Pearl of the Antilles, or An Artist in Cuba
139 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Pearl of the Antilles, or An Artist in Cuba , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
139 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Cuba having lately become a prominent object of attention, both to Europe and America, I venture to think that any trustworthy information that can be given respecting it, may prove acceptable to the reader. I approach my task with no great pretensions, but yet with an experience acquired by many years' residence in the Island, and an intimate intercourse with its inhabitants. I arrived there in 1864, when Cuba was enjoying uninterrupted peace and prosperity, and my departure took place in the first year of her adversity. Having thus viewed society in the Island under the most opposite conditions, I have had various and ample opportunities of studying its institutions, its races and its government; and in availing myself of these opportunities I have endeavoured, as far as possible, to avoid those matters which are alike common to life in Spain and in Cuba.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 23 octobre 2010
Nombre de lectures 0
EAN13 9782819907459
Langue English

Informations légales : prix de location à la page 0,0100€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

PREFACE.
C uba havinglately become a prominent object of attention, both to Europe andAmerica, I venture to think that any trustworthy information thatcan be given respecting it, may prove acceptable to the reader. Iapproach my task with no great pretensions, but yet with anexperience acquired by many years' residence in the Island, and anintimate intercourse with its inhabitants. I arrived there in 1864,when Cuba was enjoying uninterrupted peace and prosperity, and mydeparture took place in the first year of her adversity. Havingthus viewed society in the Island under the most oppositeconditions, I have had various and ample opportunities of studyingits institutions, its races and its government; and in availingmyself of these opportunities I have endeavoured, as far aspossible, to avoid those matters which are alike common to life inSpain and in Cuba.
As I write, Cuba is passing through a great crisisin her history. For this reason my experiences may prove moreinteresting than they might otherwise have done; nor do I thinkthat they will be found less attractive, because it has been mychoice to deal with the subject before me from the point of viewrather of an artist than of a traveller or a statistician.
Perhaps I may be allowed to add, that the mattercontained in these pages will be almost entirely fresh to thereader; for, although I have included a few papers which I havefrom time to time contributed to All the Year Round , Cassell's Magazine , and London Society , I have takencare to introduce them in such a manner as not to break thecontinuity with which I have endeavoured to connect the variousparts of my subject.
In explanation of the title chosen for this volume,I may remark that 'the Pearl of the Antilles' is one of theprettiest in that long series of eulogistic and endearing titlesconferred by poets and others on the Island of Cuba, which includes'the Queen of the Antilles,' 'the Jewel in the Spanish Crown,' 'thePromised Land,' 'the Summer Isle of Eden,' 'the Garden of theWest,' and 'the Loyal and Ever-faithful Isle.'
WALTER GOODMAN.
22 LANCASTER ROAD, WESTBOURNE PARK, LONDON:1873.
CHAPTER I.
A CUBAN WELCOME.Our Reception at Santiago de Cuba – Spanish Law – A CommemorativeFeast – Cuban Courtesy – Coffee-House Politeness.
My companion and brother-artist, Nicasio Rodriguez yBoldú, is a native of Cuba, and as he has signified his intentionto visit his birthplace in the West Indies, we bid 'addio' to fairFlorence, where for three years we have dwelt together and followedour profession, and, embarking in a French steamer at St. Nazaire,we set sail for the Pearl of the Antilles.
Our official reception at Santiago de Cuba is farfrom cordial. Before we land, the Spanish authorities meet us onboard, and, after a careful inspection of our passports, presenteach of us with what they call a 'permit of disembarcation,' forwhich we have to pay sixteen reales 'fuertes.' Having, so to speak,purchased 'tickets of admission' to the Spanish colony, and havingalso deposited our luggage in the 'cloak-room' of the establishment– which in this instance is represented by a custom-house – wenaturally expect to be favoured with a 'bill' of tropicalperformances. No such bill is, however, presented to us; but as asubstitute, we obtain full particulars by application, within amonth after our arrival, to the chief of police. From thisfunctionary we learn that our 'tickets of admission' are availableonly for one quarter's sojourn in the island, and that if we desireto remain for a longer period, an official 'season-ticket' must beprocured. The authorised programme of the 'Loyal and Ever-faithfulIsle' is divided into a great many Acts. One of these actsannounces that 'no foreigner is allowed to reside more than threemonths in the island without procuring first a carta de domicilio(habitation license), which he may obtain by a petition supportedby the consul of his nation.' The carta de domicilio will enablethe foreigner in question to dwell unmolested in this strangelygoverned country for a period not exceeding five years; but he maynot leave the island, neither may he remove to another town,without a pass from a Capitan de Partido, a Celador, or some suchofficial.
The chief of police moreover tells us that,conformably with another act or article in his code, the'applicant' must represent himself as a Catholic; that he must takethe oaths of fidelity and vassalage before the governor, and thatwithin the prescribed five years 'a foreigner must be eithernaturalised, or he must leave the country.'
Yet another act proclaims that during the first fiveyears of his residence, 'the said foreigner may not carry on normay he possess a shop, a warehouse, or become a captain of avessel. He may, however, have a share in a company or firm ofSpaniards.'
But the strangest mandate of all is that whichdenies to 'any inhabitant whatsoever' the privilege of moving fromone house to another 'without giving notice of such removal to thechief of police!'
Thus much for our welcome by the authorities ofCuba!
The Cubans themselves are, however, more obsequious.Long before we have anchored in the Cuban bay, the news of ourarrival has reached the ears of my companion's friends, who hastento greet us from little canoes with white awnings to ward off therays of the scorching sun. Having landed, and satisfied theauthorities, we are escorted by a number of these friends to ourfuture residence, which we had decided should be an hotel. But mypartner's friends will not hear of our lodging at a strange place,and one of their number, who claims close relationship withNicasio, succeeds in persuading us both to become his guests. Heaccordingly hails his two-wheeled quitrin, and drives us to hisdwelling. The rest of our friends follow on foot, and are invitedby our host, Don Benigno, to partake of the sumptuous banquet whichhas been prepared in honour of Nicasio's return to his nativecountry. Several ladies are present, and with these in light muslindresses – the gentlemen in their suits of white drill – the longtable with its white covering – the spacious dining-hall with itswhite-washed walls – and the glare of the sun which pours in fromnumerous windows and open doors – the scene is enlivening, to saythe least of it; while a singular contrast is supplied by thesombre appearance of the slaves who serve round the condiments.
Of course my companion is lionised and made much ofon this occasion, and his friend – whom everybody addresses, onaccount of his nationality, as 'el Caballero Inglés,' is treatedwith every show of attention. Being fresh from Europe we are bothexamined and cross-examined upon the questions of news, and tosatisfy all demands requires no inconsiderable amount of oratory.Healths are drunk and responded to by some of the company, and DonBenigno's nephew, Tunicú, delivers some appropriate verses of hisown composition, which he has dedicated to his kinsman Nicasio.
It is not the custom in this country for the ladiesto retire after a meal, and leave their lords to their cups andconversation, but everybody remains seated until black coffee andbig Havana cigars are handed, the cloth has been removed, and ourhost's baby – a girl ten months old attired in nature's vestments –has been placed for general inspection and approval in the centreof the festive board.
When everybody has sufficiently devoured with his orher eyes this kind of human dessert, Don Benigno's lady – DoñaMercedes – proposes to adjourn for music and dancing to thereception-room – an apartment which is little better than acontinuation of the dining-hall; the boundary line between the twochambers being defined by a narrow slip of wall.
The musical entertainments begin with a performanceon the piano by a sun-burnt young lady attired in a low-necked,short-sleeved dress, who accompanies another young lady who essaysa patriotic song commencing: Cuba, Cuba! mi patria querida, inwhich she assures her audience, in Spanish verse, that there is noplace like Cuba, and no country more fertile and picturesque thanthe Pearl of the Antilles. This favourite ditty is called aMelopea, or words without a melody – the words being simply'spoken,' and closely followed on the piano by lively music.
This song and another having been disposed of,partners are selected and the Danza Criolla – a popular Cuban valse– is for the rest of the afternoon (for it is still broad daylight)performed. The guests then depart; and after a little conversationwith Don Benigno and his family, Nicasio and I are conducted by ablack domestic to our dormitories. Here we indulge in a siesta, andotherwise refresh ourselves till the hour of dinner.
Those of Nicasio's friends who have been foiled intheir attempt to secure us for their guests, console themselves byexhibiting their hospitality in other ways. We are overwhelmed withinvitations to pass the temporada, or season, at their estates inthe country, and so numerous are these invitations that, were we toaccept them all, two years would scarcely suffice for thefulfilment of our engagements.
During the first weeks of our residence in Santiago,the hospitality which we receive in various ways is sometimesoverpowering. Wherever we may wander some unknown friend hasanticipated our arrival, and secretly provided for our wants. Weturn into a café for refreshments, and when we offer to pay forwhat we have ordered, the waiter refuses to take our coin, while heassures us that our repast has already been paid for! Subsequentlywe discover that the proprietors of all the restaurants and cafésin the town have been instructed by some mysterious person orpersons not to accept payment from 'Don Nicasio Rodriguez y Boldúand his English companion,' but to 'put it down to the account.'Whenever we visit the theatre, the same pecuniary objections areraised; and upon one occasion, the haberdasher to whom we apply fora dozen shirts à la créole actually refuses to favour us w

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents