Circulaire n° COL  2003 du Collège des Procureurs généraux près les  Cours d’appel
12 pages
Nederlandse

Circulaire n° COL 2003 du Collège des Procureurs généraux près les Cours d’appel

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

COLLEGE COLLEGE VAN DES PROCUREURS-GENERAAL PROCUREURS GENERAUX erBrussel, 1 maart 2006. Bruxelles, le 1 mars 2006. OMZENDBRIEF NR. COL 3/2006 CIRCULAIRE N° COL 3/2006 DU VAN HET COLLEGE VAN COLLÈGE DES PROCUREURS PROCUREURS-GENERAAL BIJ DE GÉNÉRAUX PRÈS LES COURS HOVEN VAN BEROEP D’APPEL Mijnheer/Mevrouw de Procureur-generaal, Monsieur/Madame le Procureur général, Mijnheer de Federale Procureur, Monsieur le Procureur fédéral, vrouw de Procureur des Konings, Monsieur/Madame le Procureur du Roi, Mijnheer/Mevrouw de Arbeidsauditeur, Monsieur/Madame l’Auditeur du Travail, BETREFT: DEFINITIE VAN HET INTRAFAMILIAAL OBJET: DÉFINITION DE LA VIOLENCE GEWELD EN DE EXTRAFAMILIALE KINDER- INTRAFAMILIALE ET DE LA MALTRAITANCE MISHANDELING, DE IDENTIFICATIE EN DE D’ENFANTS EXTRAFAMILIALE, REGISTRATIE VAN DE DOSSIERS DOOR DE L’IDENTIFICATION ET L’ENREGISTREMENT DES POLITIEDIENSTEN EN DE PARKETTEN. DOSSIERS PAR LES SERVICES DE POLICE ET LES PARQUETS. COL 3/2006 2 INHOUDSTAFEL TABLE DES MATIÈRES 3 INLEIDING INTRODUCTION 4 I. DOELSTELLINGEN VAN DE DEFINITIE, DE I. OBJECTIFS DE LA DÉFINITION, DE IDENTIFICATIE EN DE REGISTRATIE VAN L’IDENTIFICATION ET DE L’ENREGISTREMENT INTRAFAMILIAAL GEWELD EN EXTRAFAMILIALE DES SITUATIONS DE VIOLENCE INTRAFAMILIALE KINDERMISHANDELING ET DE MALTRAITANCE D’ENFANTS EXTRAFAMILIALE 4 II. DEFINITIE VAN INTRAFAMILIAAL GEWELD EN II. DÉFINITION DE LA ...

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 60
Langue Nederlandse
COLLEGE VAN PROCUREURS-GENERAAL 
 
 COLLEGE DES PROCUREURS GENERAUX 
 Brussel, 1 maart 2006. Bruxelles, le 1ermars 2006.        OMZENDBRIEF NR C. COL 3/2006IRCULAIRE N° COL 3/2006DU VAN HETCOLLEGE VANCOLLÈGE DESPROCUREURS PROCUREURS-GENERAAL BIJ DE GÉNÉRAUX PRÈS LESCOURS HOVEN VANBEROEP D APPEL          Mijnheer/Mevrouw de Procureur-generaal, Monsieur/Madame le Procureur général, Mijnheer de Federale Procureur, Monsieur le Procureur fédéral, Mijnheer/Mevrouw de Procureur des Konings, Monsieur/Madame le Procureur du Roi, Mijnheer/Mevrouw de Arbeidsauditeur, Monsieur/Madame l’Auditeur du Travail,          BETREFT: DEFINITIE VAN HET INTRAFAMILIAALOBJET: DÉFINITION DE LA VIOLENCE GEWELD EN DE EXTRAFAMILIALE KINDER-INTRAFAMILIALE ET DE LA MALTRAITANCE MISHANDELING, DDE IDENTIFICATIE EN DEENFANTSETXARAFIMELAIL, REGISTRATIE VAN DE DOSSIERS DOOR DE LI ENREGISTREMENT DESDENTIFICATION ET L POLITIEDIENSTEN EN DE PARKETTEN.DOSSIERS PAR LES SERVICES DE POLICE ET  LES PARQUETS.       
 
COL 3/2006 2    IEFLSDATHNUOTABLE DES MATIÈRES     INLEIDING3INTRODUCTION    I. DOELSTELLINGEN VAN DE DEFINITIE,DE4O .IBJECTIFS DE LADÉFINITION,DE IDENTIFICATIE EN DE REGISTRATIE VAN L IDENTIFICATION ET DE L ENREGISTREMENT INTRAFAMILIAAL GEWELD EN EXTRAFAMILIALE DES SITUATIONS DE VIOLENCE INTRAFAMILIALE KINDERMISHANDELING  ET DE MALTRAITANCE D ENFANTS  XERTAFAMILIALE   II. DEFINITIE VAN INTRAFAMILIAAL GEWELD EN4II. DÉFINITION DE LA VIOLENCE INTRAFAMILIALE EXTRAFAMILIALE KINDERMISHANDELING ET DE LA MALTRAITANCE D ENFANTS EXTRAFAMILIALE  III. IDENTIFICATIE EN REGISTRATIE VAN DE7III. IDENTIFICATION ET ENREGISTREMENT DES DOSSIERS DOOR DE POLITIEDIENSTEN EN HET DOSSIERS PAR LA POLICE ET LE PARQUET  PARKET  A. OP HET NIVEAU VAN DE POLITIEDIENSTEN7A. AU NIVEAU DES SERVICES DE POLICE  B. OP HET NIVEAU VAN HET PARKET 8B. AU NIVEAU DES PARQUETS  IV. INWERKINGTREDING VAN DE NIEUWE9IV. ENTRÉE EN VIGUEUR DES NOUVELLES ONDERRICHTINGEN INSTRUCTIONS  BIJLAGE– LIJST VAN DE MISDRIJVEN MET11ANNEXE– LISTE DES INFRACTIONS AVEC CODE PREVENTIECODE DE PRÉVENTION       
 
3
COL 3/2006  INLEIDING INTRODUCTION  1. Uit verscheidene aan het partnergeweld of, meer 1. Plusieurs études scientifiques consacrées à la in het algemeen, aan het intrafamiliaal geweld violence dans le couple ou, plus largement, à la gewijde wetenschappelijke studies blijkt dat er een violence au sein de la famille, ont révélé le manque gebrek bestaat aan relevante statistische gegevens de données statistiques pertinentes tant riabuu nnaivuexa1u  zowel op het niveau van de politiediensten als op het policier qu au d niveau van de parketten en rechtbanken.1 parquets et des t . nive es ’au  Met het nationaal actieplan tegen het geweld ten Le plan national de lutte contre la violence à l’égard aanzien van vrouwen, goedgekeurd door de des femmes approuvé par le Conseil des ministres le Ministerraad op 11 mei 2001 voor de jaren 2001 tot 11 mai 2001 pour les années 2001 à 2003 ainsi que 2003, en het tweede, op 7 mei 2004 door de le second plan d’action adopté le 7 mai 2004 par le federale regering voor de periode 2004-2007 gouvernement fédéral pour la période 2004-2007 ont goedgekeurd actieplan, zijn maatregelen prévu l’adoption de mesures destinées à remédier à aangenomen om die toestand te verhelpen en om cette situation et à acquérir une meilleure meer kennis te verwerven omtrent het fenomeen van connaissance du phénomène de la violence het intrafamiliaal geweld, dat verontrustend wordt intrafamiliale jugé préoccupant. bevonden.  2. Een werkgroep bestaande uit vertegenwoordigers 2. Un groupe de travail composé de représentants van het College van procureurs-generaal en van de du Collège des procureurs généraux, du service de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid en uit la politique criminelle, de magistrats de parquets de parketmagistraten van eerste aanleg en première instance et de représentants des services vertegenwoordigers van de politiediensten heeft een de police a élaboré un projet de définition de la ontwerp van definitie van het intrafamiliaal geweld violence intrafamiliale précisant en outre les uitgewerkt, waarbij bovendien de modaliteiten van modalités d’identification et d’enregistrement des de identificatie en de registratie van de dossiers door dossiers par les services de police et les parquets. de politiediensten en de parketten nader werden Ce projet a été adopté par le Collège des procureurs bepaald. Dat ontwerp is aangenomen door het généraux sous la présidence de la ministre de la College van procureurs-generaal onder het Justice le 21 avril 2005. voorzitterschap van de minister van Justitie op 21 april 2005.  3. Op het gebied van de kindermishandeling bestaat 3. Dans le domaine de la maltraitance d’enfants, il er evenzeer nood aan een duidelijke definitie en een existe un besoin identique d’une définition claire ainsi eenvormige en efficiënte identificatie en registratie que d’une identification et d’un enregistrement van de dossiers van mishandeling buiten de uniformes et effectifs des dossiers de maltraitance familiekring. commise en dehors du milieu familial.  Derhalve heeft de werkgroep het College van Le groupe de travail a dès lors proposé au Collège procureurs-generaal voorgesteld een definitie aan te des procureurs généraux d’adopter une définition de nemen van extrafamiliale kindermishandeling. Deze la maltraitance d’enfants extrafamiliale. Celle-ci a été is goedgekeurd door het College onder het approuvée par le Collège sous la présidence de la voorzitterschap van de minister van Justitie op 22 ministre de la Justice le 22 septembre 2005. september 2005.  4. Gelet op de belangrijke wijzigingen die dienen te 4. Vu l’importance des modifications à apporter aux worden aangebracht aan de informaticasystemen systèmes informatiques des services de police et van de politiediensten en de parketten en op het feit des parquets et les changements d’habitude qui en dat de gebruikers hun gewoonten zullen dienen te découleront pour les utilisateurs, il est apparu veranderen, is het opportuun gebleken de opportun de réaliser simultanément les adaptations aanpassingen van de informaticasystemen des systèmes informatiques et de prévoir une entrée gelijktijdig door te voeren en de nieuwe en vigueur des nouvelles instructions à la même date onderrichtingen, zowel wat het intrafamiliaal geweld tant en ce qui concerne la violence intrafamiliale que als de extrafamiliale kindermishandeling betreft, op la maltraitance d’enfants extrafamiliale. dezelfde dag in werking te laten treden.     1 Researchgedaan door de onderzoekers Nathalie KUMPS en 1Recherche réalisée par les chercheurs Nathalie KUMPS et Gert Gert VAN BEEK en de promotoren, de professoren F. VAN BEEK et les promoteurs, les professeurs F. HUTSEBAUT, J. HUTSEBAUT, J. GOETHALS en J. MESSINE en Mw. M. GOETHALS et J. MESSINE et Mme M. HIRSCH (rapport final HIRSCH (eindverslag ingediend in 2002). déposé en 2002).    
COL 3/2006 4  5. Er werd voor geopteerd om, enerzijds, het 5. L’option a été prise, d’une part, de définir la intrafamiliaal geweld en de extrafamiliale violence intrafamiliale et la maltraitance d’enfants kindermishandeling te definiëren door te verwijzen extrafamiliale en faisant référence à des notions naar de gemeenschappelijke begrippen “geweld” en communes de violence et de famille et, d’autre part, “familie” en, anderzijds, door identieke modaliteiten de prévoir des modalités identiques d’identification et te bepalen voor de identificatie en de registratie van d’enregistrement des dossiers tant au niveau de la de dossiers zowel op het vlak van de politie als op police qu’à celui des parquets. dat van de parketten.    I. DOELSTELLINGEN VAN DE DEFINITIE,DEOI. BJETCTIFS DE LADÉFINITION,DE IDENTIFICATIE EN DE REGISTRATIE VAN L IDENTIFICATION ET DE L ENREGISTREMENT GEVALLEN VAN INTRAFAMILIAAL GEWELD EN DES SITUATIONS DE VIOLENCEINTRAFAMILIALE EXTRAFAMILIALE K DE MALTRAITANCE D ENFANTSINDERMISHANDELING ET EXTRAFAMILIALE   De opsporing en de registratie van gevallen van Le repérage et l’enregistrement des situations de intrafamiliaal geweld en extrafamiliale violence intrafamiliale et de maltraitance d’enfants kindermishandeling die aan het gerecht worden extrafamiliale signalées à la justice et la référence à gemeld, en de verwijzing naar een eenvormige une définition uniforme de ces phénomènes definitie van die fenomenen beantwoorden aan de répondent aux objectifs suivants: volgende doelstellingen:  1° een instrument construeren voor de 1° construire un outil pour l’élaboration, la mise uitwerking, de uitvoering en de follow-up van en œuvre et le suivi d’une politique criminelle een strafrechtelijk beleid op het federale au niveau fédéral mais aussi au niveau local niveau, maar ook op het lokale niveau (ressorts de cour d’appel et arrondissements (rechtsgebieden van hof van beroep en judiciaires); gerechtelijke arrondissementen);  2° antwoorden mogelijk maken op 2° permettre de répondre à des sollicitations wetenschappelijke aanzoeken scientifiques (recherches criminologiques, (criminologisch, sociologisch, ... onderzoek) sociologiques ou autres) ainsi qu’à des en op bevragingen vanwege de politieke interrogations du monde politique (questions wereld (parlementaire vragen, evaluatie en parlementaires, évaluation et adaptation des aanpassing van wetten en reglementaire of lois et des dispositifs réglementaires ou institutionele voorschriften, ...). institutionnels, …).      II. DEFINITIE VAN INTRAFAMILIAAL GEWELD ENII. DÉFINITION DE LA VIOLENCE INTRAFAMILIALE EXTRAFAMILIALEKINDERMISHANDELING ET DE LA MALTRAITANCE D ENFANTS EXTRAFAMILIALE    1. Wordt alsintrafamiliaal geweld beschouwd Est considérée comme 1.violence intrafamiliale, iedere vorm van fysiek, seksueel, psychisch of toute forme de violence physique, sexuelle, economisch geweld tussen leden van een zelfde psychique ou économique entre membres d’une familie, ongeacht hun leeftijd. même famille, quel que soit leur âge.   2. Wordt alsextrafamiliale kindermishandeling2. Est considérée commemaltraitance d enfants beschouwd iedere vorm van fysiek, seksueel,eliliaafamextr, toute forme de violence physique, psychisch of economisch geweld op de persoon van sexuelle, psychique ou économique commise sur la een kind door iemand die niet tot zijn/haar familie personne d’un enfant par une personne behoort. n’appartenant pas à sa famille.   3. Voor de toepassing van die twee definities: 3. Pour l’application de ces deux définitions:   
 
COL 3/2006 5  fWaomridlieen2 :beschouwd als ledenvan een zelfde1° Sont conislilde2f emasiasérémoc raittnp e:  d une même fam  a) al degenen die aan mekaar verwant zijn in de a) toutes les personnes unies par un lien de opgaande en nederdalende lijn of in de zijlijn parenté en ligne ascendante et descendante in de tweede graad3 ou collatérale au deuxième degré. Met die door het recht3. Sont gevestigde verwantschapsbanden worden assimilés à ce lien établi par le droit, certains fseoitmelimjikg ez ijvn er(bbiaonldoegins cgheel ijkbgaensdt elodf  ddiueu rzeankmeel  lliieenn sa fqfueic tnife  dsuont qeu4e de fait (lien biologique ou rab ); l affectieve band4);  u of ersonen die samenwonen b) les épou5 ayantx ou personnes cohabitant o b) odfe  escahtmgeenngoetewno ondp hebben5 die een cohabité en et entretenant ou ayant entretenu duurzame affectieve en seksuele relatie une relation affective et sexuelle durable ainsi onderhouden of onderhouden hebben, que les descendants et ascendants des evenals de bloedverwanten in de partenaires ou de l’un d’eux, habitant ou ayant nederdalende en opgaande lijn van de habité avec eux6. partners of van een van hen, die bij hen  wonen of gewoond hebben6.
 A contrario worden alle personen tussen wie geen A contrario, toutes les personnes entre lesquelles van de hierboven bepaalde banden bestaan, n’existe pas l’un des liens précisés ci-dessus, sont beschouwd als niet tot dezelfde familie behorend. considérés comme n’appartenant pas à la même  famille.   2° Metgeweld 2°wordt bedoeld: On entend parviolence:  a) alle strafbare gedragingen die door een daad a) tous les comportements punissables qui, par of een verzuim schade berokkenen aan de un acte ou une omission, causent un benadeelde persoon. Dat geweld kanfysiek dommage à la personne lésée. Cette violence zijn (bvb. opzettelijke slagen en peut êtrephysique (ex : coups et blessures verwondingen), seksueel aanranding (bvb. volontaires),sexuelle :attentat à la pudeur (ex van de eerbaarheid of verkrachting), ou viol),psychique harcèlement, (ex : psychisch (bvb. belaging, laster, eerroof,éccaloonmonmiieq,uexe: banaod nedf idmaff o(itai ,nrujn )seuo7e êmLa ml is beledigingen) of mzielilfes) 7 ecDoen omailssc h alesl senoencnpip iraignej obii-j lctien mtefnid etsnoitcaramille).  (bvb. verlating van fa . gevoegde lijst bevat de voornaamste infractions concernées; misdrijven in dat verband;     2 begrip “familie” houdt rekening met de evolutie van onze Het2 La notion de famille tient compte de l’évolution de notre société maatschappij (gehuwde en ongehuwde koppels, weer (couples mariés ou non, familles recomposées, partenaires de samengestelde gezinnen, partners van verschillend geslacht of sexes différents ou de même sexe,…). 3van hetzelfde geslacht, ...).3 personnes liées par un lien de parenté collatérale au Les  Personen die in de zijlijn in de tweede graad aan mekaar verwant zijn, zijn broers en zusters (met inbegrip van halfbroers deuxième degré sont les frères et soeurs (en ce compris les demi- 4r ie H).rsteusitceffa ed tdrowlazfneh nt oie dint afastdnab evedleodeb gl eegov4èhespytol hsieéecti afflien du u à etius éérc fn rsr.) E tsi icv ères et demi-sœu een onderbrenging in een opvanggezin waartoe door een hébergement en famille d’accueil décidé par une autorité rechterlijke of administratieve overheid werd besloten, of die zelfs judiciaire ou administrative ou même organisé par les parents de werd georganiseerd door de ouders van het kind zonder dat er l’enfant sans intervention d’une autorité. een overheid aan te pas kwam. 5“samenwoning” impliceert hier niet dat de betrokken begrip  Het5 notion de cohabitation n’implique pas ici que les personnes La personen doorlopend op hetzelfde adres verbleven of verbleven concernées résident ou aient résidé en permanence à la même hebben. Het omvat ook de situatie waarbij mensen die een relatie adresse. Elle englobe aussi les situations dans lesquelles les hebben, mekaar af en toe in hetzelfde huis ontmoeten. personnes entretenant une relation se retrouvent  occasionnellement sous le même toit. 6Hier worden met name de kinderen bedoeld die doorgaans of af6Sont ici notamment visés les enfants hébergés habituellement ou en toe bij een van de ouders ondergebracht zijn in het kader van occasionnellement chez un des parents dans le cadre de de uitoefening van het ouderlijk gezag of van een recht op l’exercice de l’autorité parentale ou d’un droit aux relations persoonlijk contact. personnelles. 7 Enkel de misdrijven gepleegd om een familielid rechtstreeks7 On ne retiendra ici que les infractions commises en vue de schade te berokkenen zullen hier in aanmerking worden causer directement un dommage à un membre de la famille. Il genomen. Het betreft een feitelijke kwestie, die zal dienen s’agit d’une question de fait à apprécier en fonction des éléments beoordeeld te worden in functie van de elementen van het du dossier. dossier.    
COL 3/2006 6  b) maar ook alle gedragingen waarvan, hoewel b) mais aussi tous les comportements qui, bien ze geen misdrijf lijken te zijn, bij de politie of que ne paraissant pas constituer une het parket aangifte wordt gedaan en die infraction, sont dénoncés à la police ou au gewoonlijk omschreven worden als familiaal parquet et sont habituellement qualifiés de geschil (preventiecode 42L) of kind in gevaar différend familial (indice de prévention 42L) ou (preventiecode 42O). de mise en danger d’un enfant (indice de prévention 42O).    4. Die twee definities vertonen de volgende 4. Ces deux définitions présentent les kenmerken: caractéristiques suivantes:  1° Het gaat omoperationele Il s’agit de définitions in die 1° definities,ennosellépoitardans le zin dat het de bedoeling is dat zij de sens où elles ont pour objectif de constituer gemeenschappelijke referentie vormen, la référence commune d’une part, aux enerzijds, voor de politiemensen en, policiers, et d’autre part, aux magistrats et anderzijds, voor de magistraten en het personnel des secrétariats de parquet. Toute personeel van de parketsecretariaten. Elke situation correspondant à ces définitions situatie die aan die definities beantwoordt, doivent être considérées comme une moet worden beschouwd als een geval van violence intrafamiliale ou une maltraitance intrafamiliaal geweld of extrafamiliale d’enfants extrafamiliale. kindermishandeling.   2° Het intrafamiliaal geweld omvat het geweld 2° La violence intrafamiliale englobe la violence tussen partners die een koppel zijn of entre partenaires formant ou ayant formé un geweest zijn, het geweld gepleegd tegen couple, celle commise au préjudice des bloedverwanten in de nederdalende lijn, descendants mais également celle touchant maar ook tegen andere leden van de familie, d’autres membres de la famille tels les zoals bloedverwanten in de opgaande lijn of ascendants ou des frères ou soeurs. Il s’agit broers of zusters. Het gaat om bijzondere de formes particulières de violence vormen van intrafamiliaal geweld, waarin intrafamiliale que les modalités aan de hand van de hierna bepaalde d’enregistrement prévues ci-après doivent registratiemodaliteiten een onderscheid permettre de distinguer. moet kunnen worden gemaakt.  3° Bij de definitie wordt een lijst gevoegd van
 
de voornaamste misdrijven waardoor een toestand van intrafamiliaal geweld of extrafamiliale kindermishandeling aan het licht kan komen. De lijst is niet limitatief. Zo zal men er bijvoorbeeld kunnen van uitgaan dat een echtgenoot die bedrieglijk zijn onvermogen bewerkt – misdrijf dat niet op de lijst staat – om zijn vrouw schade te berokkenen, economisch geweld pleegt tegen haar.  4° De definitie schrijft niet voor dat er op basis van de gegevens waarover de politie beschikt bij de redactie van het proces-verbaal, een specifieke strafrechtelijke kwalificatie moet kunnen worden weerhouden. Zullen ook worden opgenomen de gedragingen betreffende leden van een zelfde familie die het voorwerp zijn van een proces-verbaal met preventie-index 42L (familiaal geschil) of 42O (minderjarige in gevaar).  
 
3° Une liste des principales infractions susceptibles de révéler une situation de violence intrafamiliale ou de maltraitance d’enfants extrafamiliale est jointe à la définition. Il s’agit d’une liste non exhaustive. On pourra ainsi considérer, par exemple, qu’un mari qui organise frauduleusement son insolvabilité – infraction non reprise dans la liste – pour porter préjudice à sa femme, commet à son égard une violence économique.
4° La définition n’impose pas que les éléments dont dispose la police au moment de l’établissement du procès-verbal permettent de retenir une qualification pénale particulière. Seront également repris les comportements concernant des membres d’une même famille qui font l’objet d’un procès-verbal portant l’indice de prévention 42L (différend familial) ou 42O (mineur en danger).
COL 3/2006 7  5° De noodzaak echter om relevante 5° Toutefois, la nécessité d’établir des statistieken op te maken, aan de hand statistiques pertinentes qui permettent de waarvan men de aard van de gepleegde distinguer la nature des infractions misdrijven kan onderscheiden, gebiedt om commises, impose d’éviter l’usage de codes het gebruik van al te algemene codes te trop généraux tels que le 43D « Mauvais mijden, zoals bvb. 43D traitements d’enfants », 37P « Inceste »8, et “Kindermishandeling”, 37P “Incest8 chaque fois qu’il », en danger « Enfant”en 42O 42O “Kind in gevaar”, telkens het mogelijk is het est possible de déterminer l’existence d’une bestaan van een nauwkeurig bepaald infraction précise, telle que coups et misdrijf vast te stellen, zoals opzettelijke blessures volontaires (43A) ou viol (37A). slagen en verwondingen (43A) of En effet, le fait qu’il s’agit d’une maltraitance verkrachting (37A). Het feit dat het om résultera déjà de la mention « Maltraitance mishandeling gaat zal immers reeds blijken d’enfant extrafamiliale » dans le champ uit de vermelding “Extrafamiliale contexte (voir point D ci-après). Cette kindermishandeling” in het contextveld (zie manière de pratiquer permettra en effet de punt III hierna). Door die werkwijze wordt het distinguer dans les statistiques les faits de immers mogelijk in de statistieken een maltraitance suivant la nature exacte de onderscheid te maken in de feiten van l’infraction. mishandeling op basis van de juiste aard  van het misdrijf.   III. IDENTIFICATIE EN REGISTRATIE VAN DEIII. IDENTIFICATION DES DOSSIERS PAR LA DOSSIERS DOOR DE POLITIEDIENSTEN EN DE POLICE ET LE PARQUET PARKETTEN  A. Op het niveau van de politiediensten A. Au niveau des services de police  1. Telkens een proces-verbaal opgemaakt wordt 1. Lors de l’établissement de tout procès-verbal over een situatie die onder de definities van relatif à une situation incluse dans les définitions de intrafamiliaal geweld of van extrafamiliale la violence intrafamiliale ou de la maltraitance kindermishandeling valt, vermeldt de d’enfants extrafamiliale, le fonctionnaire de police pveorlibtiaeaal mdbataerntoaea r biens tehemt deb ovveeldn adaant  hoept , hneat arpgreolcaensg- mentionne dans le champ pré9vu en tête du procès-verbal qu’il s’agit, selon le cas: het geval, gaat om:9  -een geval vanintrafamiliaal geweld binnen-d’uneviolence intrafamiliale dans le couple; het koppel; -een geval vanintrafamiliaal geweld tegen-d’uneviolence intrafamiliale envers descendenten;descendants;-een geval vanintrafamiliaal geweld tegen d’une autresviolence intrafamiliale envers d -andere leden;membres;-een geval vanextrafamililae -d’unemaltraitance d enfant extrafamiliale. kindermishandeling.  Wanneer tezelfdertijd geweld wordt gepleegd op de Lorsque les violences sont commises à la fois sur un partner en op een kind of een ander lid van de membre du couple et sur un enfant ou un autre familie, wordt voor elk feit een aanvankelijk proces- membre de la famille, un procès-verbal initial sera verbaal opgemaakt. établi pour chaque fait.    2. De politieambtenaar duidt eveneens op de 2. Le fonctionnaire de police indique également à daartoe voorziene plaats in het proces-verbaal de l’endroit prévu dans le procès-verbal, la relation  relatie aan tussen dader en slachtoffer. existant entre l’auteur et la victime .    8van het soort relatie tussen dader en slachtofferDe vermelding 8La mention du type de relation existant entre l’auteur et la victime laat toe vast te stellen dat het om incest gaat (zie punt III hierna). permettra d’établir qu’il s’agit d’un fait d’inceste (voir point III. ci- 9après). 9 CetteDeze vermelding wordt geselecteerd in de tabelsélectionnée dans la table « PHENOMENES / mention est “FENOMENEN/MELDING PARKET”, die is ingevoerd in de MENTION PARQUET » intégrée dans les systèmes FEEDIS et systemen FEEDIS en I.S.L.P. sedert de versie 1.3 voor het I.S.L.P. depuis la version 1.3. pour le système I.S.L.P. Il suffit de I.S.L.P.-systeem. Het volstaat in de lijst het item aan te merken retenir dans la liste l’item correspondant à la situation. dat aan de situatie beantwoordt.   
 
COL 3/2006 8  Deze vermelding wordt geselecteerd in de tabel van Cette mention est sélectionnée dans la table des de dader-slachtofferrelaties die voortaan de in de relations auteur-victime qui comprend désormais les hierna weergegeven lijst vermelde relaties bevat. relations reprises dans la liste qui suit.   
Geweld tussenEchtgeno(o)t(e) Violence dansConjoint partnersEx-echtgeno(o)t(e) le coupleEx-conjoint Wettelijk samenwonend Cohabitant légal Ex-wettelijk samenwonend Ex-cohabitant légal Partner it Partenaire ou concubin of bjiz Ex-partner of bijzit Ex-partenaire ou concubin Geweld tegenVader/moeder Violence enversPère/mère descendentenEchtgeno(o)t(e) of p descendantsonjoint ou partenaire du père/mère  artner van C vader/moeder Grootvader/grootmoeder Grand-père/grand-mère  Geweld t enZoon/dochterViolencesFils/fille eg andereEchtgeno(o)t(e) of partner van envers d autresConjoint ou partenaire du fils/fille  familieledenzoon/dochtermembres de la Kleinzoon/kleindochterfamillePetit-fils/petite-fille  (Stief)broer/(stief)zus (Demi-) frère/(demi-) sœur Neef/nicht Neveu /nièce  Nonkel/tante Oncle/tante  Pleegvader/pleegmoeder Père d’accueil/mère d’accueil Ander lid van de familie Autre membre de la famille   ExtrafamilialeOnderwijzer ecnatiartlMaEnseignant kindermishandelingOpvoeder d enfantsEducateur  Werkgever extrafamilialeEmployeur Animator (sport – vrije tijd – jeugd) Animateur (sport- loisirs-jeunesse) Geneesheer Médecin  Heelkundige chirurgien Vroedvrouw Sage femme  Verloskundige Gynécologue Officier van gezondheid Officier de santé  Apotheker Pharmacien Onbepaald medisch beroep Profession médicale non précisée Bedienaar eredienst Ministre du culte  Levensbeschouwelijk consulent Conseiller philosophique Sekteleider (goeroe) Dirigeant de secte (gourou)  Mensenhandelaar Trafi res humains  quant d’êt Souteneur (die ontucht of prostitutie Souteneur (exploitant la débauche ou exploiteert) prostitution) Hu verlener Assistant social lp Psycholoog Psychologue a eut T e Ther p hérapeut Vriend/kennis Ami/connaissance  Gebuur Voisin  Andere Autres  Onbekende Inconnu   B. Op het niveau van de parketten B. Au niveau des parquets  1. Het lid van het parketsecretariaat dat met de co- 1. Le membre du secrétariat du parquet chargé de dering van het proces-verbaal is belast, kiest in de l’encodage du procès-verbal choisit dans la liste des lijst van contextvelden “context1” of “context2” van possibilités des champs « context1 » ou « context2 » de schermen D00F “invoering van een zaak” of “M00 des écrans D00F « création de l’affaire » ou M00 “algemene inlichtingen” van het REA-systeem, één « renseignements généraux » du système TPI, une van de vermeldingen betreffende <INTRAFAMILI- des mentions relatives à la <VIOLENCE AAL GEWELD>  INTRAFAMILIALE>of <EXTRAFAMILIALE KINDER- ou à la <MALTRAITANCE MISHANDELING> telkens dat op het proces-verbaal D’ENFANTS EXTRAFAMILIALE>, chaque fois staat, maar tevens als het er niet op staat maar er uit qu’elle apparaît sur le procès-verbal mais également, de elementen van het aanvankelijk proces-verbaal of en l’absence d’une telle mention sur le procès-het onderzoek blijkt dat het om een geval van intra- verbal, lorsqu’il résulte des éléments du procès-familiaal geweld of van extrafamiliale kindermishan- verbal initial ou de l’enquête que les faits constituent
 
COL 3/2006 9   deling gaat. Als die vermelding ontbreekt, zullen de une violence intrafamiliale ou une maltraitance magistraten ervoor zorgen dat ze wordt aange- d’enfant extrafamiliale. Les magistrats seront bracht. également attentifs à l’inscription de cette mention lorsqu’ils constateront qu’elle fait défaut.  De lijst van contextvelden “context1” en “context2”, La liste des champs « context1 » et « context2 » qui waarin totnogtoe enkel de vermelding ne contenait jusqu’à présent que la mention <INTRAFAMILIAAL GEWELD> voorkwam, bevat <VIOLENCE INTRAFAMILIALE> prévoit désormais voortaan de volgende mogelijkheden: les possibilités suivantes :   -intrafamiliaal geweld binnen het koppel;-violence intrafamiliale dans le couple; -intrafamiliaal geweld tegen descendenten;-violence intrafamiliale envers descendants;  -intrafamiliaal geweld tegen andere leden;-violence intrafamiliale envers d’autres membres; -extrafamiliale kindermishandeling.-maltraitance d’enfants extrafamiliale.   Wanneer tezelfdertijd geweld wordt gepleegd op de Lorsque les violences sont commises à la fois sur un partner en op een kind of een ander lid van de membre du couple et sur un enfant ou un autre familie of nog, op een kind dat geen deel uitmaakt membre de la famille, ou encore sur un enfant ne vpraonc ehseste n-gveezribn,a ale no pgdees teplodl1i0edl  aafp rait eie elhe eitm inleleeg,  tsf, l zat hegemokjiljiz  ntfweiea p saastn1 0ilop ececievl beids ser n’a pas établi deux procès-verbaux , il sera pos de twee fenomenen te onderscheiden, aangezien de de distinguer les deux phénomènes puisque les schermen D00F en M00 twee “context”-velden écrans D00F et M00 contiennent deux champs bevatten. « context ».   2. De tussen dader en slachtoffer bestaande relatie 2. L’indication de la relation existant entre l’auteur et zal voortaan vermeld worden in het nieuwe veld la victime sera désormais inscrite dans le nouveau “relatie van de dader” dat gecreëerd werd in scherm champ « relation du prévenu » créé dans l’écran M031 “slachtoffer in de zaak” van het REA-systeem, M031 « préjudicié dans affaire » du système TPI  waarbij van iedere benadeelde de gegevens zullen reprenant pour chaque personne préjudiciée les worden opgenomen. données qui la concernent.   De lijst dader-slachtofferrelaties is identiek aan die La liste des relations auteur – victime est identique à van de systemen I.S.L.P. en FEEDIS van de politie celle prévue dans les systèmes I.S.L.P. et FEEDIS (zie hierboven). des services de police (voir ci-dessus).   In afwachting van de automatische overname van de Dans l’attente de la reprise automatique des informatie uit de door de politiediensten opgemaakte informations contenues dans les procès-verbaux processen-verbaal zal de codering van de dader- établis par les services de police, l’encodage de la slachtofferrelatie enkel verplicht zijn als een dossier relation auteur - victime ne sera obligatoire que aanleiding geeft tot een rechtstreekse dagvaarding, lorsqu’un dossier donne lieu, soit à une citation een gerechtelijk onderzoek of een verklaring van directe, soit à une instruction judiciaire, soit à une benadeeld persoon. déclaration de personne lésée.  Codering wordt echter in alle gevallen ten zeerste Cet encodage est néanmoins vivement conseillé aangeraden. dans tous les cas.   Het is absoluut noodzakelijk dat er op het vlak van Il est impératif que les encodages soient réalisés de de coderingen binnen een zelfde parket volledige manière uniforme au sein d’un même parquet. eenvormigheid heerst.   IV. INWERKINGTREDING VAN DE NIEUWEIV. ENTRÉE EN VIGUEUR DES NOUVELLES ONDERRICHTINGEN INSTRUCTIONS  De aanpassingen van de informaticasystemen van Les adaptations des systèmes informatiques des de politiediensten en de parketten zullen vanaf de services de police et des parquets seront maand maart 2006 operationeel zijn. opérationnelles à partir du mois de mars 2006.   Onderhavige omzendbrief treedt derhalve in werking La présente circulaire entrera dès lors en application op maandag3 april 2006. le lundi3 avril 2006.     10Zoals bepaald in punt III.A 1, 2elid, hierboven. 10Comme prévu au point III. A. 1, al.2, ci-dessus.