Path to Rome
163 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Path to Rome , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
163 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

The Path to Rome is one of the most well-loved travel books of the past century. Legendary writer Hilaire Belloc tells of his walk from Southern France to Rome. But it is so much more than a travelogue. It is a history of Europe, and exploration of the English language, and journey to Christ and His Church. The Path to Rome is both the story of Hilaire Belloc and his path to becoming one of the most celebrated writers of the modern era; and the story of us as Christians, navigating the divide between history and our own age as we seek Christ. Here, discover Belloc's undying love for Europe and for the Church, which will reinvigorate your own love for Western Civilization and Catholicism.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 24 avril 2017
Nombre de lectures 0
EAN13 9781505109238
Langue English
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0350€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

The Path To Rome
The Path To Rome

HILAIRE BELLOC
“… amore Antiqui ritus, alto sub numine Romæ”

TAN Books
Charlotte, North Carolina
TAN edition copyright © 2016 TAN Books.
The Path to Rome was first published 1902. This TAN edition has been re-designed and re-typeset from the 2001 Neumann Press edition by TAN Books.
Preface by Charles A. Coulombe copyright © 2016 TAN Books.
Cover design by David Ferris
www.davidferrisdesign.com
Cover image: Village and Bridge of Crevola on the road from Simplon to Domodossola, 1832 (oil on canvas), Remond, Jean Charles Joseph (1795-1875) / Musee des Beaux-Arts, Nantes, France / Bridgeman Images
ISBN: 978-1-5051-0922-1
Published in the United States by
TAN Books
P. O. Box 410487
Charlotte, NC 28241
www.TANBooks.com
Printed and bound in the United States of America
CONTENTS
PREFACE
PRAISE OF THIS BOOK
THE PATH TO ROME
PREFACE
Y ou are, by reading this book, embarking upon a journey unlike any other you may have made. Not merely a hiking pilgrimage from Toul, France to Rome (a bit unusual in itself, but not—given the burgeoning popularity of the Compostela Pilgrimage—unheard of), nor still more a travel in time, though you are indeed going back over a century, to the golden summer of a world that died in the trenches. No, in addition to these formidable passages, you are entering into the mind of one of the most formidable thinkers Britain and France together ever produced—Hilaire Belloc.
This little note to you, dear reader, is called a “Preface,” because in his own opening note to you—which he calls “In Praise of This Book”—Belloc observes that this sort of thing is called a “foreword by Anglo-Saxons, and a preface by gentlemen.” So we shall defer to his judgement, which would have been a wise thing were he here with us. You see, Belloc loves to tease, and to poke fun at establishment figures. He revels in bedeviling respectability, which as his close friend G. K. Chesterton observed somewhere, the English invented as a substitute for religion after the reformation. In this the two men had much similarity—but Belloc, in keeping with the French element in his character, is far more biting than G. K. Indeed, Belloc’s curious Franco-English binary origins explain much about him and surface repeatedly in The Path to Rome in many ways. Given that this writer shares them—and that very many people today, especially Americans, are also of mixed backgrounds—the quest for belonging, for homeland, which to some degree is a theme in this book, shall resonate.
For despite the apparently casual way in which Belloc casts off jokes, asides, puns, and ridicule of sundry persons, places, and things, he does so with a purpose. He does not delight in the slaughter of sacred cows for its own sake but as a necessary procedure in finding truth. Nor is his quest for homeland merely for a physical place with which to identify. The banter and the anecdotes mask a deadly serious purpose. For while Belloc is ostensibly guiding us on the road to Rome, he is just as much bringing us through life itself, with its curious mixtures of good and evil, ugly and beautiful, charming and depressing—often enough inextricably so mixed. This book is in reality a view of the human condition by an unsparing realist—but a realism much more authentic than that which is often called realism by literature textbooks. Belloc sees human foibles and the sordidness of life, to be sure. But undergirding that gimlet eye is an undying joy in humanity, in nature, and reality, itself only possible because grounded in the Catholic faith. For what Belloc reveals ultimately in this book is that with that Faith, whatever our condition, we are not too far from heaven; without it we are fairly close to hell.
Charles A. Coulombe September 19, 2016 Feast of St. Januarius
PRAISE OF THIS BOOK
T O EVERY honest reader that may purchase, hire, or receive this book, and to the reviewers also (to whom it is of triple profit), greeting—and whatever else can be had for nothing.
If you should ask how this book came to be written, it was in this way. One day as I was wandering over the world I came upon the valley where I was born, and stopping there a moment to speak with them all—when I had argued politics with the grocer, and played the great lord with the notary-public, and had all but made the carpenter a Christian by force of rhetoric—what should I note (after so many years) but the old tumble-down and gaping church, that I love more than mother-church herself, all scraped, white, rebuilt, noble and new, as though it had been finished yesterday. Knowing very well that such a change had not come from the skinflint populace, but was the work of some just artist who knew how grand an ornament was this shrine (built there before our people stormed Jerusalem), I entered, and there saw that all within was as new, accurate, and excellent as the outer part; and this pleased me as much as though a fortune had been left to us all; for one’s native place is the shell of one’s soul, and one’s church is the kernel of that nut.
Moreover, saying my prayers there, I noticed behind the high altar a statue of Our Lady, so extraordinary and so different from all I had ever seen before, so much the spirit of my valley, that I was quite taken out of myself and vowed a vow there to go to Rome on Pilgrimage and see all Europe which the Christian Faith has saved; and I said, “I will start from the place where I served in arms for my sins; I will walk all the way and take advantage of no wheeled thing; I will sleep rough and cover thirty miles a day, and I will hear Mass every morning; and I will be present at High Mass in St. Peter’s on the Feast of St. Peter and St. Paul.”
Then I went out of the church still having that Statue in my mind, and I walked again farther into the world, away from my native valley, and so ended some months after in a place whence I could fulfil my vow; and I started as you shall hear. All my other vows I broke one by one. For a faggot must be broken every stick singly. But the strict vow I kept, for I entered Rome on foot that year in time, and I heard High Mass on the Feast of the Apostles, as many can testify—to wit: Monsignor this, and Chamberlain the other, and the Bishop of so-and-so—o—polis in partibus infidelium ; for we were all there together.
And why (you will say) is all this put by itself in what Anglo-Saxons call a Foreword, but gentlemen a Preface? Why, it is because I have noticed that no book can appear without some such thing tied on before it; and as it is folly to neglect the fashion, be certain that I read some eight or nine thousand of them to be sure of how they were written and to be safe from generalising on too frail a basis.
And having read them and discovered first, that it was the custom of my contemporaries to belaud themselves in this prolegomenaical ritual (some saying in few words that they supplied a want, others boasting in a hundred that they were too grand to do any such thing, but most of them baritoning their apologies and chanting their excuses till one knew that their pride was toppling over)—since, I say, it seemed a necessity to extol one’s work, I wrote simply on the lintel of my diary, “ Praise of this Book ,” so as to end the matter at a blow. But whether there will be praise or blame I really cannot tell, for I am riding my pen on the snaffle, and it has a mouth of iron.
Now there is another thing book writers do in their Prefaces, which is to introduce a mass of nincompoops of whom no one ever heard, and to say “my thanks are due to such and such” all in a litany, as though any one cared a farthing for the rats! If I omit this believe me it is but on account of the multitude and splendour of those who have attended at the production of this volume. For the stories in it are copied straight from the best authors of the Renaissance, the music was written by the masters of the eighteenth century, the Latin is Erasmus’ own; indeed, there is scarcely a word that is mine. I must also mention the Nine Muses, the Three Graces; Bacchus, the Mænads, the Panthers, the Fauns; and I owe very hearty thanks to Apollo.
Yet again, I see that writers are for ever anxious of their style, thinking (not saying)—
“True, I used ‘and which’ on page 47 , but Martha Brown the stylist gave me leave;” or:
“What if I do end a sentence with a preposition? I always follow the rules of Mr. Twist in his “T is Thus ‘T was Spoke,’ Odd’s Body an’ I do not!”
Now this is a pusillanimity of theirs (the book writers) that they think style power, and yet never say as much in their Prefaces. Come, let me do so … Where are you? Let me marshal you, my regiments of words!

R abelais! Master of all happy men! Are you sleeping there pressed into desecrated earth under the doss-house of the Rue St. Paul, or do you not rather drink cool wine in some elysian Chinon looking on the Vienne where it rises in Paradise? Are you sleeping or drinking that you will not lend us the staff of Friar John wherewith he slaughtered and bashed the invaders of the vineyards, who are but a parable for the mincing pedants and bloodless thin-faced rogues of the world?
Write as the wind blows and command all words like an army! See them how they stand in rank ready for assault, the jolly, swaggering fellows!
First come the Neologisms, that are afraid of no man; fresh, young, hearty, and for the most part very long-limbed, though some few short and strong. There also are the Misprints to confuse the enemy at his onrush. Then see upon the flank a company of picked Ambiguities covering what shall be a feint by the squadron of Anachronisms led by old Anachronos himself; a terrible chap with nigglers and a great murderer of fools.
But here see more deeply massed the ten thousand Egotisms shining in their armour and roaring for battle. They care for no one. They stormed Convention yesterday and looted the cellar of Good-M

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents