3,5 - Il vise également à apprendre aux étudiants à mettre à ...
2 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

3,5 - Il vise également à apprendre aux étudiants à mettre à ...

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
2 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

3,5 - Il vise également à apprendre aux étudiants à mettre à ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 118
Langue Français

Extrait

MKT 112-2
1. IDENTIFICATION
Intitulé du cours :
Néerlandais
Section :
Marketing
Année :
1
Quadrimestre :
Q2
Nombre total d’heures :
50
Nombre périodes/semaine :
4
Code :
MKT 112-2
Langue :
Néerlandais
Nombre crédits ECTS :
2,5
2. DESCRIPTION
Prérequis
:
Pour pouvoir suivre aisément le cours qui se donne en langue cible, il est indispensable que l’étudiant bénéficie
déjà d’une connaissance de base suffisante (tant active que réceptive).
Il doit, à titre d’exemple, maîtriser le niveau abordé dans les méthodes suivantes : Antenne I/II, Klipper, Trap op,
TV actief, Trek naar de lage landen, Tandem Taalrijk, etc.
Un cours débutants est organisé pour les étudiants.
Documents de référence pour une préparation préalable au cours
:
Antenne I /II, TV actief, émission VRT , Kits, Reflector, …
Objectifs
:
Ce cours vise à développer les 4 aptitudes fondamentales dans l’apprentissage d’une langue, à savoir
la
compréhension à la lecture, la compréhension à l’audition, l’expression orale et l’expression écrite.
Il vise également à apprendre aux étudiants à mettre à profit de façon productive et efficace
les différents moyens de contact avec la langue qui sont à leur disposition (documents écrits et
sonores, immersion, …).
Contenu du cours
:
Le cours se divise en cinq grandes parties :
Révision et approfondissement des notions grammaticales de base.
Exercices de compréhension à l’audition (à partir d’un livre scolaire ou de documents authentiques)
Exercices de compréhension à la lecture (idem)
Exercices d’expression orale (présentation d’articles ; discussions, débats …)
Exercices d’expression écrite (exercices divers de vocabulaire, résumés, …)
Bibliographie
:
Divers journaux et revues de langue néerlandaise
-
Eechaudt, Tien op Tien, Erasme, 2004 (296blz)
-
Godin P. Ostyn P. Vanparys J. ;
Taalnet 2,
uitg. Plantyn, Brussel, 1999 (143 blz).
-
Grammaire néerlandaise et syllabus de vocabulaire (réalisés par les professeurs de l’IESN).
-
Emissions des chaînes néerlandophones belges et des chaînes néerlandaises.
-
Mediaproject Nederlands (matériel de l’UFSIA).
-
TV-Actief Nederlands ; Pierre J.C.Vanaervelt F., uitg. De Boeck Brussel 1997 (219 blz).
-
Didacta, Interactief Nederlands.
-
Internet.
-
Accès au réseau.
-
Travail de la cellule multimédia (matériel d’auto-apprentissage, cassettes, DVD, …).
Statut du cours
: Obligatoire
3. PERSONNEL ENSEIGNANT
Jacqueline DE RAEDT, Maryse HOUSIAUX, Martine PAULY, Daniel PONCELET, Rudi SIMON,
Caroline VALLAEYS, Anne COULONVAL
4. METHODOLOGIE
Cours magistraux avec animation de débats et de jeux de rôle
Travaux pratiques et dirigés
5. MODES D’EVALUATION
Examen écrit : 25 % - examen oral : 25 % de l’année
Evaluation continue : travail journalier
TJ : 25
-
EXA : 50
-
Délibé : 200
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents