Education plurilingue , livre ebook

icon

342

pages

icon

Français

icon

Ebooks

2016

icon jeton

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
icon

342

pages

icon

Français

icon

Ebook

2016

icon jeton

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Lire un extrait
Lire un extrait

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne En savoir plus

Qu'ils soient acquisitionnistes, didacticiens, pédagogues, théoriciens ou praticiens, ce volume s'adresse à tous ceux qui s'intéressent à la question d'appropriation précoce des langues. Loin de proposer des recettes, les auteurs nous invitent avant tout au dialogue, celui de la théorie avec la pratique, ensuite à l'observation de l'interrelation étroite entre un idéal à poursuivre et une réalité à vivre.
Voir Alternate Text

Publié par

Date de parution

08 février 2016

Nombre de lectures

8

EAN13

9782140000867

Langue

Français

Poids de l'ouvrage

27 Mo

6RXV OD GLUHFWLRQ GH
*UHWD .RPXU7KLOOR\
HW 8UV]XOD 3DSURFND3LRWURZVND

6RXV OD GLUHFWLRQ GH
*UHWD .RPXU7KLOOR\

HW 8UV]XOD 3DSURFND3LRWURZVND
eGXFDWLRQ SOXULOLQJXH
&RQWH[WHV UHSUpVHQWDWLRQV SUDWLTXHV

eGXFDWLRQ SOXULOLQJXH
&RQWH[WHV UHSUpVHQWDWLRQV SUDWLTXHV

81,9(56,7e6 6&,(1&(6'8/$1*$*(

DanielCohen éditeur
www.editionsorizons.fr

Universités
sousladirection dePeter Schnyder
www.orizons-universites.com

ISBN :979-10-309-0014-9
© Orizons, Paris,2016

Éducation plurilingue
Contextes,représentations, pratiques

SérieSciences du langage

Sousla direction de GretaKomur-Thilloy

Conseillers scientifiques : Jean-MichelAdam—Université deLausanne
• CharlotteSchapira—Technion—IsraëlInstitute ofTechnology,Haïfa,
Israël • Henriëtte Hendriks—CambridgeUniversity• Elena Metewa
—Université deSofiGa •eorgesLüdi—Université deBâle• Urszula
Paprocka-Piotrowska—UniversitéCatholique deLublin• Daniel
Véronique—Paris IIIet Université deProvence• MarzenaWatorek
—Université deParis8.

La collection «Universités» poursuitles buts suivants :favoriserla
rechercheuniversitaire et académique de qualité;valorisercetterecherche
parlapublicationrégulière d’ouvrages ;permettreàdes spécialistes,
qu’ils soient chercheurs reconnusoujeunesdocteursdé, developperleurs
pointsdevue;mettreàportée de lamain dupublicintéressé de grandes
synthèses surdes thématiqueslittérairesgénérales.
Ellechercheàaccroîtrel’échange desidéesdansle domaine de la
critique littéraire;promouvoirla connaissance
desécrivainsanciensetmodernes ;familiariserle public avecdesauteurspeuconnusoupasencore
connus.
Lafinalité desadémarche estdecontribueràdynamiserlaréflexion
surleslittératureseuropéennesetainsitémoignerde lavitalité du
domaine littéraire etde latransmission des savoirsparleschercheurs
confirmésetlesdébutantsencadrés.

Sous la direction de
GretaKomur-Thilloyet
UrszulaPaprocka-Piotrowska

Éducation plurilingue
Contextes,représentations, pratiques

2016

Déjàparus

GretaKomur-Thilloy,Presseécrite etdiscours rapporté,Orizons,collection
« Universités,sérieSciencesdulangage »,2010

Sousladirection de Pascale Trévisiol-OkamuraetGretaKomur-Thilloy,
Discours,acquisition etdidactique deslangues.Les termesd’un dialogue,
Orizons,collection «Universités,sérieSciencesdulangage »,2011

Cetouvrage estpublié avec le concoursde l’InstitutdeRecherche en
languesetLittératuresEuropéennes(ILLE,EA4363) etduLaboratoire
Interuniversitaire desSciencesde l’Éducation etde la Communication
(LISEC,EA2310).

Lescoordinatricesdu volumesouhaitent remercierSladjanaDjordjevic
pourla relectureattentive de l’ensemble des articles.

Introduction

GRETAKOMUR-THILLOY
URSZULAPAPROCKA-PIOTROWSKA

esdocumentseuropéensmettentl’accent surle développementde la
L
société plurilingue entantque nécessité de l’époque actuelle, dontl’une
descaractéristiquesessentiellesestla mobilité descitoyens, mobilité aussi bien
réelle quevirtuelle.D’oùle grand intérêtportéàl’enseignement/apprentissage
précoce deslangues.Cesujetderéflexionréunitnonseulementdeslinguistes,
spécialistesenacquisition, maiségalement tousceuxquis’intéressentaux
questionsd’appropriation précoce deslangues.Ils’agitalorsd’observerla
façon dont un enfant, dèsle plusjeuneâge,acquière plusieurslanguesen
mêmetemps,aussibien dansle milieunaturel qu’institutionnel.
1
Depuislarencontre duConseil européenà Barcelone (2002) , les
spécialistes travaillent surlesindicateursdes compétenceslinguistiquespour
accroître laqualité des systèmesd’éducation etde formationafin de
permettreaux
Étatsmembresd’ajusterleurspolitiquesd’enseignementetd’apprentissage deslanguesétrangères.Cesindicateurs sebasent surl’évaluation
descompétenceslinguistiquesdesapprenants.De nombreux travauxont
permisde développerdesévaluationspermettantd’attesterl’acquisition des
compétenceslinguistiques.Or, lesoutilsd’évaluation etles référentiels
utilisésconditionnentfortementle processusd’enseignement/apprentissage.
En outre, ilsciblent une population de15ansetplusetnesontpasadaptés

1.

Cf.Lesconclusionsde laPrésidence duConseil,version en ligne:
http://www.consilium.europa.eu/

1

0

Éducation plurilingue : contextes, représentations, pratiques

àl’enseignement auprèsdesjeunespublics alorsque durant cesdernières
années, l’enseignementdeslanguesétrangèresdanslesécolesprimaires aété
généralisé danslaplupartdespayseuropéens.
Cetengouementpourl’apprentissage deslanguesétrangèresmène
à l’introduction de l’enseignementd’une langue étrangère danslesécoles
maternellesetélémentaires. L’acquisition d’une langue étrangère permetaux
enfantsnonseulementde prendre conscience de l’altérité, de construireune
culture multiple et, parconséquent, d’enrichirleregardsurle monde, mais
aussi de développerleurconscience métalinguistique ouencoreune
compétence communicative.
2
LeCadreEuropéencommun deréférence pourleslangues(2001) propose
deuxcirculairesconcernantl’enseignementprécoce deslangues.Ils’agitd’une
partde l’éveilauxlanguesetd’autre partdudéveloppementde la compétence
à communiqueravecuncontenulinguistiquebien déterminé.
Maisqu’en est-il en pratique ?
Danslesdeux cas, lecontexte européen encourageune
éducationbilingue dèslespremières annéesde la scolarité.Lebi-pluri-linguismeapparaît
mêmecommeunecompétence ordinaire.En effet, il estdésormaiscourant
de fréquenter, dans uneclasse d’école française,
desenfantsd’origineslinguistiques trèsdiverses.Maiscettesituationcourante, ordinaire, nesignifie pas
pourautantqu’ellesoit simpleà aborder.Car si le plurilinguisme déjàinstallé
ouen devenirest unecompétence enrichissante, elle estaussi extrêmement
complexe nécessitant une perpétuelle négociation du sensdansdes répertoires
qui nesontpasforcémenthomogènes.Cette négociation d’une
grandecomplexité,requiertnonseulement une habiletécognitive et unerapidité
incontestables.Elle exigeaussi de lapartdetoutspetitsdebousculerles repèreset
les systèmesderéférenceauxquelscesenfants sonthabituéspour s’adapter
àl’inconnu.Cettesituation,bien qu’ellesoit, nousl’avonsdit,trèsfréquente
aujourd’hui peutêtre, parfois, décourageanteaussibien pourl’enfantque pour
l’enseignant, lorsquecelui-ci n’estpasforméàyfaire face.C’estlaraison pour
laquelle il estnécessaire derepenserl’éducation entermesdecompétences
langagièresdèsl’école maternelletoutenabordantlaquestion de lapolitique
linguistique en lienavecladidactique etlaformation desenseignants.En effet,
cesderniers, parfoispeuformésàl’enseignementdeslangueset/ouàl’accueil
desenfantsallophones,sontpourtantamenésàenseigner.
Cevolume estainsi l’occasion deréfléchirà cesquestionsquianiment
lesdébatsactuels.Les textesquis’y trouvent s’articulentautourde laquestion

2

.

CadreEuropéenCommun deRéférencespourlesLangues.Apprendre.Enseigner.
Evaluer.Conseil de l’Europe.Division des Politiques Linguistiques,Strasbourg,
Paris,Didier,2001.

Introduction

1

1

unique: commentpromouvoirl’enseignementprécocebi- etpluri-lingue dès
l’école maternelle, en prenantencompte ladiversité linguistique desélèves?
Si les travaux récentsenacquisition deslangues s’intéressent àlaquestion
d’enseignement/apprentissage précoce d’une langue étrangère, la
transposi3
tion des résultatsderecherche en direction des classesn’estpas systématique .
Il fautdire que le dialogue entre l’acquisition etladidactique deslanguesest
4 5
relativementnouveauenFrance(cf. parexempleVéronique,2000,2005).
Comme nousl’avonsmentionné dansl’introduction de notre précédent
6
volume (cf.Trévisiol-Okamuraet Komur-Thilloy,2011), les difficultésdecet
échange d&

Voir Alternate Text
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents
Alternate Text