Bibliotheque des anciens philosophes : contenant La vie de Pythagore; ses symboles; la vie d Hiéroclès, & ses vers dorés
624 pages
Français

Bibliotheque des anciens philosophes : contenant La vie de Pythagore; ses symboles; la vie d'Hiéroclès, & ses vers dorés

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
624 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

^wIH)DESANCIENS PHILOSOPHES,C O NTENANTdeles (Euvres Platon traduites,en François ;7ar M. IDacier^_,Gardedes Livresdu CabinetduRoi.Le grand Hippias ou du Beau, ;l'Enthydimus, traduits^^rilf. deMaucroix,Bt le Banquet de Platon traduit,parM, Racine de FAcadémieyFrançoife,TOiME CINQUIEME.A PARIS,Saillant & Nyon Saint-Jean-^c-, rueBeauvais.lieza PissOT Quai de Conty.,Dfsaïnt, rue Poin.duM. D LXX LC C.AVEC PRÎV 1 LEG E DU ROI,/'^ /%y jUJ:^^^'^^'/3Z.UtARGUMENTD ULACHES.Lj^éducatION des enfants ejlune importantechofe que hfi ^bonheur des celui desfamilles ^Etats en dépendent uniquement.^Il ne doncpas s^étonner quefautSocrate qui aimoit véritable-yment patrie veillât avec tantfa _,de à empêcher que les jLthé-foinniens ne cela deprijfentfur fauf-qu^il travaillât àmefuresfes y &guérir les préjugés. Un desfauxplus grands peut-être le plusS'ypréjudiciable à la République,étoit celui qu^ils avoient lafurvaleur» Les guerres dont leurEtatAijArgument4étoit travaillé celles^ qu^ïlsyvoyoient encore venir de loin ^leur avoient une ardeurinfpiré Jimartiale qu^ils nepenfoient qu^à^apprendre leursfaire à enfantsVexercice des armes perfuadésyque c^étoit le moyen de lesfeulleur pays.rendre utiles à Leles avoit mêmehafard fortifiésdans cette car il étoitpenfée ;de tempsarrivé depuis peu àAthènes une cfpece de maîtred^armes qui des mer-dfoityveilles art q^i van-defon &y ftoit la valeur 5'd^enfeigner de,mettre difciples en état de ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 31
Langue Français
Poids de l'ouvrage 26 Mo

Extrait

^w I H) DES ANCIENS PHILOSOPHES, C O NTENANT deles (Euvres Platon traduites, en François ;7ar M. IDacier^_, Gardedes Livresdu CabinetduRoi. Le grand Hippias ou du Beau, ; l'Enthydimus, traduits^^rilf. de Maucroix, Bt le Banquet de Platon traduit, parM, Racine de FAcadémiey Françoife, TOiME CINQUIEME. A PARIS, Saillant & Nyon Saint-Jean-^c-, rue Beauvais. lieza PissOT Quai de Conty. , Dfsaïnt, rue Poin.du M. D LXX LC C. AVEC PRÎV 1 LEG E DU ROI, /'^ /% y j UJ:^^^'^^' /3Z. Ut ARGUMENT D U LACHES. Lj^éducatION des enfants ejl une importantechofe que hfi ^ bonheur des celui desfamilles ^ Etats en dépendent uniquement.^ Il ne doncpas s^étonner quefaut Socrate qui aimoit véritable- y ment patrie veillât avec tantfa _, de à empêcher que les jLthé-foin niens ne cela deprijfentfur fauf- qu^il travaillât àmefuresfes y & guérir les préjugés. Un desfaux plus grands peut-être le plusS'y préjudiciable à la République , étoit celui qu^ils avoient lafur valeur» Les guerres dont leurEtat Aij Argument4 étoit travaillé celles^ qu^ïlsy voyoient encore venir de loin ^ leur avoient une ardeurinfpiré Ji martiale qu^ils nepenfoient qu^à^ apprendre leursfaire à enfants Vexercice des armes perfuadésy que c^étoit le moyen de lesfeul leur pays.rendre utiles à Le les avoit mêmehafard fortifiés dans cette car il étoitpenfée ; de tempsarrivé depuis peu à Athènes une cfpece de maître d^armes qui des mer-dfoity veilles art q^i van-defon &y f toit la valeur 5'd^enfeigner de, mettre difciples en état de ré-fes feuls à un plus grand nom-fifler bre. Le peuple couroit en foule à lafalle de ce gladiateur (& lesy jeunes abandonnoientgens tout pour s^appliquer à cet exercice. Socrate qui prévoyoit les dan-^ duLaches. 5 applica-gereufes de cettefuites tion à les prévenirtravaille5 ; voilà le de cet entretien& fujet y il ejï traité la valeur. Sioù de ce Dialogue ejl capable d^intéref- par ce grand, titre il doitfer _, aujjî exciter une grande curiofité par la qualité des acieurs. Lyji- niachus jïls du grand Arifiide_, y Méléjias jils du grand Thu-& y ' cidide très d^avoir euy -fâchés une mauvaift éducation (&fort y prendre plus deréfolus de foin de leurs que leurs pèresenfants n^en d'yeux vontavoient pris y trouver Nicias Lâchés quiSf y jouoient rôle très-conjî-déjà un dérable la Républiquedans &y les mènent voir ce maître d^ar- mes, deman-ilsLefpeclaclefiniy dent deux amisconfeil à ces y s^ils approu-pourfçavoir d'eux Aiij é Argument vent cet exercice ^ s^ils doiventy le apprendrefaire à leurs en- fants* Il s^agit donc d^expliquer ce que que la valeur &' ilc^efl , avoit bien de Fapparence quey n^enperfonne parleroit mieux que ces deux hommes oientqui avy donné des marques de leur va- leur dans plujîeurs combats. Ce- pendant ils nefe croientpas ca-y pables de décider unefeuls ques- tion ils appellent àJi difficile ; leur fecours Socrate comme uny homme entièrement appliqué à ce qui pouvoit être utile aux jeu- nes gens qui d^ailleurs avoit(&y paroître un courage héroï-fait que Potidée à laau de &fiege bataille de Délium. Nicias trouve que cet exercice convenable auxefl jeunes gens très-capable deÇ^y les rendre adroits courageux^ y
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents