BROCHURE PORTUGAIS LICENCE LLCE 2010 2011
70 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

BROCHURE PORTUGAIS LICENCE LLCE 2010 2011

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
70 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

BROCHURE PORTUGAIS LICENCE LLCE 2010 2011

Informations

Publié par
Nombre de lectures 153
Langue Français

Extrait

  
 
  
         
  UFR Langues et Cultures Etrangères  Département d’Etudes Lusophones     LICENCE ARTS, LETTRES ETLGNASEU  Mention : Langues, Littératures et Civilisations Étrangères  Spécialité PORTUGAIS                 A n n é e u n i v e r s i t a i r e 2 0 1 0 - 2 0 1 1   
 
  
 U.F.R. DE LANGUES ET CULTURES ETRANGERES  Adresse postale : 200, avenue de la République, bâtiment des Langues V, 92001 Nanterre Cedex  Mme HUGHES SylvaineDirectrice Mme DE FLAVIIS MurielResponsable administrative   DEPARTEMENT D’ ETUDES LUSOPHONES  mail : deportugais.upx@gmail.com – site en construction :tth//:pu-s.ripartpoaiug/fr0.s1   Mme DOSSANTOSGraça Responsable pédagogique Bureau V208 Mme MOUROTMagaliSecrétariat du département V131 Bureau 01 40 97 76 85 Coordinateurs d’année et autres responsabilités Mme DOSSANTOSGraça V 208 BureauLicence 1, semestres 1 & 2 Mme ASSUNÇÃOSandra Bureau V115Licence semestres 3 à 6 Mme MUZART– FONSECAMaster Etudes romanes ‘Portugais’ V208 Bureau DOSSANTOSIdeletteMaster double UTAD & Lisbonne Licence Histoire-Langue (Portugais) Echanges internationaux Brésil M. DACOSTAESTEVESJosé BureauEchanges Erasmus Portugal V115 Manuel(LLCE & LEA) Mme MARTINSPIRESMariaEnseignements non spécialistes Bureau V115  do Carmo Enseignants de Portugais Mme MUZART– FONSECA DOSSANTOSIdelette Professeur des universités Mme DOSSANTOSGraçaMaître de conférences Mme ASSUNÇÃOSandraMaître de conférences  Mme MARTINSPIRESMaria do CarmoPRAG M. DACOSTAESTEVESJosé ManuelChaire Lindley Cintra, Institut Camões Mme BUENOPERUCHIIngridATER (LEA)  Mme FRIASElianeLectrice d’université Mlle SEVERCátiaLectrice d’université Mme CRUZDanielaLectrice de l’Ambassade du Brésil Mlle SERGIOVanessaChargée de cours    
 
 2
                        
  
 SOMMAIRE   Présentation du Département dEtudes Lusophones Di f f ér en t s s e rv i c es a u x ét u d i a n t s , t u t o r at & a d r es s es u t i l es Le s p ar co u r s d e fo rm at i o n d e l a Li c en ce d e P o rt u g a i s Lex i q u e En s ei g n em en t s et p r o gr am m es ( p a r s em e s t r e)  L1 , s 1  L1 , s 2  L2 , s 3  L2 , s 4  L3 , s 5  L3 , s 6 La certification de compétence linguistique : Le CELPE-Bras Tex t e s rè g l e m e n t a i r e s  M o d al i t és d e co n t rô l e d es co n n ai s s a n c es et d es c o m p é-t en c es 2 0 0 9 - 2 0 1 2  C h a rt e d es ex am e n s 2 0 1 0 C al en d ri er u n i v ers i t a i re an n é e 2 0 1 0 -2 0 1 1
 3
P a g es 4 5 7 1 6  1 4 1 9 2 5 3 3 4 0 4 8 5 6  5 7 6 5 7 0
   L e Dép a r t e men t d ’ E tu d e s L u s o p h o n e s   Au sein de l'U.F.R. de Langues et Cultures étrangères, leDépartement d’Etudes Lusophonespropose un ensemble d'enseignements visant : soit à lanioatisalcipésen langue portugaise ainsi qu'en littératures et civilisations des pays de langue portugaise ; soit à un approfondissementde la langue et de la culture, pour les étudiants la connaissance  de d'autres cursus qui souhaitent choisir cette langue comme une option complémentaire ; soit, enfin, à unedécouvertedans le cadre d'un cours pour Grands Débutants.du Portugais La formation met l'accent aussi bien sur le portugais européen que sur le portugais brésilien, ainsi que sur les littératures et les civilisations duPortugal, duBrésil et de l'Afrique lusophone.  Les différentes étapes de la spécialisation enLANGUE, LITTERATURES et CIVILISATIONSde langue portugaise sont toutes préparées à l'Université Paris Ouest Nanterre La Défense : laLicence (L) puis leMaster en Etudes romanes (M). L’étudiant pourra ensuite compléter cette spécialisation dans le cadre duDoctorat (D) Langues et de Littératures portugaises, au sein de l’Ecole Doctorale Arts, Langues et Spectacles.  Le Département d’Etudes Lusophones participe par ailleurs à des formations doubles : - en Licence, la formation Histoire offre un parcours « Histoire-langue et civilisation portugaise, brésilienne et africaine de langue portugaise » (L1 en 2010-2011) ; - en Master offre également la possibilité de préparer un Master en association avec une université portugaise : Université de Trás-os-Montes e Alto Douro, UTAD/2° Ciclo de Ciências da Cultura (M1 en 2009-2010) et Université de Lisbonne, Estudos comparatistas / Estudos Artísticos (Estudos teatrais) (M1 en 2010-2011).  Le Département de Portugais propose par ailleurs une formation de langue et culture aux étudiants qui ne se destinent pas à devenir des spécialistes de portugais (voir brochure Portugais pour étudiants d’autres spécialités). Pour tous, spécialistes et non-spécialistes, il a été mis en place, en 2008, une formation semi-intensive préparatoire à la Certification de Compétence en langue portugaise. L’examen duCELPE-Bras réalisé à Nanterre deux est fois par an (novembre et avril).  pLreo pDoséépsa rptearm leen tD édpea rtPeomrteungt adise  Lpaanrtgicuiepse ,É trpaanr gèarilelse uArsp,p liaquuxé ees n[sLei.gEn.eA.emtn sedp roe etcenc: Li] -saM   isgatu      ter, et à la préparation du concours de l’Agrégation d’Espagnol (Option Portugais)  Le Département de Portugais bénéficie de l'appui de l'Instituto Camões, de Lisbonne, qui a créé en 2002 une Chaire de Langue et de Cultures de langue portugaise, laChaire Lindley Cintra, pour développer l’enseignement du Portugais Langue Etrangère à Nanterre. Par ailleurs, l’Ambassade du Brésilà la disposition du Département de Portugais unemet Lectriceau rayonnement de la culture brésilienne.pour contribuer à l’enseignement et Desaccords d'échange Erasmus permettent aux étudiants de passer un semestre (parfois deux) au Portugal, dans les université Nouvelle de Lisbonne, du Minho, Catholique Portu-gaise de Lisbonne, Trás-os-Montes ou au Brésil (Université Fédérale de Bahia, de Paraíba, de Rio, UNIRIO, Minas Gerais, Santa Catarina, UINACPM).  4 
  
    Différents services aux étudiants   Université Paris Ouest Nanterre La Défense · 200 Av. de la République, 92001 Nanterre Cedex 01 40 97 72 00 http://www.u-paris10.fr  · UFR Langues et Cultures Etrangères : Bâtiment F, 3eétage, Secrétariat pédagogique Portugais bureau V 131 01 40 97 76 85ufr-langues@u-paris10.fr     ·  Service universitaire de formation des maîtresSUFOM  Bât. T, 1erétage, bureau T 126  01 47 97 73 43sufom@u-paris10.fr   · d'Accompagnement, de Conseil, d'Information et d'OrientationCACIOPE : Centre sur les Parcours personnalisés des Etudiants. Bâtiment E – RdC - Salles E14 et E19 01 40 97 75 34 cio@u-paris10.fr             · Bibliothèqueuniversitaire scd-bu@u-paris10.fr    T U T O R A T / R E N F O R T E N L A N G U E P O R T U G A I S E  om a ent et/ou de ren sDéèess . leE llperse moinet r psoeumr ebsuttr ed, 'adpeps osrétearn caeusx  déet utduitaonrtast  dde'a lcac prepmigènree mÉtape (Semestres f1o ret t s2o)n td eo rlga aLnii--cence L.L.C.E. de Portugais, conjointement avec ceux de L.E.A., une aide ponctuelle à l'appren-tissage de la langue portugaise, tant au moyen de travaux de groupes que par l'assistance au travail individuel. Les étudiants sont encadrés par un étudiant avancé — Master ou Doctorat – dans le cadre du tutorat ou par la Lectrice de l’Ambassade du Brésil (renfort). Les séances de travail — 2 heures par semaine — por tent sur :  l'expression écrite et orale — révision ;   ision de points précis déjà étu-la grammaire — comment consulter une grammaire, rév diés en cours ;   comment prendre universitaire,la méthodologie — comment consulter la Bibliothèque et relire des notes, comment préparer un exposé, etc. Les enseignants de première année indiquent aux étudiants leurs carences et les orientent. Le ren-fort propose aux étudiants de les aider à acquérir des bases plus solides et à faire le point sur les problèmes rencontrés. C'est une chance offerte, que les étudiants doivent saisir et mettre à profit.  Enseignante coordonnatrice pour le Portugais : Mme Dos Santos (bureau V 211)
 5
  
   ADRESSES UTILES   Ambassade du Portugal, 3, rue de Noisiel, 75016 Paris, tél. 01 47 27 35 29, http://www.embaixada-portugal-fr.org/  tél. 01 45 61 63 00,Ambassade du Brésil, 34, Cours Albert 1er, 75008 Paris,  http://www.bresil.org  rue Jouffroy d'Abbans, 75017 Paris, tél. 01 42 12 73 50,Ambassade du Cap-Vert, 80, Fax 01 40 53 04 36, http://www.cap-vert.com/generalites  Centre de Documentation de l'Ambassade du Brésil, Maison du Brésil, Cité Universitaire Internationale, 7L, bd Jourdan, 75014 Paris, tél. 01 58 10 23 01, http://www.bresil.org/Bibliotheque/Bibliotheque.htm  Centre Culturel Portugais Calouste Gulbenkian, 51, avenue d'Iéna, 75116 Paris, http://www.gulbenkian-paris.org/  Cap Magellan, 20, rue de la Reynie,75004 Paris, tél. 01 42 77 46 89, http://www.capmagellan.org/  01 53 92 01 00 ; adresse InternetInstitut Camões à Paris, 26, rue Raffet, 75016 Paris, tél. de l’Institut Camões au Portugal : http://www.instituto-camoes.pt/entrar.html  Institut du Commerce Extérieur Portugais, 135, boulevard Haussmann, 75008 Paris, tél. 01 42 56 25 63, http://www.portugal-icep.fr/fmenu.htm  Coordination de l'Enseignement Portugais, Ambassade du Portugal, 6, passage Dom-basle, 75015 Paris, tél. 01 53 68 78 53  Pour  http://www.luso.fr/ ;des infos sur l’actualité lusophone à Paris : http://www.jangada.org/ ; http://www.bresilpassion.com/;  LIBRAIRIES   L'Harmattan, 16 rue des Écoles, 75005 PARIS, http://www.editions-harmattan.fr/index.asp  10 rue Tournefort, 75005 PARIS, http://www.librairie-Librairie Portugaise, portugaise.com/gen/contact.htm  Librairie Eton Diffusion, 17 rue Voltaire, 92300 LEVALLOIS-PERRET, tél. 01 47 48 93 47  Central do Brasil (presse brésilienne), 18 rue Molière, 75001 PARIS  Librairie Portugal (presse portugaise), 146 rue Chevaleret, 75013 PARIS  
 6
  
 Les parcours de formation de la Licence de Portugais    Les enseignements de la LICENCE L.L.C.E. spécialité PORTUGAIS ont pour objectif de former à la maîtrise de la langue — compétences lin guistiques — et à la connaissance des cultures — littérature, civilisation, histoire, théâtre, cin éma — des pays lusophones, par l'approfondissement du savoir et du savoir-faire tant à l'écrit qu'à l'oral, sur les modes du travail personnalisé et en groupe, par la pratique des techniques de l'expression, de la traduction, de l'étude de textes et de documents, du commentaire composé, de l'exposé. Cette formation spécialisée en langue portugaise — portugais européen et portugais brésilien — ainsi qu'en littératures et civilisations des pays de langue portugaise — Portugal, Brésil, Afrique lu -sophone — permet à l'étudiant de s'initier à la rec herche, d'accéder aux activités liées à l’enseignement, à la médiation interculturelle et à la communication ; elle lui donne aussi les moyens de construire son projet personnel professionnel. Le parcours de formation en licence se construit par étapes différenciées selon les semestres :   Semestre 1 : le socle   Le premier semestre est la base, le socle, de la formation. Il offre à l’étudiant un éventail très ouvert en unités d'enseignements disciplinaires et transversaux, sans perdre sa cohérence. Chaque licence a donc prédéfini un ou des socles relativement différenciés, de façon que le choix entre l'un et l'autre puisse s'effectuer, pour l’étudiant, sur des bases réfléchies à partir de motiva-tions et d'intentions initiales.   choix entre trois socles. Dans chacun desL’étudiant souhaitant étudier le Portugais a donc le socles, il étudiera le Portugais et deux autres disciplines : soit une autre Langue Vivante, au même niveau, ou une Langue ancienne, soit Lettres Modernes, soit Sciences du Langage.   Semestre 2 : le portail    Le deuxième semestre de la licence s'organise autour de trois portails pluridisciplinaires, issus des socles communs du premier semestre. La différenciation entre les portails réside dans le choix de l'unité d'enseignement disciplinaire autre que le Portugais. Chacun des trois portails pluridisciplinaires permet à l'étudiant de concevoir son orientation d'une manière plus déterminante. Il pourra ainsi approfondir les disciplines du premier semestre dans lesquelles il aura décidé de s'engager. Le choix effectué mettra l'étudiant en condition d'acquérir les connaissances et les compé-tences nécessaires qui lui permettront de choisir sa spécialisation au troisième semestre.  Semestres 3 à 6 : la spécialisation  A partir du semestre 3, l’enseignement disciplinaire Portugais articule les différentes UE de spécialité en intégrant des EC de méthodologie dans un bloc disciplinaire, complété par une autre langue étrangère (3 crédits) et par une UE choisie en fonction du parcours pré professionnalisant.
 7
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents