PROGRAMA CULTURAL DE ESPAÑA EN MARRUECOS
44 pages
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

PROGRAMA CULTURAL DE ESPAÑA EN MARRUECOS

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
44 pages

Description

  • cours - matière potentielle : pratique
  • mémoire - matière potentielle : historique
AGENDA CULTURAL DE ESPAÑA EN MARRUECOS MARZO – ABRIL 2011 AGENDA CULTUREL MARS – AVRIL 2011 1
  • comenzó en los noventa
  • las bailaoras
  • festival international du film de l'étudiant
  • cycle de cinéma
  • del
  • tétouan
  • ciclo de cine
  • el pulga
  • flamenco
  • con
  • cons

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 46
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Exrait


AGENDA CULTURAL DE ESPAÑA
EN MARRUECOS

MARZO – ABRIL 2011


AGENDA CULTUREL MARS – AVRIL 2011









1INDICE


1. MÚSICA Y ARTES ESCÉNICAS PÁG. 5
MUSIQUE, THÉÂTRE, DANSE

Teatro infantil. Piedra a piedra, de la compañía El Teatro de l’Home Dibuixat.
Théâtre pour enfants. Pierre à pierre, de la compagnie El Teatro de l’Home
Dibuixat

La Pared de Itziar Pascual. Compañía teatral Association Théâtre Al Kasaba.
Le Mur, d’Itziar Pascual. Association Troupe Théâtre Alkasaba.

Lectura dramatizada: Animales artificiales de Ana Vallés
Lecture Dramatique : Animales artificiales, de Ana Vallés

Flamenco. ConCierto Gusto. Compañía de Rafaela Carrasco.
ConCierto Gusto: Rafaela Carrasco Flamenco (Danse)

Orquesta Chekara: concierto, homenaje y presentación de documental
Orchestre Chekara : concert, hommage et présentation de documentaire

I Festival de Flamenco de Fez

Taller. Expresión Corporal, con Ana Vázquez de Castro.
Atelier. Expression Corporelle, avec Ana Vázquez de Castro

Teatro infantil. El intrépido viaje de un hombre y un pez, de la Compañía Onírica
Mecánica.
Théâtre pour enfants. L’intrépide voyage d’un homme et d’un poisson. Compañía
Onírica Mecánica.


2. EXPOSICIONES Y TALLERES PÁG. 11
EXPOSITIONS ET ATELIERS

EXPOSICIÓN: ESCRITURAS EN LIBERTAD
EXPOSITION: Écritures en liberté. Poésie expérimentale espagnole et Amérique
Latine du 20ème siècle.

Arquitectura en tierra.
Architecture de terre.

ALGARABÍA, UNA EXPOSICIÓN DE ALEJANDRO FIGUEROA.
EXPOSITION: ALGARABÍA. Un projet d’Alejandro Figueroa López.

Federico Barranco. Exposición de pintura.
Barrsition de Peinture.

Córdoba: ciudad de culturas. Exposición Fotográfica.
"Cordoue: ville des cultures". Exposition de photographie

Jugando a reciclar. Taller para niños.
En jouant à recycler. Atelier pour enfants.
2
NONE IS MORE. Exposición de Francis Naranjo
NONE IS MORE. Un projet de Francis Naranjo.


Muros. Exposición de Joan Cursach.
MUROS. Exposition de Joan Cursach.

Taller de Cómic. Primeros Pasos en la novela gráfica.
Atelier de création de bande dessinée. Premiers pas dans le roman graphique.

Freshlatino. Arquitectura en Iberoamérica
Freshlatino. Architecture en Amérique Latine

Instrumentos de la tradición musical hispano-magrebí.
Instruments de la tradition musicale hispano-magrébine

MEDINARTE. Una exposición del artista Omar Lula.
« MEDINARTE » de l’artiste Omar Lula.

3. LITERATURA, SEMINARIOS Y
CONFERENCIAS PÁG. 21
LITTÉRATURE, SEMINAIRES ET CONFÉRENCES

Foro Mujeres en acción. Chefchauen 5 a 8 de marzo.
Forum Femmes en action, Chefchaouen du 5 au 8 mars

Celebrando el día de la mujer. Mesa redonda: Mujer y educación.
Nous célébrons la journée de la femme. Table ronde: Femme et éducation

Celebrando el día de la mujer. Conferencia: La mujer en el Oriente antiguo del III
milenario al III Siglo AC.
Nous célébrons la journée de la femme. Conférence: La femme dans l’Orient ancien du III
Millénaire au III Siècle AC.

El amor en los tiempos de la novela, por Lourdes Ortiz
L’amour à l’époque du roman, par Lourdes Ortiz.

Bestiario infantil: Laboratorio de bestias
Bestiaire pour enfants: Laboratoire des bêtes

8ª Edición de la Primavera de la poesía en Marrakech. Concurso de poesía.
8ème édition du printemps de la poésie à Marrakech. Concours de poésie.

Encuentros en la narrativa con Juan Madrid. Memoria histórica.
Rencontre avec le roman : Juan Madrid. Mémoire historique. Conférence.

Taller: Química culinaria
Atelier: Chimie culinaire

Rendez-vous avec l’Histoire. « Comercio y comerciantes ».

Rencontres d’Averroès. « Art et politique : les scènes du pouvoir ».

Exposición bibliográfica. Cuentos españoles e hispanoamericanos. Lectura de
cuentos
Exposition bibliographique. Contes espagnols et hispano-américains. Lecture de contes.

3 Semana del libro en Fez. Festival mediterráneo del libro. Conferencia de la
escritora Rosa Romojaro
Semaine du livre à Fès. Festival méditerranéen du livre

Conmemoración del Día del libro. Literaturas contaminadas. Poesía y literatura
Presentación del libro La dolce vita. Poesía y cine. Antología de Francisco Ruiz
Noguera
Commémoration de la journée du livre. Littératures contaminées. Poésie et Littérature.
Présentation du livre “La dolce vita”. Poésie et cinéma. Anthologie de Francisco Ruiz Noguera

Seminario sobre la energía. Eduardo Zarza.
Séminaire sur l’énergie. Eduardo Zarza.


4. CINE PÁG. 32
CINÉMA

Monográfico “Tras las huellas del crimen” Ciclo de cine: Cine policíaco de los
años 50.
Cycle “Derrière les empreintes du crime”. Cinéma policier des années 50.

CICLO DE CINE. Espacio femenino. Mujeres de cine.
CYCLE CINEMA. Espace féminin. Femmes de cinéma.

Ciclo de cine: Espacio en femenino
Cycle cinématographique: Espace en féminin.

Muestra Itinerante de Cortometrajes MIC 2011: Mirando al otro lado
MIC 2011 : séances itinérantes de courts-métrages. « En regardant de l’autre côté ».

CICLO Una película para cada década.
Cycle de cinéma espagnol: Un film pour chaque décennie

Festival International du Film de l’Étudiant – FIFE 2011
Festival International du Film de l’Étudiant – FIFE 2011

Ciclo de cine para niños en el Instituto Cervantes de RABAT
Cycle de cinéma pour enfants à l’Institut Cervantès de Rabat.

17 Edición FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE MEDITERRÁNEO DE TETUÁN
17 Édition Festival Internacional du Cinéma Mediterránéen de Tétouan

Ciclo de cine: Cine en construcción
Cinéma en Construction

CASANIM. Festival International du Film d’Animation.

FAN - Festival Internacional des Arts Visuels et des Nouveaux Médias.
CASABLANCA
FAN - Festival International des Arts Visuels et des Nouveaux Médias

"El misterio de los cristales gigantes". Juan Manuel García Ruiz.
Le mystère de cristaux géants. Juan Manuel García Ruiz.

5. ENLACES DE INTERÉS PÁG. 44
ADRESSES UTILES
4
MÚSICA Y ARTES ESCÉNICAS
MUSIQUE, THEATRE, DANSE

Teatro infantil. Piedra a piedra, de la compañía El Teatro de l’Home Dibuixat.
Jueves 3 de marzo a las 10.00 h. Instituto Cervantes de Tetuán.
Viernes 4 de marzo a las 17:00h. Instituto Cervantes de RABAT.
Sábado 5 de16:00h. Instituto Cervantes de CASABLANCA.

“Un día caminando descalzo por la playa comprobé que la tierra está llena de piedras. He
empezado a clasificarlas y a guardarlas como un precioso tesoro. Si miras lo que hay dentro de
ellas, puedes ver alguna cosa más que una simple piedra”. La compañía valenciana El Teatro
de l’Home Dibuixat trae hasta Tetuán esta poética representación donde las piedras cobran
vida ante nuestros ojos. Dirigida por Rosa Díaz e interpretada por el actor/manipulador Tian
Gombau, Piedra a piedra crea un fantástico mundo del que tanto niños como adultos quedarán
fascinados. De la mano del Hombre Lata, pasearemos por una pequeña playa, nos
encontraremos con sus vecinos y descubriremos cómo los prejuicios abundan ante lo
desconocido. De 2 a 6 años. Duración: 30 min.





















Théâtre pour enfants. Pierre à pierre, de la compagnie El Teatro de l’Home Dibuixat
Jeudi, 3 mars 2011 à 10 :00h. Institut Cervantès de TETOUAN.
Vendredi 4 mars à 17 :00h. Institut Cervantès de RABAT.
Samedi 5 mars à 16 :00h. Institut Cervantès de CASABLANCA.

“Un jour en marchant pieds nus sur la plage j’ai constaté que la terre est rempli de pierres. J’ai commencé
à les classifier et je les ai gardées comme un trésor précieux. Si tu regardes ce qu’il y a à l’intérieur, tu
pourras voir quelque chose de plus qu’une simple pierre ». La compagnie de Valence El Teatro de l’Home
Dibuixat fait voyager à Tétouan cette interprétation poétique où les pierres prennent vie sous nos yeux. La
pièce est mise en scène par Rosa Díaz et elle est représentée par le comédien/manipulateur Tian
Gombau. Pierre à pierre dévoile un monde fantastique qui fascinera autant les enfants que les adultes. À
côté de l’Homme Boîte, on se promènera sur la plage, on rencontrera ses voisins et on découvrira
comment les préjugés abondent devant l’inconnu. Durée: 30 minutes.


La Pared de Itziar Pascual. Compañía teatral Association Théâtre Al Kasaba.
Martes 8 de marzo a las 19:30h. Instituto Cervantes de CASABLANCA.
Jueves 10 de marzo. Instituto Cervantes de RABAT.

Representación teatral de la obra Pared de Itziar Pascual en lengua francesa por la Compañía
marroquí. Con la presencia de la autora.

5Itziar Pascual es profesora de Literatura Dramática y Dramaturgia en la Real Escuela Superior
de Arte Dramático –RESAD- de Madrid desde 1999. Colabora con revistas especializadas de
teatro, imparte talleres de dramaturgia, dirige puestas en escena y participa en los movimientos
de promoción del teatro español contemporáneo y sobre todo del teatro hecho por mujeres. Su
escritura muestra una voluntad de cuestionar el lugar de las mujeres en el mundo, un deseo de
asociar creación literaria y reflexión teórica y un impulso de dotar de poesía a lo cotidiano. Su
labor dramatúrgica comenzó en los noventa. Entre sus obras destacan: El domador de
sombras, Las voces de Penélope, Pared y Variaciones sobre Rosa Parks.














Le Mur, d’Itziar Pascual. Association Troupe Théâtre Alkasaba.
Mardi 8 de mars à 19:30h. Instituto Cervantes de CASABLANCA.
Jeudi 10 de mars. Institut Cervantès de RABAT.

A cette occasion, nous compterons sur la présence de Itziar Pascual.
Le Mur (La Pared) est une œuvre de la dramaturge espagnole Itziar Pascual. Le mur bien réel qui sépare
les appartements de Mujer et de Maria Amparo est aussi le mur de silence et d’opprobre qui entoure le
thème de la violence entre les hommes et les femmes. Maria Amparo, victime des mauvais traitements
d’un mari et d’un fils violents, se réfugie dans un monologue intime auquel répond, de l’autre côté du mur,
le monologue de Mujer. Mujer est écrivain et témoin de ce drame quotidien, elle est prise au piège dans
ses propres contradictions, entre la rébellion et la peur, entre le confort du silence et le désir de
dénonciation. Un désir de communication qui sera difficile et raté.
La compagnie de théâtre Al Kasaba a été fondée en 2000 pour travailler principalement avec les jeunes, à
travers des textes de grands dramaturges, romanciers et poètes tels qu’Ahmed Lamsieh, Zakaria Tamer,
Taib Laalej. Sa directrice Fatima Makdad est diplômée et professeur de l’ISADAC. Elle a participé à
plusieurs ateliers de théâtre et dans la gestion de projets culturels. Elle a entamé sa carrière d’actrice
professionnelle en 2002, avec de petits rôles dans des téléfilms et des pièces de théâtre. Elle a aussi
réalisé la mise en scène des comptes de Jamaa Lafna dans “Histoire d’une place”.


Lectura dramatizada: Animales artificiales de Ana Vallés
8 de marzo. 19h. Instituto Cervantes de RABAT.
La obra gira alrededor de la idea del increíble equilibrio entre el animal que somos y el mundo
artificial que construimos para la convivencia, puesto que somos animales sociales. Reivindica
la naturaleza y recuerda que sin el artificio no habría arte, moral y belleza o empatía. Es, en
definitiva, la eterna lucha entre lo que queremos ser y hacemos.

8 mars. Lecture Dramatique : Animales artificiales de Ana Vallés
L’œuvre tourne autour de l’idée d’un incroyable équilibre entre l’animal que nous sommes et le monde
artificiel que nous construisons pour la cohabitation, puisque nous sommes des animaux sociaux. Elle
revendique la nature et rappelle que sans l’artifice, il n’y aurait pas d’art, de morale, de beauté ou
d’empathie. C’est en définitive, la lutte éternelle entre ce que nous voulons être et ce que nous faisons.


Flamenco. ConCierto Gusto. Compañía de Rafaela Carrasco.
Jueves 31 de marzo a las 20.o0h. Colegio Español Ramón y Cajal. TANGER.
Viernes 1 de abril a las 21:00h. Teatro Mohammed VI de CASABLANCA.
Sábado 2 de abril a las 19h00. Teatro Dar Attakafa. MARRAKECH
Lunes 4 de abril a las 19:00h. Auditorio de la Casa de la Cultura. TETUAN.
Martes 5 de abril a las 20:00h. Teatro Nacional Mohammed V. RABAT.
Miércoles 6 a las 19h00. Complejo Cultural al Hourria de FEZ.

6Rafaela Carrasco es una de las bailaoras flamencas más importantes de la escena española y
una de las creadoras más revolucionarias de la coreografía flamenca. Conocida por explorar
nuevos conceptos, manteniendo la esencia y la integridad del flamenco de verdad, en
Con ConCierto Gusto baila sin ornamentos: música, cante y baile. Un programa lleno de
hermosas joyas del flamenco enriquecidas con coreografías, instrumentos y músicas de
lejanos lugares, que muestran el interior de una bailaora sin límites. Duración: 70 minutos sin
interrmedio. En colaboración con la Agencia de Promoción del Flamenco de la Junta de
Andalucía, Fondo Social Europeo, Ministerio de Cultura de España (INAEM).



Programa:
Granaina. Intérpretes: Rafaela Carrasco, Juan Antonio Suárez "Canito", Antonio Campos
Cante. Intérpretes: José Antonio Núñez “El pulga” – Juan Antonio Suárez "Canito".
Pieza percusiva. Intérpretes: Rafaela Carrasco – Odei Lizaso
Tanguillo. Intérpretes: Rafaela Carrasco – Juan Antonio Suárez “Canito”
Cante. Intérpretes: Antonio Campos - Juan Antonio Suárez “Canito”.
Guitarra. Intérprete: Juan Antonio Suárez “Canito
Soleá. Intérpretes: toda la compañía. Coreografía: Manuel Liñán
Percusión. Intérprete: Odei Lizaso.
Guitarra. Intérprete: José Juan Antonio Suárez “Canito”
Fandangos. Intérpretes: Rafaela Carrasco, Antonio Campos, José Antonio Núñez “El pulga”.

ConCierto Gusto: Rafaela Carrasco Flamenco (Danse)
Jeudi 31 mars à 20.o0h. Colegio Español Ramón y Cajal. TANGER.
Vendredi 1 avril à 21:00h. Théâtre Mohammed VI de CASABLANCA.
Samedi 2 avril à 19h00. Théâtre Dar Attakafa. MARRAKECH
Lunes 4 avril à 19:00h. Auditorium de la Maison de la Culture. TETOUAN.
Martes 5 avril à20:00h. Teatro Nacional Mohammed V. RABAT.
Miércoles 6 avril à 19h00. Complexe Culturel al Hourria de FES.

Rafaela Carrasco est l’une des danseuses de flamenco les plus importantes de la scène espagnole et
l’une des créatrices les plus révolutionnaires de la chorégraphie de flamenco. Connue pour explorer des
nouveaux concepts en conservant l’essence et l’intégrité du flamenco authentique, dans ConCierto Gusto,
elle danse sans ornements : musique, chant et danse. Un programme rempli de beaux joyaux du
flamenco, enrichis de chorégraphies, d’instruments et de musiques lointaines qui montrent l’intérieur d’une
danseuse sans limites. Durée: 70 minutes sans entracte. En collaboration avec l’Agence pour la
7Promotion du Flamenco de la Junte d’Andalousie, le Fond Social Européen, le Ministère de la Culture
d’Espagne(INAEM).

Programme:
Granaina. Interprètes: Rafaela Carrasco, Juan Antonio Suárez “Canito”, Antonio Campos.
Chant. Interprètes: José Antonio Núñez “El pulga”- Juan Antonio Suárez “Canito”
Pieza percusiva. Interprètes: Rafaela Carrasco- Odei Lizaso
Tanguillo. Interprètes: Rafaela Carrasco- Juan Antonio Suárez “Canito”
Chant. Interprètes: Antonio Campos- Juan Antonio Suárez “Canito”.
Guitare. Interprète: Juan Antonio Suárez “Canito”.
Soleá. Interprètes: Toute la compagnie. Chorégraphie: Manuel Liñán.
Percussion. Interprète: Odei Lizaso.
Guitare. Interprète: Juan Antonio Suárez “Canito”.
Fandangos. Interprètes: Rafaela Carrasco, Antonio Campos, José Antonio Núñez “El pulga”



Orquesta Chekara: concierto, homenaje y presentación de documental
Domingo, 3 de abril a las 19.00 h. Casa de la Cultura. Tetuán

















La Orquesta Chekara con sus más de 50 años de historia es la protagonista de este homenaje.
Ella misma nos brindará un concierto con motivo de la presentación del documental Tan cerca,
tan lejos. Realizado en 2009 por el director Pepe Zapata, este documental recorre la historia de
esta formación y su relación con el flamenco. La Orquesta Chekara fue fundada por el músico
tetuaní Abdessadak Chekara. Él y su familia en su migración a Granada, comenzaron a
trabajar por la relación fraternal entre la música árabe y el flamenco a lo largo de varias
generaciones. Además, la Orquesta Chekara ha desempeñado un intenso trabajo de
conservación de la música andalusí y ha investigado constantemente sobre las raíces
musicales comunes entre España y Marruecos.

Orchestre Chekara : concert, hommage et présentation de documentaire
Dimanche, 3 avril à 19.00 h. Maison de la Culture. Tétouan
L’Orchestre Chekara avec plus de 50 ans d’histoire sera le protagoniste de cet hommage. Il nous offrira un
concert à l’occasion de la présentation du documentaire Tan cerca, tan lejos (Si proche, si loin). Filmé en
2009 par le réalisateur Pepe Zapata, ce documentaire nous montre le parcours de cette formation
musicale et sa relation avec le flamenco. L’Orchestre Chekara a été fondé par le musicien tétouanais
Abdessadak Chekara. Lui et sa famille ont émigré à Grenade où ils ont commencé à travailler pour faire
naitre une relation durable et fraternelle entre la musique arabe et le flamenco. L’Orchestre Chekara a de
plus exercé un intense travail de conservation de la musique arabo-andalou et a fait des recherches sur
les racines musicales communes entre l’Espagne et le Maroc.



8I FESTIVAL DE FLAMENCO DE FEZ

- Lunes 4 de abril a las 17h00. Conferencia. Orígenes y evolución del flamenco. Con
Antonio Hernández. Instituto Cervantes de Fez.
- Martes 5 de abril. Conciertos. Orquesta Chocolata (19h00). Orquesta Chekara
(20h00). Complejo Cultural Al-Hourria.
- Miércoles 6 de abril a las 19h00. ConCierto Gusto, de Rafaela Carrasco. Complejo
Cultural al Hourria de FEZ.
- Jueves 7de abril a las 19h00. Concierto. José Torres Trío (Guitarra, viola y percusión),
con la bailaora Melisa Calero. Complejo Cultural Al-Hourria de FEZ.
- Viernes 8 de abril. Conciertos. Mª José Pérez (cante) con Miguel Molina Martínez a la
guitarra (19:00h). Juan Antonio Ramírez Lópe) con José Luis Escoz a la
guitarra (20h00). Complejo Cultural Al-Hourria.
- Sábado 9 de abril a las 19h00. Espectáculo: “Alma de Mujer”, de Lola Pérez.
Complejo Cultural Al-Hourria.






I FESTIVAL DE FLAMENCO DE FES
- Lundi 4 avril à 17h00. Conférence. Origines et évolution du flamenco. Avec Antonio Hernández. Institut
Cervantes de Fès.
- Mardi 5 avril. Concerts. Orquestre Chocolata. 19h00. Orquestre Chekara. 20h00. Complexe culturel Al-
Hourria. FES.
- Mercredi 6 avril à 19 :00h. ConCierto Gusto, de Rafaela Carrasco. Complexe Culturel Al-Hourria de Fes.
- Jeudi 7 avril à 19 :00h. Concert. José Torres Trío (Guitare, Violon et percussion) avec la « bailaora »
Melisa Calero. Complexe Culturel Al-Hourria de Fes.
9- Vendredi 8 avril. Concerts. Mª José Pérez (chant) avec Miguel Molina Martínez à la guitare.19h00. Juan
Antonio Ramírez López (Chant) avec J. Luis Escoz à la guitare. 20h00. Complexe Culturel Al-Hourria.
- Samedi 9 avril. Spectacle : « Âme de femme », de Lola Pérez. Complexe Culturel Al-Hourria. 19h00


Taller. Expresión Corporal, con Ana Vázquez de Castro.
Del 18 al 23 de abril, en la sede del ISADAC. RABAT.
Se pretende en este curso práctico conocer las diferentes técnicas clásicas de expresión
corporal dramática haciendo hincapié en las técnicas de clown y bufón. A través de un trabajo
de investigación grupal, los alumnos lograrán con imaginación y fuerza expresiva realizar
pequeñas historias sin palabras. En colaboración con el ISADAC.

Atelier. Expression Corporelle, avec Ana Vázquez de Castro
Du 18 au 23 avril au siège de l’ISADAC. RABAT.
Ce cours pratique a pour but de nous faire découvrir les différentes techniques classiques d’expression
corporelle dramatique en mettant l’accent sur les techniques de clown et de bouffon. À travers un travail
de recherche en groupe, les élèves réussiront avec force expressive et imagination, à réaliser des
histoires courtes sans paroles. En collaboration avec l’ISADAC


Teatro infantil. El intrépido viaje de un hombre y un pez, de la Compañía Onírica
Mecánica.
Jueves 7 de abril a las 16.00 horas. Instituto Cervantes de CASABLANCA.
Viernes 8 de abril a las 17.00 horas. Instituto Cervantes de RABAT.
Lunes 11 de abril a las 10.00 h. Colegio Español Jacinto Benavente. TETUAN.

Un hombre y un pez, recorren el mundo. Acuden a los lugares donde son invitados con todos
sus cacharros: Muñecos de alambre, luces de Navidad, extraños objetos y letras voladoras,
para contar una historia cada noche. Pequeños cuentos fantásticos que nos trasladan a un
mundo nuevo que nunca antes habías sospechado
Recomendado para niños y niñas de 4 a 10 años. Duración: 60’


















Théâtre pour enfants. L’intrépide voyage d’un homme et d’un poisson. Compañía Onírica
Mecánica.
Jeudi 7 avril à 16:00h. Institut Cervantès de CASABLANCA.
Vendredi 8 avril à 17:00h. Institut Cervantès de RABAT.
Lundi, 11 avril 2011 à 10.00 h. École Espagnole Jacinto Benavente. TETOUAN.

Un homme et un poisson parcourent le monde. Ils se rendent dans des endroits où ils sont invités avec
toutes leurs petites affaires : Marionnettes en fil de fer, guirlandes de Noël, objets étranges et lettres
volantes, pour raconter une histoire chaque nuit. Petits contes fantastiques qui nous transportent dans un
monde nouveau que tu n’avais jamais imaginé avant. Pour la première fois au Maroc. Durée : 60’.
Recommandé pour les enfants âgés de 4 à 10 ans.

10

  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents