Graphics Primitives
14 pages

Graphics Primitives

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

  • cours magistral
Home Page Title Page Contents JJ II J I Page 1 of 19 Go Back Full Screen Close Quit Graphics Primitives William Shoaff September 20, 2002
  • strip of triangles
  • depth comparison
  • aliased point size range
  • gl line
  • glenum face
  • vertex color
  • void gllinewidth
  • opengl
  • gl
  • 2 gl
  • point

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 31

’Ê‹ ¬ÈSÃ∑§◊Ê‹Ê
¬˝◊Èπ ∑§ ŸÊ◊ ¬òÊ
¬ÿʸfl⁄UáÊ ¬⁄U Á¬¿U‹ «U…∏U ‚ÊÒ fl·ÊZ ◊¥
øË»§ Á‚∞Á≈U‹
Á‹πÊ „ÈU•Ê ‚’‚ ‚¢$¡ËŒÊ ŒSÃÊfl$¡–
ªÊ⁄UË ‚⁄U∑§Ê⁄U, •◊⁄UË∑§Ê ∑§ ◊Í‹
•ÊÁŒflÊÁ‚ÿÊ¥ ∑§Ë $¡◊ËŸ ∑§Ê,
’¢ŒÍ∑§ ∑§Ë ŸÊ∑§ ¬⁄U
„U«∏U¬ŸÊ øÊ„UÃË ÕË–
Ã’ •ÊÁŒflÊÁ‚ÿÊ¥ ∑§ ∞∑§ ‚⁄UŒÊ⁄Uó
øË»§ Á‚∞Á≈U‹ Ÿ •◊⁄UË∑§Ë ⁄UÊCÔ˛¬Áà ∑§Ê
ÿ„U ¬òÊ Á‹ÅÊÊ–
ÿ„U ¬òÊ ¬Á‡ø◊Ë ©U¬÷ÊÄÃÊflÊŒË ‚¢S∑ΧÁÃ
¬⁄U ∞∑§ ∑§⁄UÊ⁄UÊ Ã◊ÊøÊ „ÒU–
Nearly 150 years ago,
Chief Seattle,
a wise and respected Red Native
Chief delivered this
compelling message to the
government in Washington,
which wanted to buy
his people's land.
This is perhaps the most
eloquent statement ever made
on the environment.
Web of Life
÷Ê⁄Uà ôÊÊŸ ÁflôÊÊŸ ‚Á◊ÁÃ
Chief Seattle
◊ÍÀÿ — vÆ L§¬∞ Price : 10 Rupees
B - 7¬˝◊Èπ ∑§ ŸÊ◊ ¬òÊU— øË»§ Á‚∞Á≈U‹
W
eb of Life
: Chief Seattle
: Chief Seattle
: Chief Seattle
: Chief Seattle
: Chief Seattle
¬˝SÃÈÁ× ‚⁄U‹Ê ◊Ê„UŸ‹Ê‹
¬˝◊Èπ ∑§ ŸÊ◊ ¬òÊ
¡ŸflÊøŸ ’Ê‹ ¬ÈSÃ∑§◊Ê‹Ê ∑§ ÄUà ÷Ê⁄UÃ
ôÊÊŸ ÁflôÊÊŸ ‚Á◊Áà mÊ⁄UÊ ¬˝∑§ÊÁ‡ÊÃ
øË»§ Á‚∞Á≈U‹
© ‚flʸÁœ∑§Ê⁄U ‚È⁄UÁˇÊÃ,
÷Ê⁄Uà ôÊÊŸ ÁflôÊÊŸ ‚Á◊ÁÃ
⁄UπÊ¢∑§Ÿ — ‚Ê÷Ê⁄U - ∞Ÿ.’Ë.≈UË.
ß‚ Á∑§ÃÊ’ ∑§Ê
‹¡⁄U ª˝ÊÁ»§Ä‚— •÷ÿ ∑ȧ◊Ê⁄U ¤ÊÊ
¬˝∑§Ê‡ÊŸ ÷Ê⁄Uà ôÊÊŸ
ÁflôÊÊŸ ‚Á◊Áà Ÿ Œ‡Ê
¬˝∑§Ê‡ÊŸ fl·¸— 1997, 2000, 2003,
÷⁄U ◊¥ ø‹ ⁄U„U
2005, 2006
‚ÊˇÊ⁄UÃÊ •Á÷ÿÊŸÊ¥ ◊¥
©U¬ÿÊª ∑§ Á‹∞
Á∑§ÿÊ ªÿÊ „ÒU–
◊ÍÀÿ— vÆ L§¬∞U
¡ŸflÊøŸ •Ê¢ŒÊ‹Ÿ
Price : 10 Rupees
∑§ ÄUà ¬˝∑§ÊÁ‡Êà ߟ
Á∑§ÃÊ’Ê¥ ∑§Ê ©Ug‡ÿ
ªÊ°fl ∑§ ‹ÊªÊ¥ •ÊÒ⁄U
Web of Life
’ìÊÊ¥ ◊¢
Bharat Gyan Vigyan Samithi
Chief Seattle
Basement of Y.W.A. Hostel No. II, G-Block
¬…∏UŸ-Á‹πŸ
Saket , New Delhi - 110017
Phone : 011 - 26569943
∑§Ë L§Áø ¬ÒŒÊ
Fax : 91 - 011 - 26569773
email: bgvs@vsnl.net
∑§⁄UŸÊ „ÒU–¡ËflŸ ∑§Ê ÃÊŸÊ-’ÊŸÊ
•◊⁄UË∑§Ê ∑§ ◊Í‹ ÁŸflÊ‚Ë ⁄UU«U-ߢÁ«UÿŸ âÊ–
øË»§ Á‚∞Á≈U‹ ∞∑§ ⁄U«U-ߢÁ«UÿŸ ∑§’Ë‹ ∑§ „UË
‚⁄UªŸÊ Õ– vzÆ ‚Ê‹ ¬„U‹, •◊⁄UË∑§Ê ∑§Ë
ªÊ⁄UË ‚⁄U∑§Ê⁄U, ◊Í‹ •ÊÁŒflÊÁ‚ÿÊ¥ ∑§Ë ‚Ê⁄UË
$¡◊ËŸ π⁄UËŒŸÊ øÊ„UÃË ÕË– ©U‚ ‚◊ÿ øË»§
Á‚∞Á≈U‹ Ÿ flÊÁ‡Ê¢ª≈UŸ ‚⁄U∑§Ê⁄U ∑§ ŸÊ◊ ÿ ¬òÊ
Á‹πÊ– ¬ÿʸfl⁄UáÊ ‚¢⁄UˇÊáÊ ¬⁄U ‡ÊÊÿŒ ÿ„U •¬Ÿ
¡Ò‚Ê, ŒÈÁŸÿÊ ∑§Ê ‚’‚ •ŸÍ∆UÊ ŒSÃÊfl$¡ ÕÊ–
The Web of Life
Nearly 150 years ago, Chief Seattle,
a wise and respected Red Native
Chief delivered this compelling
message to the government in
Washington, which wanted to buy his
people's land. This is perhaps the
most eloquent statement ever made
on the environment.
2 3ÃÈ◊ ∑Ò§‚ ÅÊ⁄UËŒ ‚∑§Ã „UÊ •Ê∑§Ê‡Ê ∑§Ê?
øË»§ Á‚∞Á≈U‹ Ÿ ∑§„UÊ–
ÃÈ◊ „UflÊ •ÊÒ⁄U ¬ÊŸË ∑§ ∑Ò§‚ ◊ÊÁ‹∑§ ’Ÿ ‚∑§Ã „UÊ?
◊⁄UË ◊Ê¢ Ÿ ◊Ȥʂ ∑§„UÊ ÕÊ, ß‚ $¡◊ËŸ ∑§Ê „U⁄U∑§
∑§Ã⁄UÊ ◊⁄U ‹ÊªÊ¥ ∑§Ê ¬ÍÖÿ „ÒU–
¬«∏UÊ¥ ∑§Ê ∞∑§-∞∑§ ¬ûÊÊ, „U⁄U∑§ ⁄UÃË‹Ê Ã≈U,
‡ÊÊ◊ ∑§ ∑§Ê„U⁄U ‚ …U∑§Ê „ÈU•Ê ¡¢ª‹,
ÉÊÊ‚ ∑§Ê ◊Ҍʟ •ÊÒ⁄U ÷ÊÒ⁄UÊ¥ ∑§Ê ªÈ¢¡Ÿ,
ÿ ‚÷Ë ¬ÁflòÊ •ÊÒ⁄U ¬ÍÖÿ „Ò¥U •ÊÒ⁄U
„U◊ •ÊÁŒflÊÁ‚ÿÊ¥ ∑§Ë ÿÊŒÊ¥ •ÊÒ⁄U ¡ËflŸ ‚ ’¢œ „Ò¥U–
How can you buy the sky ?
Chief Seattle began.
How can you own the rain
and the wind ?
My mother told me,
Every part of this earth is sacred to
our people.
Every pine needle, every sandy
shore.
Every meadow and humming insect.
All are holy in the memory of our
people.
4 5◊⁄U Á¬ÃÊ¡Ë Ÿ ◊Ȥʂ ∑§„UÊ ÕÊ,
Á∑§ ¬«∏UÊ¥ ∑§Ë ⁄UªÊ¥ ◊¥ ’„UÃ „ÈU∞ ⁄U‚ ∑§Ê
◊Ò¥ •¬ŸË Ÿ‚Ê¥ ◊¥ ’„UÃ „ÈU∞ πÍŸ ∑§Ë Ã⁄U„U
¡ÊŸÃÊ „Í¢U–
„U◊ ¬ÎâflË ∑§Ê „UË ∞∑§ Á„US‚Ê „Ò¥U
•ÊÒ⁄U ÿ„U Á◊^ÔUË „U◊Ê⁄UÊ „UË ∞∑§ •¢‡Ê „ÒU–
ÿ„U ‚Ȫ¢ÁœÃ »Í§‹ „U◊Ê⁄UË ’„UŸ¥ „Ò¥U–
My father said to me,
I know the sap that courses
through the trees,
as I know the blood that flows
through my veins.
We are part of the earth
and it is part of us.
The perfumed flowers are our
sisters.
6 7ÿ Á„U⁄UáÊ, ÿ ÉÊÊ«∏U, ÿ„U Áfl‡ÊÊ‹ øË‹¥,
ÿ„U ‚÷Ë „U◊Ê⁄U ÷Ê߸ „Ò¥U–
¬„UÊ«∏UÊ¥ ∑§Ë øÊÁ≈UÿÊ¢, ◊ҌʟÊ¥ ∑§Ë „UÁ⁄UÿÊ‹Ë,
•ÊÒ⁄U ÉÊÊ«∏UÊ¥ ∑§ ’ìÊ -
ÿ„U ‚’ ∞∑§ „UË ¬Á⁄UflÊ⁄U ∑§Ê Á„US‚Ê „Ò¥U–
◊⁄U ¬Ífl¸¡Ê¥ ∑§Ë •ÊflÊ$¡, ◊Ȥʂ ∑§„UÃË „ÒU,
Á∑§ ŸÁŒÿÊ¥ •ÊÒ⁄U ¤Ê⁄UŸÊ¥ ◊¥ ’„UÃÊ „ÈU•Ê ÿ„U
ÁŸ◊¸‹ ¡‹, ∑§fl‹ ¬ÊŸË Ÿ„UË¥ -
’ÁÀ∑§ ◊⁄U ¬Ífl¸¡Ê¥ ∑§Ê ‹„ÍU „ÒU–
•ÊÒ⁄U ¤ÊË‹ ◊¥ ¤Ê‹∑§ÃË „U⁄U∑§ ¬⁄U¿UÊßZ ◊¥ Á¿U¬Ë
„Ò¥U ◊⁄U ¬Ífl¸¡Ê¥ ∑§ ¡ËflŸ ∑§Ë ÿÊŒ¥ •ÊÒ⁄U ªÊÕÊ∞¢–
The bear, the deer, the great eagle,
these are our brothers.
The rocky crests, the meadows, the
ponies - all belong to the same family.
The voice of my ancestors said to me.
The shining water that moves in the
streams and rivers is not simply
water, but the blood of your
grandfather's grandfather.
Each ghostly reflection in the clear
waters of the lakes tell of the
memories in the life of our people.
8 9¬ÊŸË ∑§Ë ∑§‹-∑§‹ ◊¥ ‚ÈŸÊ߸ ŒÃË „Ò ◊⁄U
¬Ífl¸¡Ê¥ ∑§Ë •ÊflÊ¡–
ÿ„U ŸÁŒÿÊ¢ „U◊Ê⁄UË Á◊òÊ „Ò¥U–
ÿ„U „U◊Ê⁄UË åÿÊ‚ ’ȤÊÊÃË „Ò¥U–
ߟ∑§Ë ‹„U⁄UÊ¥ ¬⁄U π‹ÃË „Ò¥U „U◊Ê⁄UË ¿UÊ≈UË-¿UÊ≈UË
ŸÊfl¥, •ÊÒ⁄U Á◊≈UÊÃË „Ò¥U „U◊Ê⁄U ’ìÊÊ¥ ∑§Ë ÷Íπ •ÊÒ⁄U
åÿÊ‚–
ß‚Á‹∞ ÃÈ◊ ߟ ŸÁŒÿÊ¥ ∑§Ê ©UÃŸÊ „UË åÿÊ⁄U
•ÊÒ⁄U ŒÈ‹Ê⁄U ŒŸÊ Á¡ÃŸÊ ÃÈ◊ •¬Ÿ ‚ª ÷Ê߸
∑§Ê ŒÃ „UÊ–
The water's murmur is the voice of
your great - great grandmother
The rivers are our brothers.
They quench are thirst.
They carry our canoes and feed our
children.
You must give to the rivers the
kindness you would give to any brother.
10 11◊⁄U ŒÊŒÊ¡Ë Ÿ ◊Ȥʂ ∑§„UÊ ÕÊ,
ÿ„U „UflÊ ’„ÈU◊ÍÀÿ „ÒU–
ÿ„U „UflÊ „UË ‚’ ¡ËflÊ¥ ∑§Ê ¬Ê·áÊ ∑§⁄UÃË „ÒU–
•ÊÒ⁄U ‚’∑§ „UÊÕ •¬ŸË •Êà◊Ê ’Ê¢≈UÃË „ÒU–
ß‚Ë „UflÊ ‚ „UË „U◊Ê⁄U ¬È⁄UπÊ¥ Ÿ ‹Ë,
•¬ŸË ¬„U‹Ë •ÊÒ⁄U •ÊÁπ⁄UË ‚Ê¢‚–
ÃÈ◊ ß‚ $¡◊ËŸ •ÊÒ⁄U „UflÊ ∑§Ê ¬ÁflòÊ ⁄UπŸÊ–
Á¡‚‚ Á∑§ ÃÈ◊‹Êª ÷Ë ‚Ȫ¢ÁœÃ ’ÿÊ⁄U ∑§Ê
•ŸÈ÷fl ∑§⁄U ‚∑§Ê •ÊÒ⁄U ©U‚∑§Ê •ÊŸ¢Œ ‹ ‚∑§Ê–
The voice of my grandfather said to me.
The air is precious. It shares its spirit
with all the life it supports.
The wind that gives me my first breath
also receives my last sigh.
You must keep the land and air apart
and sacred, as a place where one can go
to taste the wind that is
sweetened by the meadow flowers.
12 13¡’ •ÊÁπ⁄UË ⁄U«U-ߢÁ«UÿŸ Ÿ⁄U •ÊÒ⁄U ŸÊ⁄UË ¡¢ª‹Ë
‚¢¬ŒÊ ∑§ ‚ÊÕ ‹Èåà „UÊ¥ª, Ã’ „U⁄U ◊Ҍʟ ◊¥ ∞∑§
’ÊŒ‹ ∑§ ≈ÈU∑§«∏U ¡Ò‚Ë ©UŸ∑§Ë ÿÊŒ œÍÁ◊‹ „UÊ∑§⁄U
⁄U„U ¡Ê∞ªË–
ÄÿÊ Ã’ Ã∑§ ŸŒË ∑§ Ã≈U •ÊÒ⁄U ¡¢ª‹ ’ø ⁄U„¥Uª?
ÄÿÊ ◊⁄U ‹ÊªÊ¥ ∑§Ë •Êà◊Ê Ã’ Ã∑§ Á$¡¢ŒÊ ’øªË?
◊⁄U ¬È⁄UπÊ¥ Ÿ ◊Ȥʂ ∑§„UÊ ÕÊ,
•ÊÒ⁄U ÿ„U „U◊ ‚÷Ë ¡ÊŸÃ „Ò¥Uó
„U◊ ß‚ œ⁄UÃË ∑§ ◊ÊÁ‹∑§ Ÿ„UË¥ „Ò¥U–
„U◊ ß‚ ¬ÎâflË ∑§Ê ’‚ ∞∑§ •¢ª „Ò¥U–
When the last Red Man and Woman have
vanished with their wilderness,
and their memory is only the shadow of a
cloud moving across the prairie, will the
shores and forest still be there ?
Will there be any of the spirit of my
people left ?
My ancestors said to me, "This we know:
The earth does not belong to us.
We belong to the earth."
14 15◊⁄UË ŒÊŒË Ÿ ◊Ȥʂ ∑§„UÊ ÕÊ,
Á∑§ ÃÈ◊ •¬Ÿ ’ìÊÊ¥ ∑§Ê fl„UË Á‚πÊŸÊ,
¡Ê ÃÈ◊Ÿ πÈŒ ‚ËπÊ „ÒU–
ÿ„U œ⁄UÃË „U◊Ê⁄UË ◊Ê¢ „ÒU–
¡Ê ∑ȧ¿U œ⁄UÃË ∑§Ê „UÊªÊ,
fl„UË œ⁄UÃË ∑§ ’ìÊÊ¥ ∑§Ê „UÊªÊ–
The voice of my grandmother
said to me,
Teach your children
what you have been taught.
The earth is our mother.
What befalls the earth befalls all
the sons and daughters of the earth.
16 17