta un elettricista qualiicato.Stacca la corrente prima di iniziare l’in-stallazione.AA-188846-2
MAGYARFONTOS!Ha bármilyen problémád vagy kérdésed lenne az elektromos szereléssel kapcsolat-ban, kérjük fordulj villanyszerelőhöz.Mielőtt elkezded az elektromos szerelést, feltétlenül kapcsold le a központi áramel-látást.POLSKIUWAGA! W przypadku jakichkolwiek pro-blemów z instalacją elektryczną skontaktuj się z miejscowym elektrykiem. Przed roz-poczęciem pracy odłącz dopływ prądu.PORTUGUÊSIMPORTANTE!Se tem qualquer problema com a insta-lação eléctrica, contacte um electricista. Corte sempre a corrente eléctrica antes de começar a instalação.ROMÂNAIMPORTANT! Dacă ai probleme cu insta-larea, contactează un electrician. Întot-deauna întrerupe curentul electric înainte să începi instalarea.SLOVENSKYDOLEŽITÉ! Ak máte akékoľvek problémy s inštaláciou, kontaktujte elektrikára. Vypnite prúd vždy pred začatím prác.БЪЛГАРСКИВАЖНО!Ако имате някакъв проблем, свързан с електрическата инсталация, свържете се с електротехник. Винаги изключвайте тока в мрежата, преди да започнете работа по инсталацията.HRVATSKIVAŽNO!Ako imate bilo kakvih problema s električ-nim instalacijama, kontaktirajte elek-tričara. Uvijek isključite napajanje prije početka instaliranja.ΕΛΛΗΝΙΚΑΣΗΜΑΝΤΙΚΟ !Εάν έχετε οποιαδήποτε προβλήματα για την ηλεκτρική εγκατάσταση, ελάτε σε επαφή με τον ηλεκτρολόγο της περιοχής σας.Πρίν από οποιαδήποτε εργασία, να κλείνετε πάντα το ρεύμα από τον γενικό διακόπτη.РУССКИЙВНИМАНИЕ! Если у Вас возникли проблемы с под-ключением к электросети, обратитесь к электрику. Перед установкой всегда отключайте электропитание.SRPSKIBITNO!Ako imate bilo kakvih problema sa instalacijama, obratite se električaru. Uvek isključite struju pre nego što počnete instalacione radove.3
SLOVENŠČINAPOMEMBNO!Če naletite na kakršne koli težave pri napeljevanju elektrike, se obrnite na električarja. Pred začetkom dela vedno izklopite napajanje.TÜRKÇEÖNEMLİ!Elektrik bağlantıları ile ilgili herhangi bir sorun olduğunda, bir elektrik tesisatçısı ile irtibata geçiniz. Kuruluma başlamadan önce her zaman elektrik devrelerine giden gücü kesin.УкраїнськаВАЖЛИВО!Якщо у Вас проблеми із встановленням електроприладів, зверніться до елек-трика. Завжди, перш ніж їх встановлю-вати, вимкніть електроживлення.ҚАЗАҚМАҢЫЗДЫ!Электр жүйесіне жалғаумен қиындық туса, электр маманына хабарласыңыз. Орнату жұмыстарын бастар алдында токтан ажыратып алыңыз.如遇任何安装方面的问题,须向专业电工人员咨询求助。安装之前,务必关闭电源总闸。!.,,    .4電気系統の設置に関して不明な点がある場合には、電気工事店にご相談ください。設置を開始する前に必ずブレーカーを切ってくだBAHASA MALAYSIAPENTING!Jika anda mempunyai sebarang masalah tentang pemasangan elektrik, hubungi juruelektrik. Sentiasa padamkan kuasa ke litar sebelum memulakan kerja-kerja pemasangan. !ﻓﻲ ﺣﺎﻝﻣﺼﺎﺩﻓﻣ �ﺼ ﻣﺸ�ﺼ �ﺼﻨﺴ ﺔ�ﺘ �ﺐﻨﻓﻟﻨﻓﺎﻡ�ﺘ ﺔﺮﺑ�ﻲ ﻝ ﺐ �ﺗﺎﻣﻣ�ﻡ ﻨﻓﻣ�ﻓﺨﻨﺎﻣ�ﺠﺎ�ﻊ ﺎ�ﺭ ﻝﻣ�ﺎً�ﻲﻞ ﻟﺒﻝء�ﻟﺠﻡﻌﻣ �สำคัญ!-ไฟฟ้า โปรดติดต่อช่างไฟฟ้า ปิดวงจรไฟฟ้าก่อน-AA-188846-2
5
6AA1-88846-2
7
8AA1-888462-
9
ENGLISHThe weight of the lamp must be taken by the chain. When adjusting the cable make sure that it is longer than the chain.DEUTSCHDie Kette soll das ganze Gewicht der Leuchte tragen. Bitte beim Justieren des Kabels darauf achten, dass es länger sein muss als die Kette.FRANÇAISLa chaîne doit supporter tout le poids du luminaire. Lors du montage, veiller à ce que le câble soit plus long que la chaîne.NEDERLANDSDe ketting moet het gewicht van de lamp kunnen dragen. Let er bij het afstellen van het snoer op dat dit langer wordt dan de ketting, zodat het gewicht van de lamp wordt gedragen door de ketting (en niet door het snoer).KSNADLampens vægt skal bæres af kæden. Når du justerer ledningen, skal du sørge for, at den er længere end kæden.KSRONHele lampens vekt skal bæres av kjeden. Når ledningen justeres, skal man sørge for at den blir lenger enn kjeden.IMOUSKetjun tarkoituksena on kannatella koko valaisimen painoa. Kun säädät johtoa, varmista, että se jää pidemmäksi kuin ketju.01SVENSKAKedjan skall bära hela lampans tyngd. Vid justering av kabeln, se till att den blir längre än kedjan.YKSEČHmotnost lampy musí nést řetěz. Při nastavování kabelu dbejte na to, aby byl delší než řetěz.ESPAÑOLLa cadena debe soportar todo el peso de la lámpara. Al regular el cable, com-prueba que siempre sea más largo que la cadena.ITALIANOIl peso della lampada deve essere soste-nuto dalla catena. Quando regoli il cavo, assicurati che questo sia più lungo della catena.MAGYARA lámpát a lánccal kell alkalmazni. A vezeték rögzítésénél igyelj arra, hogy ez hosszabb legyen mint a lánc.POLSKIŁańcuch musi utrzymać wagę lampy. Przy dopasowywaniu kabla upewnij się, że jest on dłuższy niż łańcuch.PORTUGUÊSA corrente deve suportar o peso do candeeiro. Ao regular o cabo certiique-se de que ica mais comprido do que a corrente.AA-188846-2
ROMÂNAGreutatea lămpii trebuie susţinută de irul de suspensie. Atunci când ajustezi cablul, asigură-te că este mai lung decât decoraţiunea.SLOVENSKYVáhu lampy musí niesť reťaz. Keď na-stavujete kábel, uistite sa, že je dlhší ako reťaz.11
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents