Dictionnaire universel des synonymes de la langue franse
564 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
564 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

iy Wi'^4 1- DICTIONNAIRE UNIVERSEL SYNONYMESDES T>I3 LA LANGUE FRANÇAISE, 6 TOME PREMIER. A-II. . LA STÉRÉOTYPIE.AVIS SUR d^imprimer sur des planchesStéRéotypie ou l'artLa , moyen de par-conserve , offre seule leque l'onsolides qu'une fautetextes. Dèscorrection parfaite desvenir à la est corrigée àdécouverte , ellequi seroit échappée est on n'estla corrigeant,irrévocablement; enl'instant et arrivecomme ilà en faire de nouvelles,point exposé le publicmobiles. Ainsi,éditions en caractères'esdans de fautes, et de jouirdes livres exemptsd'avoirest sûr remplacer, dans un ouvrage com-avantage degranddu manquant, gâté ouvolumes, le tomeplusieursposé de déchiré. ^>^«^.^'.^S#>^i^^'^X».^ desqui découvrirontles personnesNous in\^itoiis nousstéréotypes, àdes éditionsdans le textefautes ks indiquer. DICTIONNAIRE UNIVERSEL DES SYNONYMES DE FRANÇAISE,LA LANGUE 6 CONTENANT DE GIRARD;LES SYT^ONYMES de FranceIndiqués Grand-Maître de l'Universitépar le l'usagepour des Collèges; ET CEUX DE BEAUZÊE, ROUBAUD, DALEMBERT, DIlDEROT, ET AUTRES ÉCRIVAINS CÉLÈBRES. NOUVELLE EDITION, les originales de chaque Auteur, avecCorrigée sur Ëditions une Table alphabétique. PARIS, rue du Pot-de-Fer, d" 14.Chez J. B. GARNERY, Libraire, DE L'IMPRIMERIE STÉRÉOTYPE D'ADRIEN JîiaRON. 181.6. AVERTISSEMENT SUR CETTE EDITION. toujours dans laLa' richesse d'une Langue consiste-t-elle Cela n'est pas vrai, si l'on entendpluralité des mots?

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 95
Licence :
Langue Français
Poids de l'ouvrage 27 Mo

Extrait

iy
Wi'^4
1-DICTIONNAIRE
UNIVERSEL
SYNONYMESDES
T>I3
LA LANGUE FRANÇAISE,
6
TOME PREMIER.
A-II..
LA STÉRÉOTYPIE.AVIS SUR
d^imprimer sur des planchesStéRéotypie ou l'artLa ,
moyen de par-conserve , offre seule leque l'onsolides
qu'une fautetextes. Dèscorrection parfaite desvenir à la
est corrigée àdécouverte , ellequi seroit échappée est
on n'estla corrigeant,irrévocablement; enl'instant et
arrivecomme ilà en faire de nouvelles,point exposé
le publicmobiles. Ainsi,éditions en caractères'esdans
de fautes, et de jouirdes livres exemptsd'avoirest sûr
remplacer, dans un ouvrage com-avantage degranddu
manquant, gâté ouvolumes, le tomeplusieursposé de
déchiré.
^>^«^.^'.^S#>^i^^'^X».^
desqui découvrirontles personnesNous in\^itoiis
nousstéréotypes, àdes éditionsdans le textefautes
ks indiquer.DICTIONNAIRE
UNIVERSEL
DES SYNONYMES
DE
FRANÇAISE,LA LANGUE
6
CONTENANT
DE GIRARD;LES SYT^ONYMES
de FranceIndiqués Grand-Maître de l'Universitépar le
l'usagepour des Collèges;
ET CEUX
DE BEAUZÊE, ROUBAUD, DALEMBERT, DIlDEROT,
ET AUTRES ÉCRIVAINS CÉLÈBRES.
NOUVELLE EDITION,
les originales de chaque Auteur, avecCorrigée sur Ëditions
une Table alphabétique.
PARIS,
rue du Pot-de-Fer, d" 14.Chez J. B. GARNERY, Libraire,
DE L'IMPRIMERIE STÉRÉOTYPE D'ADRIEN JîiaRON.
181.6.AVERTISSEMENT
SUR CETTE EDITION.
toujours dans laLa' richesse d'une Langue consiste-t-elle
Cela n'est pas vrai, si l'on entendpluralité des mots?
numérale, dit l'abbé Girard; ceune pluralité purement
cette richesse, leurdiversité, telle que(qui la constitue c'est
la nature nous TofFre dans ses productions. Ainsi une;
Langue n'est véritablement riche qu'autant qtfil auray
nombrede valeurs et d'idées renfermées dans le de ses
mots. Cette vérité commune, mais sensible, peut nous
l'étude des'SvNONYMESfaire sentir combien est importante
pour la Langue française. Peu riche par le nombre de ses
leursraols, elle le devient par la variété de significations.
On peut donc parvenir à suppléer à son indigence, en
déterminant par des distinctions fines mais toujours,
vraies, la différence qu'offrent ses mots dans leur Syno-j
njmie.
Cette idée d'observer les différences des Synonymes estj
fort ancienne. Dans bons écrivainsrtoutes lesLangues, les
se sont toujours étudiés à assigner la véritable valeur deâ
termes, à en marquer la différence. Mais il n'est pas tou-f
jours facile de saisir la juste dislmction de ces termes,
qui semblent d'abord présenter une même idée. Il en
est dans toutes les Langues appelle im-,une foule qu'oni> AVERTISSEMENT.
proprement Synonymes qui se ressemblent par une- idée,
commune, et qui sont néanmoins distingués l'un de lauîre
par quelque idée accessoire etparticulière à chacun d'eux.
C'est pourquoi il est très-nécessaire de se rendre difficile
et scrupuleux sur leur choix, et de ne point croire que
ceux qu'on nomme Synonymes le soient dans toute la ri-
gueur d'une ressemblance parfaite.
« S'il avoit des Synonymes parfaits, dit Duraarsais,y
rt il auroit deux Langues dans une même Langue.y Quand
u on a trouvé le signe exact d'une même idée , on n'en
« cherche pas un autre. » (Trop. III, 12.) Et ailleurs ;
« Il a des occasions où il est indilTérenty de se servir
d'un appelle Synonymes,« de ces mots qu'on plutô: que
(f d'un autre; mais aussi il a des occasions oii il est beau-y
« coup mieux de faire de la diffé-un choix. Il a doncy
(( rence entre ces mots; ils sont donc pas exactementne
« Synonymes. » «•
On voit donc par-là que, dans beaucoup d'occasions,
il est nécessaire les mots, de lesde savoir bien choisir
il fautplacer à propos pour parler avec justesse. Mais
avouer quelquefois embarrassantque ce choix devient
parce quepour les gens instruits comme pour le vulgaire ;
rien n'est de se méprendreplus aisé, dit M. Beauzée, que
assezsurdesdifférences toujours.très-délicates, et souvent
peu sensibles.
Ce qui ce juste choix despeut nous confirmer combien
s'est occupémots est important , et que de tout temps on
d'obsei-ver les différences Synonymes sans remonterdes ,

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents