Deauville : Guide touristique 2013
164 pages
Français

Deauville : Guide touristique 2013

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
164 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Deauville : Guide touristique 2013

Informations

Publié par
Publié le 11 octobre 2013
Nombre de lectures 30
Langue Français
Poids de l'ouvrage 10 Mo

Extrait

Deauville
Guide Touristique
Tourist Guide
- 2013 -
12Deauville Tourisme
Du lundi au samedi Dimanche et jours fériés 112, rue Victor Hugo - F-14800 DEAUVILLE2013
From Monday to Saturday On Sunday and bank holidays
Tél. : +33 (0)2 31 14 40 00 - Fax : +33 (0)2 31 88 78 88
info@deauville.org
Toute l’année 10:00-13:00
10:00-18:00
All year long 14:00-17:00 Sur place et en ligne sur le site internet :
boutique avec des cadeaux griffés Deauville !
Du 12 juillet au 8 septembre On the spot and on the website:
9:00-19:00 10:00-18:00th thFrom 12 July to 8 September our boutique with Deauville branded gifts!
Voir / See page 104
Pour connaître l’actualité de Deauville, suivez-nous sur :
Les renseignements indiqués sont donnés à titre indicatif To receive Deauville daily news follow us on:
et susceptibles de modifications. En aucun cas la
et inscrivez-vous à la lettre d’information hebdomadaire « Ma semaine à Deauville » sur : responsabilité de Deauville Tourisme ne peut être engagée.
and subscribe to our weekly newsletter “Ma semaine à Deauville” on: Le Guide Touristique de Deauville est un document non
www.deauville.fr contractuel.
The informations contained in this guide are given for information
Etablissements partenaires de Deauville Tourisme only and may be subject to change. The Deauville Tourisme
Deauville Tourism’s partners doesn’t assume, in any way, any responsibility for the content.
Principaux équipements accessibles aux personnes à mobilité réduite The Deauville Tourist Guide is not contractual.
Key facilities with access for persons with impaired mobility
Cette marque prouve la conformité à la norme NF X 50-730 et aux règles de certifcation Penser récupération et recyclage avant
NF 237. Elle garantit que les activités d’accueil, d’information, de promotion/ de jeter : trier vos déchets.
communication, l’évaluation et l’amélioration de la qualité de service sont contrôlés Think of recovery and recycling before
régulièrement par AFNOR Certifcation – 11, rue Francis de Préssensé – 93571 LA PLAINE throwing: sort out your waste.
SAINT DENIS Cedex – France – www.marque-nf.com Recycling: Bitte denken Sie an die
Umwelt und trennen Sie Ihren Abfall.OFFICE DE TOURISME
3
erDeauville Tourisme est ouvert tous les jours de l’année à l’exception du 25 décembre et du 1 janvier.
th stDeauville Tourisme is opened every day all the year except on December 25 and January 1 .Découvrir Deauville, c’est marcher sur les Planches avec la
mer pour jardin, c’est découvrir son architecture, protégée
et valorisée, dans une station où tout est accessible à
pied ou à vélo. C’est jouer sur les golfs au coeur de la
Normandie, s’embarquer sur l’Estuaire, assister au spectacle
inoubliable d’une course de chevaux, d’un match de polo
ou d’une compétition équestre. C’est écouter un concert ou Deauville,
applaudir un spectacle dans le théâtre à l’italienne du casino,
découvrir les talents des cinémas asiatique et américain, de Temps
la photographie, de la littérature ou de la musique. C’est
& p déambuler dans les saveurs du marché, déguster les produits
d’un terroir d’excellence ou simplement ne rien faire et rêver
Time ouT sur la plage.
Vivre Deauville, c’est aussi se déconnecter pour se ressourcer in Deauville
et mieux réféchir à demain.
C’est confronter ses expériences, inventer de nouveaux défs,
privilégier l’échange, les relations humaines et le bien-être.
C’est découvrir un territoire une identité, une créativité sans
cesse renouvelée.
4
ss
luExperiencing Deauville means walking along the Boardwalk
with the sea for a garden, discovering its architecture which
is protected and valued, in a resort where everything is
• Deauville, mémoire en images (français ou anglais)
accessible on foot or by bicycle. It means playing golf in Y. Aublet - Ed. Alan Sutton
• Deauville, une cité de villégiature de la Côte Fleurie the heart of Normandy, setting sail on the Estuary, witnessing D. Hébert - Ed. Cahiers du Temps
• A l’apogée de la villa the unforgettable spectacle of a horse race, a polo match
G. Plum - Ed. Cahiers du Temps
• Epis de faîtage Cabourg-Deauville or an equestrian competition. It means attending a concert
Ed. Cahiers du Temps
or a show at the Casino’s proscenium theatre, discovering • Deauville, chronique d’une ville
J. Pessis - Ed. Chronique
the talents of Asian and American cinemas, photography, • Dans la tourmente de la Grande Guerre 1914-1918 :
Deauville, Trouville et le canton literature or music. It means wandering round the market,
Y. Aublet et J. Gy - Ed. Cahiers du Temps
• Trouville-Deauville à l’affche tasting the excellent local specialities, or simply doing nothing
F. Citera-Bullot - Ed. Cahiers du Temps
but daydreaming on the beach. • Laissez-vous conter la Communauté de Communes
Cœur Côte Fleurie Experiencing Deauville also means switching off in order Ed. Villes et Pays d’Art et d’Histoire
• Les Dames de Deauville to recharge your batteries and contemplate the future, Y. Aublet - Ed. Cahiers du Temps
• Trouville, Deauville et Côte Fleurie : facing up to experience, inventing new challenges, favouring
Villas balnéaires du Second Empire
encounters, human relationships and well-being. It means G. Plum - Ed. Cahiers du Temps
• 1860-2010 : Deauville, le livre du cent-cinquantenairediscovering an area with its own constantly renewed identity • Morny et l’invention de Deauville
Ed. Armand Colinand creativity.
Certains livres sont en vente à Deauville Tourisme
et sur www.deauville.fr
Some books are sold at Deauville Tourisme
and on www.deauville.fr
5
Bibliographie / Bibliography Le pari fou du duc de Morny 1860
The duke of Morny’s mad wager
C’est sur le Mont-Canisy que tout It all began on the Mont-Canisy... In
a commencé... Un petit village sur le those days it was a little village on a
« Coteau » domine alors les marais en hillside overlooking the marshes below.
contrebas. Ses habitants vivaient autour Its inhabitants lived around the Saint-
de l’église Saint-Laurent. Le duc de Laurent church. Te duke de Morny was
Morny changera la face de cette commune to change its face forever. He took the wild
à jamais. Il fait le pari fou d’assécher le gamble of draining the marshes to build an
marais pour y construire une station ideal seaside resort on the site. In only four
balnéaire idéale. En quatre ans, de 1860 years, fom 1860 to 1864, Deauville was
à NOTER / noTEà 1864, Deauville est créée avec ses villas, built, with its villas, racecourse, railway
hippodrome, ligne de chemin de fer, line, and a port.
port… Visites guidées de l’église Saint-Laurent : voir page 27
Guided tours of the Saint-Laurent church: see page 27
Les déconvenues du temps / Time’ s disillusions1870
Le décès du duc de Morny, la chute du Second Empire et la crise économique qui en The death of the duke of Morny, the fall of the Second Empire and the subsequent
découla afectèrent le développement de la station. A ces déconvenues, vint s’ajouter economic crisis afected the development of the resort. Changes to the seafont compounded
une modifcation du bord de mer. Les aménagements portuaires ont dévié les courants these problems. Te construction of the port had diverted sea currents and increased the
marins et favorisé les dépôts de sable sur la plage. Ce phénomène s’accéléra au cours de accumulation of sand on the beach. Tis phenomenon accelerated during the winter of
l’hiver 1874-75 : suite à une violente tempête, un banc de galets s’est formé, éloignant 1874-75, when a bank of pebbles formed afer a violent storm, driving the sea back by 300
la mer de 300 m et laissant apparaître une bande de terre, appelée les lais de mer, m and creating a strip of land, known as “lais” (polders), which has become a favourite
aujourd’hui terrain de jeu des vacanciers et sportifs. playground for holiday makers and sportsmen.
6
Petite histoire… / Short story… Le renouveau / A new departure1912
Désiré le Hoc, Maire, offre un nouveau After the fall of the Second Empire, the
souffle à la station avec l’aide d’Eugène Mayor Désiré le Hoc breathed new life into
Cornuché, célèbre patron du restaurant the resort with the assistance of Eugène
parisien « Maxim’s ». Ce dernier fera Cornuché, the famous owner of

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents