Rapport au Parlement sur l'emploi de la langue française - 2011

-

Documents
242 pages
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Conformément à la loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française, le rapport au Parlement dresse chaque année, un état de la situation du français sur le plan national et en particulier un bilan de l'application du cadre légal. Il apporte par ailleurs un éclairage ponctuel sur la présence du français dans les organisations internationales. Dans cette seconde partie, le parti a été pris, cette année, de faire le point sur la situation du français dans les institutions de l'Union européenne et celles des Nations unies.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 octobre 2011
Nombre de visites sur la page 20
Langue Français
Signaler un problème
Rapport au Parlement
Délégation générale à larf eaçnalugnaeis
française
et aux langues de France
Avant-propos de Frédéric Mitterrand, ministre de la Culture et de la Communication
2011
Ministère de la Culture et de la Communication
Délégation générale à la langue française et aux langues de France
Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue française
Avant-propos de Frédéric Mitterrand, ministre de la Culture et de la Communication
2011
Remerciements
Ce rapport a été réalisé grâce au concours de nombreux services et organismes publics et privés qui contribuent à la promotion de la langue française ; la délégation générale à la langue française et aux langues de France entretient avec eux des relations étroites.
Qu'ils soient chaleureusement remerciés pour leur collaboration, en particulier :
>Le ministère des Affaires étrangères et européennes (direction des Nations unies, des organisations internationales, des droits de l'homme et de la francophonie/service des affaires francophones, direction de la politique culturelle et du français/sous-direction de la diversité linguistique et du français, direction de l'Union européenne ainsi que la représentation permanente de la France auprès de l'Union européenne, la représentation permanente de la France auprès du Secrétariat des Nations unies à New York, de l’Office des Nations unies à Genève et de l’Office des Nations unies à Vienne)
>Secrétariat général des Affaires européennes
>Le ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie (direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes, direction générale des douanes et droits indirects)
>Justice et des Libertés (direction des affaires criminelles et des grâces, direction deLe ministère de la l'administration pénitentiaire, direction de la protection judiciaire de la jeunesse)
>Le ministère du Travail, de l’Emploi et de la Santé (direction générale du travail, délégation générale à l'emploi et à la formation professionnelle)
>Le ministère de l'Éducation nationale, de la Jeunesse et de la Vie associative (direction générale de l'enseignement scolaire, direction de la jeunesse, de l’éducation populaire et de la vie associative)
>Le ministère de la Défense (direction du service national)
>Le ministère de l’Intérieur, de l’Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l’Immigration (secrétariat général à l’immigration et à l’intégration, direction de l’accueil, de l’intégration et de la citoyenneté)
>Le Conseil supérieur de l'audiovisuel
>L'Agence nationale de lutte contre l'illettrisme
>France Télévisions
>France 3
>TV5MONDE
>Radio France
>Radio France Outre-mer
Sont également chaleureusement remerciés :
>L'Autorité de régulation professionnelle de la publicité
>L'Association française de normalisation
>Le Réseau de normalisation francophone
>Wikimédia France
>Diversum
>Titra Film
>Media Consulting Group
Sommaire
11
13
15
16 17
25
27
29
31 34 38
Avant-propos
Mieux connaitre la réalité du multilinguisme : un enjeu stratégique pour le français
Le projet l'Europe riche de ses langues / Language rich Europe
L'enquête sur les langues nationales en Europe coordonnée par la Fédération européenne des institutions linguistiques nationales (FEILIN)
L'usage des langues en entreprise (projet franco-québécois)
Le projet CELAN de la Commission européenne
Veiller à l'application d'un cadre légal garant de la cohésion sociale
I. La consommation Le bilan des actions menées par la Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes
Les actions conduites par la direction générale des douanes et droits indirects
L'action des associations agréées
II. Le monde du travail
Le cadre légal
L’application de la législation
III. Les médias audiovisuels Le CSA France Télévisions L'autorité de régulation professionnelle de la publicité
42
43
44
47
48 49
54
56
57
58
59
60
63
IV. La langue au service de l'accessibilité Accessibilité des programmes télévisés pour les personnes sourdes ou malentendantes
Accessibilité des programmes télévisés pour les personnes aveugles ou malvoyantes
Le sous-titrage
Placer la langue française au cœur de la production et de la transmission des savoirs
I. L'enjeu du français dans l'enseignement supérieur et la recherche Rappel du cadre légal Un débat dans l'enseignement supérieur et la recherche
La position du Gouvernement
II. Favoriser la diffusion de la pensée française Les données du problème
Une aide à la traduction pourrait apporter une solution à cet état de fait Les pistes pour mettre en place ce dispositif
III. L'enrichissement de la langue française Le dispositif d'enrichissement
Un nouvel outil pour associer le grand public à l'enrichissement du français
IV. Les défis de la normalisation Les normes Afnor
La normalisation au service de la Francophonie
65
66
69
73
74
75
77 78
79
80
81
82
83
84
85
88
Maitriser le français : un enjeu d'éducation et de formation
I. Les actions en direction des jeunes
L'action du système éducatif
Les partenaires du système éducatif
II. L'intervention de l'Agence nationale de lutte contre l’illettrisme (ANLCI) La mesure de l'illettrisme
La coordination des actions Les partenariats en 2010-2011
III. Les actions en direction des adultes
L'action de l'administration pénitentiaire L'action du ministère du Travail, de l'Emploi et de la Santé L'action de l'Éducation nationale en direction des adultes
IV. L'apprentissage du français pour s'intégrer
La formation linguistique au bénéfice des signataires du CAI
Le pré-CAI à l'étranger
Le dispositif de formation linguistique hors CAI
L'opération « Ouvrir l'école aux parents pour réussir l'intégration »
Développer le français dans l'univers numérique
I. Contexte et enjeux du numérique sur la langue Des enjeux plus prégnants, des usages en forte évolution Réflexions stratégiques autour des technologies de la langue
II. L'usage du français sur les portails collaboratifs à travers l'exemple de Wikipédia
Le français sur les projets Wikimédia
92 95 96 99
100
102 104
105
106 108
109 110
113 114
117
119
121
124
Communauté des Wikipédiens
Couverture thématique Multilinguisme/traductions Conclusion
III. Le nommage en France, son impact sur la langue française L'extension .fr à travers l'Observatoire des noms de domaine La perception des noms de domaine .fr L'ouverture prochaine de l'extension .fr aux caractères étendus
IV. Les projets publics autour de la langue et du numérique Etalab: le programme Open-dataà la française
Au cœur du web de données, le projet DBPedia francophone Autres projets publics
V. Diversité linguistique, culture et développement durable Présence d'autres langues que le français sur les sites internet de l'État
Mise en perspective européenne Propension à assurer la vitalité du français par les mots de la modernité
Favoriser la diversité linguistique
I. Les langues de France
Contexte général
Les médias
L'enseignement
II. La situation de l'occitan
126
127 128
129
131
132 135
137
138
142
144
149
150
164
172
III. L'enseignement de la langue arabe
Situation générale
Renforcement des dispositifs existants Projets en cours
IV. Une stratégie pour les outre-mer : les États généraux du multilinguisme dans les outre-mer organisés à Cayenne en décembre 2011
L’Union européenne
I. La place du français dans les institutions européennes II. La pratique du français et du plurilinguisme durant les présidences belge et hongroise
III. Les pratiques linguistiques dans les salles de presse
IV. Les langues utilisées dans la communication à destination du citoyen européen
V. Les pratiques linguistiques au service européen pour l'action extérieure SEAE
VI. L'action de la France et de la Francophonie
Organisations internationales Les Nations unies
I. Le Secrétariat des Nations unies à New York II. L'Office des Nations unies à Genève
III. L'Office des Nations unies à Vienne