Mineralogia Polyglotta
25 pages
Deutsch

Mineralogia Polyglotta

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
25 pages
Deutsch
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Informations

Publié par
Publié le 08 décembre 2010
Nombre de lectures 27
Langue Deutsch

Extrait

The Project Gutenberg eBook, Mineralogia Polyglotta, by Christian Keferstein This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online atww.wugetbnre.gent Tilte: Mineralogia Polyglotta Autho:r Chrisitan Keferstein Release Date: September 18, 2005 [eBook #16718] [Date last updated: May 8, 2006] Language: German Character set encoding: ISO-8859-1 ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MINERALOGIA POLYGLOTTA***  E-text prepared by David Starner, Robert Kropf, and the Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team (http://www.pgdp.net/)  Transcirber's[ ] Korrektu rvon Satzfehlern  /correciton o ftypos Note: [?*] unlesbar in der gedruckten Ausgabe / unreadable in print version [o:r ]unklare Schreibweise in der gedruckten Ausgabe  /uncleart ypography in pirnt version  MINERALOGIA POLYGLOTTA VON CHR. KEFERSTEIN, Königl. Preussischem Hofrathe. HALLE, 1849. Dem Königl. Preussischen Ober-Bergrathe, Professor der Mineralogie an de rFriedrichs-Universitä tzu Halle, HERRN ERNST FRIEDRICH GERMAR, meinem hochverehrten, theuren Schwage,r in innigste rLiebe und Hochachtung gewidme.t Inhalt. Erstes Kapite .lgllAN enieme.enam Zweites Kapitel.Gemmen und Verwandtes. §. 1. Diamant. §. 2. Perlen. §. 3. Rothe Gemmen und verwandte Steine. §. 4. Grüne Gemmen und verwandte Gesteine. §. 5. Gelbe Gemmen und verwandte Gesteine. §. 6. Blaue Gemmen und verwandte Gesteine. §. 7. Weisse Gemmen und verwandte Gesteine. §. 8. Die 12 Gemmen im Schmucke der Hohenpriester bey den Hebräern. Drittes Kaptiel. Steine, Erden und Verwandtes. §. 1. Quarz-Gruppe. §. 2. Feldspath-Gruppe. § .3. Gilmmer- ,Talk- und Thongruppe. §. 4. Kalk-Gruppe. §. 5. Flussspath-Gruppe. §. 6. Phosphorsaurer Kalk. §. 7. Gyps oder schwefelsaurer Kalk. §. 8. Baryt-Gruppe. §. 9. Strontian-Gruppe. §. 10. Borax-Gruppe. Viertes Kapite.lSalze und Verwandtes. §. 1. Kochsalz. §. 2. Salpeter. §. 3. Glaubersalz. §. 4. Bittersalz. §. 5. Alaun. §. 6. Mineralalkali und Verwandtes. §. 7. Kali, Potasche und Verwandtes. §. 8. Borax. §. 9. Ammonium. §. 10. Vtirio.l Fünftes Kapitelt diejenüberhaupeg nnu deik hoilnt uerehclnam negiew ,neilarend .i.d ,nnre B.Mie chli diesem Namen gewöhnlich verstehet. §. 1. Bergbalsam. §. 2. Naphtha. §. 3 .Erdö.l §. 4. Erdpech. §. 5. Gagat. §. 6. Kohle. §. 7. Graphti. §. 8. Schwefel. Sechstes Kaptie.lVerwund es.andt ellateM § .1 .Metal ,lErz ,Erzstufe. §. 2. Gold. § .3. Sliber. §. 4. Quecksilber. §. 5. Platina nebs tden verwandten damti vorkommenden Metallen ,Palladium, Rhodium, Osmium, Iridium. §. 6 .Tellur oder Slivan. § .7 .Kupfe.r §. 8. Nickel. §. 9. Eisen. §. 10. Mangan. §. 11. Chrom. §. 12. Ttian. § .13 .Woflram. §. 14. Molybdän. §. 15 .Koba.tl §. 16. Wissmuth. § .17. Ble.i §. 18. Zinn. §. 19. Zink. §. 20. Spiessglanz, Antimon. §. 21. Arsenik. AusführilcherI nhal.t Erstes Kapitel. Allgemeine Namen. A.neMilira, enssoFeilin. Begrefit Alles, was dem Steinreiche angehöirg aus de rErde geförder twird. dhatu, tschakranamentirc;Sans im anuybhk-aah-kyiasama-un-ksa im Tibetanischen;—kong im Chinesischen;—meaden im Persischen;—mrusj,inaeak cari ks,deoe, ni im Arabischen; metchaphronoySiri  mn.hesc kopalnyoligenar;enov( nehcsinloP im  daher kopalnia c poka ,rgbane,)noalsmpidio Mie  redgreB,uabpok i krolestwo rzeczy kopalnych ist das Steinreich;—kow im Czechischen, auchkopanina (das Gegrabene, von kopan graben;)kopalnic auchrudouina im Windischen (Krain); —kopaonik im Slavonischen (von kopati graben);—rudarskiim Croatischen. meineh( nehccua tssiGre dih da, e)ubemnieh rsad enloinerie Mie, alogerch d eiamr aGmäeliins Mineralog; auchcloddydd(von clod der Stein, cloddio die Grube);—maen dcheris (aut äWslhcnei  m Stein);—arenailim  Latchenein;tietmim reilaltlmineralanFr, enhescsizö mi hcsilgnE,nS apincseh,n Portugiesischen und Teutschen;—mineraleim ;tae nIcehnliismineraaldn unehcsidnälloH mi Dänischen;—rearilimenim Schwedischen. μεταλλαmeiteal en (von hcned samiG läsihceihcsii rG mhore ew(a ,)zrE κυρο hcus da, ταenabgrGe Oryktognosie);—ορυκτον, σκαφτον im Neugriechischen;—metatta im Lateinischen auchfossilia (von ffos igraben im Wälschen, ffos die Grube.) B.Erde. Hier vorzugsweise, im Gegensatze von Stein ,das Lockere, nich tFeste. Im Speciellen unterscheide tman: staubige Erde (mo im Schwedischen), trockene (mull )und fette ode rthonige l(era). ty, tu, thou im Chinesischen, ngan ist Staub;—sa im Tibetanischen;—zi im Japanischen;—na im Mandschu;nailaMam  ieh;niicsgasar, gadsar ingolm Mochis;entanah im Javanischen;—tui im Samojedischen;—myg msOitkai ;enchisma, mua, muldi mumllom ,ohl er w(wohhen csinniF mi Schwedischen);—erthe, ierd, irthinniF-tl;nehcsim A ma, mag im Wogulischen;—föld im Magyarischen. mira, musain den kaukasischen Sprachen;—mitza, gimim Georgischen. ir, yirdataar Tim ;nehcsirjer, jerda, er, erez im Türkischen;—scher im Kirgisischen;—ser im Tschouwassischen. kah ,kah,i ertosim  iStauist b;sihcoKtpau nne ,mydr im Aethiopischen;—maret, im Abessinischen; othar, , medhro, ge, gimdiar;nehcisyr Sim erez, adamah, pich, guschim Hebräischen, aphar ist Staub;—erez, ara, artha im Chaldäischen, abka ist Staub;—rihd,ir re,za b, torabems, tar im Arabischen;—ardim Maltesischen;—ard, hagh, jergirim Armenischen;—er, ar, erriim Baskischen; γη, γαιαnheerwaem vn WondtemiP tr eizcsöhint mi igeSym scri nehredotim nie  im Greihcsihcne( am g zusammenhängen;)γη ,χωραi m Neugirechischen. semläim Russischen;—semlaim Windischen;—zemlya;neitaorC ni zemaim Sorbischen;—semjaim Wendischen;—ziemia im Polnischen;—zeme im Czechischen und Litthauischen;—zemglja im Bosnischen und Ragusanischen;—semaim Lettischen;—g il naim Serbischen. itr ,daerim Wälischen, pridd ist Dammerde, maran ist Marsch, vom Meere abgesetzt;—ter, tir, daerim Gäilschen;daorim Bretonischen, auchteren findet; sev ,adtei artlchsi, stinr be aemmasuZ gnuztesn terra miL taieincseh nalItniiehesc Pn,utroseighcsi;neterreim Französischen;—tierraim Spanischen. airtha, eard im Gothischen;—erthe, jerd, irth iAlm e;rd Estaubigeull ist cseh,nm -trFeiisearth im Engilschen ,dus tist Staub;eordheuatS;bhesc mn,l ylt isA gn mihcisleäsaertim Flammländischen; aardtaub;i  moHllnäidcseh,nm lui tsS herda AndamllnianhescF-tlknärhcsiu ne im A;njord, joerd im Isländischen (wie jerd im A-tlFinnischen,) mold ist Staub;jord im Schwedischen und Dänischen, mo ,muld ,muli lst Staub( wie im Finnischen.) pamentim Walachischen, prafu ist Staub;—de, stereim Albanischen. C.Stein. (Zu vergleichen ist der Aitrke :lKieselstein). chi, che, sce, schi, chapim Chinesischen (pan ein grosser Stein, kiang ein kleiner harter, lien, ly-tso ein rohe,r hing ein Mühlstein ,king ein klingender,t chu ein rother Stein;)rdo, to, rdo-ba, kar, gora-miaim Tibetanischen;—batu, arang, wato im Malaiischen;—watu im Javanischen;—ouche, dschalo im Tatrarisch-Mandschu;tscholon im Kalmückischen;—ujarak im Grönländischen;—poinah, jola, hyma im Tungusischen;t u, tolhmcis[i noaK e]rn;in eti si im Japanischen;—is im Permischen;pü, pai, po, py ,lph,i fualla im Samojedischen;—guwwen, guvien im Korjäkischen;—poina im Kurulischen;—kualim Kamtschadalischen. kiw,i kü, tschiwiim Finnischen;—kiwwiim Esthnischen;—kiw, keu, kewu, pynei;  msOitkasihckow, achtys im Wogulischen;—ka ill a im Finnländischen;—kedke im Lappischen;—kowa, kö, keü im Magyairschen. kwa, kua, kachim Georgischen;—kara, kera, miwwehim Tscherkessischen;—kara, gul, hizo, teb, izo in den übirgen kaukasischen Sprachen. tasch, kareh;nratrhcsii aT mgiirscsi uen Kndtasch, chas, aeghiar im Türi rejje ,nehcsikn,eiStr tear hst qajaFels. khar, kuar, gadskhar, ljearim Armenischen. onr nheacpramChh ac;noillopalten aegyptischneH eiorlgpyehsn ni  redone, ene, al im Koptischen; ibn im Abessinischen und Aethiopischen, kekuh ist Fels;—ehena, danegaja, baledete im Amharischen, mefetche ist kleiner Stein, marege Fels;—eben im Hebräischen, keph, zur ist Fels; eben, perid, peririnist kleiner Stein, tinar, zunm ist Fels;—im Chaldäischen, pesiphas abhno, kefa, kiphim Syrischen;—itsa, hagr, hadschar, hygiar, rockhan, daeka, düstaim Arabischen, zolaat ist glatter Stein, narval weisser Stein, lachfat ist weicher dünner Stein, radal, car Fels, dschebel Berg; hhagar im Maltesischen;—adgragr, ki lt aribehescunn Kad ilybehcs;n miB reklugi im Dungulischen;—emmenickhescsiridaor(Nn .)acirf miT gi açman, çila, kalla, prastara, patharo, kaschasnaStirc mi limast igi, , riF le;spathara im Bengalischen;—sung im Hindu, gara, khara ist Fels;—ga ll e im Singhalesischen auf Ceylon;—kallou im Malabairschen;lochouhcsi.ne  Nimalep djererain Pehlvi;—char, khara, pad, senkim Persischen, senkin ist steinern;—senkim Bucharischen, kaniim Afghanischen. akmen, akminsrit)anscim Swie ne( sihchtuaL tiim ;akminss tk nisnmsiaalk, se;neclh iFstteL mi kamen im Russischen, Czechischen, Croatischen, Windischen, Illyrischen, Bosnischen, Slawonischen, skala ist Fels;—kaman;eFslitamlaD mi t iss ar kn,hesckam, kammen im Ragusanischen;—kamienieantrnes ni dtS orcla d, orcel,mi loP am kkaioscnin,helaerucher Bn, cstei überhaup tdas Gestein unte rde rErde,ilf za die Fliesse. arri, arria, harria, arcantaim Baskischen, arroca ist Fels, auch acha, aitza, arcaitza. cha til z (ob mit cal im Gälischen zusammenhängend?) auchgkur, zourre, sourre im Albanischen; piatrè, petraim Walachischen, bolavan ist Fels. maen, careghtrerwafnie  miW anegar cn,hescälrenielk nie tsi aid maenin,  Ste nwgm eain,gtsie wetrhvoller Stein ,maen meiln ein Meilenstein, llech ein platte ,rschierfiger Stein, craigi st Fels, carn Fels, auch Steinhaufen, daher woh lin der Schweiz ka,r karre fü rFels;maen, mein (woher mine im Französischen), auchl ach, lech, cragim Bretonischen, meingle ist Steinbruch, roch Fels (woher roche im Französischen;)nyeelcal,ch, , cl galcal bn,loba fn,eyalcolc ,de ,lib ,hchisäl Gim tsi ehciolc ,ne steinig, leac ein platte rStein ,fly, lfyn tein hatre rfeuerschlagender Stein, cleddiwig is tSteinbruch (carreira im Schottischen) ,carr (dahe rcarriere im Französischen) ,roc ,craig, agaun (wie agaunum im Atl-Gallischen) ist Fels ,tu rhoher Berg( daher Taureni m Schweizeirschen.) λιθοςG mi pis)h la,,nw cseha cuhoreK miitlel ,h hca, acecllmid let neähgnne luzasmmhen (wohriechisc fernerλααςhesctiel),chla cw( ;k sad eis leet nστια, στιονηφ ψ iος kstinle meir htoGhcsi,)ne (ähnlich wie Stein (wie das chaldäische pesiphas), πετρος ist Fels (wie perta im Walachischen;)χαλικ ι(wie im Albanischen), auch πετρα im Neugriechischen;— peiroim Provençalischen;—pierrechro, l)can vo (uoilliac hcua ,nsl; teF esizösische im Franpiedra im Spanischen, auchlaxa (von alhci  meKtlsihc),enoc r sa,raertsi leF ;spedraim Portugiesischen, rocha ist Fels;—pietrale.saci tsF Itm  icsineilacor ,neh stainim Gothischen;—stein, steiernim Isländischen, rock ist Fels;—stan im Angelsächsischen;—sten im Schwedischen ,fjallsten, field is tFels (ob vielleicht aus dem Finnischen?;)steen im Dänischen, kilntsteen is tFels;steen im Holländischen, rotssteen ist Fels;—s it en-Flt Aim ne;sihcirsestain im Alt-Teutschen ,uillnsi s tharter Stein (vielleicht mti flyn tzusammenhängend);stoneim Englischen, rock ist Fels (beym englischen Bergmanne heisst das feste Gestein carrack, quarr, wohl von car im Ketlischen.) D.Juwel, Edelstein, Gemme. tschendju, vou-fou, tche-küim Chinesischen; po, pou ein rother Edelstein; chao, chao-pao, chao-yo, kieou ein schöne rEdelstein ;mo, lo, min, jen ,yng ,tsin ,tse, yao ein Stein, ähnilch den Edelsteinen ;fou, ein Stein schlechte rals ein Edelstein; hiay ein schwarze rEdelstein; ly, lieou ein durchsichitge rEdelstein; tsching, vou, tou, lang Edelsteine den Perlen ähnlich; yeou, ngo, ky, kouen weisse Edelsteine; yang, hia fleischfarbige ;nao, mano weiss mti schwarzen Adern ;py blau und durchsichitg; men, fang, hiang rothe Edelsteine;—rdo-rye-badsa, rina-po-ehhe, nora-pu im Tibetanischen, auchmuddi undmani (wie im Sanscrti;)uok ,mahaif ,uokanfiah.usdhcM-nasihcrtarm Ta i man,i prastaraua , hcsnaStircm  iupala, opalaasmmneähO ap luz (mit;)dnegngahana in Bengalen, auchdschouharaersiim Pn), scheiw e( eluwr;iehcsdahuoi irJ tsmanikani  maMaliicseh.n kallis kiwwiim Esthnischen;—draga kö, gyongyim Magyarischen;—agn, markaridim Armenischen. aann, anmmaop hhC;nlloiie Hglroisptenchehcacan ehpyrpsnd reä yg ni,ino ai, onamemme,ne-e emme ,ibnooni;Kom  ienchisptenku, baheri im Aethiopischen;—ebem jekarah im Hebräischen; puch ist Schmuck, migdanoth, peninin kostbare Waare, Pretiosen;—juhadin, joharin, gmar, aban, tabaim Chaldäischen;—dabho, margenijathim Syrischen. giauher ,gewher ,jöhar, gewahir, javakti ,faridim Arabischen; hadschara muthammana in der vulgären Sprache ;giohar,i giauhar,i geuheri der Juweile r(auch im Türkischen und Persischen gebräuchilch,) nadhm aldschanabe,r nadham aldorara, nethraldorrt ist Schmuck ,eine Reihe von Juwelen;gavharim Matlesischen;rihawechds, eruliadg, hureg eiks,a,he tasclii imetk im Türkischen;—gawher im Bulgarischen;—gioahrim Kurdischen;—kyimelii tus, ghiauher, gewher, dschewherim Persischen; pure ist Schmuck. dragnzjennoi kamen im Russischen;—drahy kamenlyIlscrichis, en;neh Cze imwoka ,lShcnehcsi drogi kamien im Polnischen;—dragi kameni im Windischen, auch shlaten-kamen;—dahrgs axminssctiet Ln;hemi akmenelis brungusim Litthauischen. bertaria ,beritsteani;)S et dra nnuschöert on bn (v  Bimkiashescepmucs irteip ,tatinscia triep im Walachischen, olor ist Kleinod;—gourre te pa tsmouareim Albanesischen. gem, glain, maen gwerthfawrtrvhloel( ew, auch r Stein)ceinion, ereiries(Juwel) im Wälschen, gemydd is tJuwelie,r auch ceinionydd;gem, geam, cloch-buaidh im Gälschen, auchuige (Juwel),usgar, seud, seudraiddair seuudac, sesi tah nilreuJew;,;dymmeg gowdy tischen.miS hcto γεμμα, τριγλην α;ischench mi eirGιθαρι, πετραδι, ατμητη πετραim Neugriechischen;—gemma im Lateinischen; jiviau no egiG misilän eis daweJu(vl altlreilhcneL ta im mitte);chengemmeeiintIla,na csehhuc im gioja, gioiesewwuuJJ  sraed dj oeirge i,lllee;erlieeisurpterr eie pe,mmge im Französischen; joyauuJ t,lewsi  der Jeroa jliilwuleei;rgemsim Englischen;ljeelws da  jl,weJu relleweewuJ red,lier gimma, stan searo im Angelsächsischen;—gimsteiern, edalsteiern im Isländischen;—gimstein, aedelsteen im Schwedischen;—juwel ;lewuJ tsiedelsteen, juwel im Holländischen;—piedra preitosaim Spanischen,joyelist Juwel; joyelero der Juwelier,eprderitsap asosim Portugiesischen. Zweites Kapitel. Gemmen und Verwandtes. §. 1. Diamant. Eri s tde rhätreste Stein ,ha tdas meiste Feuer (den höchsten Glanz), kommt aus Indien und Brasiilen ,dient vorzugsweise zum Schmuck, zu Schleifpulve,r zum Schneiden des Glases u.s.w. Um das Feue rzu erhöhen, schlefi tman ihn gewöhnilch ,und unterscheidet nach Ar tdes Schntites (der Form, die aus dem Schleifen hervorgegangen ist):nBllriteanettecaF eil os nas dn,ge dchsis  oiv w(eRhile eegelen rigermässas Farbenspiel des Glanzes am schönsten darstellt ,)Rosetten, Tafelsteineu.s.w. Die Diamanten sind meist wasserhe llode rgrau ,doch giebt es auch gefärbte ,die abe rde rJuweile rmeist mit andern Namen beleg.t Man hat a)ehllewaerssodergraue Diamanten, b)grüne nereilewuJ ned on vhelcwe, hcealisientt ormeis Smaragde genannt werden, c)rothe, d)gelbe, e)blaue, f)schwarze. In den Edelstein-Wäschereien kommt häufig Magneteisenstein vo,r der mti dem Diamanten gleiche Grösse und Kristafllorm ha ,tden schwarzen Diamanten oft sehr ähnilch is ,tdaher mag es kommen ,dass in vielen, besonders orientalischen Sprachen (auchi m Lateinischen )Diaman tund Magneteisenstein mti gleichen oder ähnilchen Namen belegt werden. kin-kang-chy, auchpa-tche-loim Chinesischen;— wadjira im Mongolischen;—wadjra, rdo-rye-pha-lama, auch-oyr-eabsdard (was auch Scepter, Donnerkeli ,Edelstein heisst)i m Tibetanischen;intam, itamim Malaiischen;—itamcsir.nehaM magal i elmas, mas iTüm ;tnamaiD eblegrbsy ,ykhcnekrsider ist asi  elmalmasim Kurdischen;—almas, mas, elmas, hegerüs sejatjum iArm isabnehcaT ;safi ihcr des assmaalrkt bemeeinein senar riM:ed olig stetsi n gleichwinkilgen Gestatlen vorkomme und seine Bruchstücke steis dreyeckig seyen ;Atren fühtr er nicht an, aber bey dem smaragd-ähnlichen Steinen, erwähnt e rden elmaze t(was der Plurails von elmas seyn wird )als von de rHätre und Schwere des Diamanten.ihn admasim Aethiopischen;—odomos im Syirschen, adamusojoi s tdiamantaritg;sabholon, sampirinon, samprinim Chaldäischen. adamand im Armenischen, auchagn d.i. Edelstein; andamnant ist Magneteisenstein;—giement, gyemant, dijemanthhescn. miM gaayir hira iSam rcsn ,tihcua hiraka, wadjra, wadshra ;efa içnrrei.d. (rasternz u ,)rabrö ajdehba(unspaltbar), wararaka (vorzüglicher Krystall) ,lohadshti (Metallbesieger,) sutshimukha (Nadelmund) ,eine schlechte Atr heiss tradschapatta,r adschapartta;hira, hirakain Bengalen;—iraa, iri, itasim Hindu; ira bey den indischen Diamantgräbern. In den Diamantgruben Indiens ,besonders in Sumbhulpuru, wo ziemilch die meisten Diamanten gewonnen werden ,theli tman sie ihrer Qualität nach in 4 Classen ,welche mi tden Hindu-Kasten gleiche Namen führen, in a) bramin, brahma, den wasserhellen ,b) tschette,r cherta, den gelben, c) wassier ,vysca, den nich thellen ,d) tschadire ode rsudra ,den grauen; in manchen Gegenden unterscheide tman: a )montichu lden ganz reinen, b )mank, den grünilchen ,c) patanna ,den röthlichen ,d) bunsput, den dunkelgefärbten.—Der grösste Diamant ist der kohi-nur, das ist Lichtberg, im Besitze des
Ranjet Singh in Lahore; er hat die Grosse und Form eines Hühnereies, ist rein, weiss und von ausserordenltichem Feue.r mas, almas im Persischen; man unterscheidet: a) den wasserhellen, b) den pharaonischen, c) den olivenfarbigen, d )den schwarzen, e) denf euefrarbigen,)f  denr othen, g) den grünen. arturguina, diamanteaim Baskischen. almase, alsmasim Russischen;—dyamentim Polnischen, paragon ist ein grosser Diamant;—dyamant im Czechischen;—djemant im Krainischen;—diamant im sikawolSdnu nehcisyrll I;ench,tmenagy gemantim Croatischen;—deemants miitcsL tehen;temanti kiwwiim Esthnischen. diamantu im Walachischen;—diamant im Albanischen;—diamant im Bretonischen;—,mdaanta daoimean, auchl eug chruaidh riombackGäm  i;nehcsilαδαμαςim Griechischen, der Name mag, vielleich tdurch die keitlschen Pelasgie,r von den Armeniern enltehn tseyn ,durch welche der Edelsteinhande lvermttielt seyn wird;in ätleste rZe tihiess αδαμας auch de rhätreste Stahl ,αδαμανιτνος stählern,αδαμαντοςnilgebwz nuyn mag;nheles ttnamtne om via Dh,icas wδιαμαντε im Neugirechischen;adamas indicus der Römer; dina enredtrA d ne Gertuat angmadaöher segm nuz Magneteisenstein; de randrodamusi st Arsenikkies ,der ziemilch gleiche Krystallform hat;diamantes, auchamasen Llichltertela.ntaiemi tim demantn)te;reihcua id hslevi  mnd uenchisndläIs( nehcsidnälloH adamantim en (auchA tlH-cothuesthc demuth);—diamantchtseuttniDä, entalP mi  hen;,nS csehidcshcewdiamondim Englischen;aymantim Atl-Französischen; diamantsösihcnemiF arzn enogarap nam tnnnen seosgre di (nelichatürie ns, d Octaeder pointes natives ,die brillanitrten: bllirants (von briller glänzen,) das deratrige Schleifen ist brillanter;)diamante im Spanischen (iman ist Magneteisenstein);diamante, dimao im Potrugiesischen( naiffos sind die natülrichen Octaeder) ;diamante I miilatsineneh.c latschoparin der Zigeunersprache. §. 2. Perlen. Obwohl die aus de rPelrmusche lstammenden Perlen ein Produkt des Thierreiches sind, so gehören sie doch m tiden Edelsteinen zu den Juwelen, wurden sei tden ältesten Zetien technisch mit jenen verbunden, weshalb es räthilch seyn dürfte, ihnen hier einen Platz zu gönnen. Die Pelren kommen vorzugsweise aus dem indischen Meere; die grössten nennt man Paragonperlen, die ungleicheckigen barogues, die ganz kleinen Zahlperlen im Spanischen ajlofar undr ostlliro. ty, ty-ly, tchu, tchin-tchuim Chinesischen, ky ist die ganz runde;—nitchoouheim Mandschu, tana ist eine besondere A;trmoutiim Tibetanischen. draga-gyöngymi gaM irayehcsn. indgii, indshi, indschu, auchmurvaridim Türkischen. moravaridenchisabnma; rahuahcsrA mi nodts cvholata,, ira,j ,dtamuahjaicahf aln,s  afua alhaduuu,ltuc, unterscheidet: a) dorr, dorat, dart, grosse Perlen; b) laular kleine Perlen, dschomann, gioman durchbohtre; c )charida ,tkhairda undurchbohtre Perlen; laa lis tde rVerkäufer von Pelren ;machschalab ist ein den Perlen ähnlicher Stein. dar beärmiH en (ischich ähnlcs;h eiw rudP miisrehesc an)h ucbigabojel, bejeno, auchmargonithoim Syrischen;—elageram ,lagram im Chaldäischen;—baherej,bahario im Aethiopischen (von dem Fundorte bahhrain im persischen Meerbusen;)djoharim Szaukischen ( droNrfA-)aki;anamei im Koptischen (eigenltich Juwel.) markaridim Armenischen. mandschara, induradnaim Sanscrit, auchmani d(i. .t), eissetslh nihcuaedE , oss waecflnlkemandarita (d.i. die reine, woher woh lmarkaird ,margartia u.s.w .stammen mögen )und ratna( .d.ib leeitb;)moti im Hindu (cheirpo ,changuo ist die Perlenmusche)l;mukta im Bengalischen;—mu tl u im Malagairschen. p lli e, pa ll e.imerss indisch in derznT neanneP oriv kasperz i;ivlheP mmerwarid, marvarid im Persischen, auch goher und jek-daneh (d.h. das einzige Korn ,woher durch Uebersetzung dasl ateinische unio entstanden seyn kann .)Man unterscheidet: a) dur, grosse Pelren (wie im Arabischen,) [ b ) ]lulu ,kleine Perlen (wie im Arabischen) ;lului heiss tder Pelrenverkäufe;rsatiermkraim Gothischen. margarita, merjeritarju im Walachischen;—ratramirag im Albanischen;—myrierid, myrieriden im Wälschen;—perlenim Bretonischen;—d, nhnaiuinneamhnoia ,endaepmaen ,lrim Gälschen;—eistr im Bretonischen, oisier im Gälischen ist die Perlmuschel. μαργαριτης uahcne ,sihceihcs dem Al(wohl au  in)Grm nimehescnu nrA dinabehcsμαργαρις, μαργελλιον, μαργηλις(wohl aus dem Chaldäischen);μαργαριταριim Neugriechischen;χαλαζαim mtitelatlelrichen Griechisch;margaritai  m oinu hcielleiv(isinteLaau, ench medsreP thc suachisen übersetzt), lapis erythreus, lapis indicus. perla, schemtschuschina im Russischen;—pereleczka, perla im Polnischen;—perlicka, perla im Czechischen;—parlka, parlaim Sorbischen;—pehrle Lim ehcsitte;nparlaim Wendischen;—pirelim Krainschen;—perl, biser im Windischen;—biser im Bosnischen und Ragusanischen;—biszer, auch gyunguim Croatischen und Dalmatischen;—eprhitlim Esthnischen. berille, berala ,perala ,marigrozz ,merigriczethccstulA moH-t in;hemergriezim M tiet-l Hochteutschen;—merigriotaim Alt-Sächsischen;—emoe,terrgrlea p im Angelsächsischen (wohl aus dem Wälschen;)berelim Nieder-Sächsischen;—perlaim Isländischen;—pärlaim Schwedischen und Dänischen;—elar pl,repe, lraep iidcseh;n moHllnäperlaim Italienischen und Spanischen, hier auch margarita; ajlofa rsind die kleinen Perlen; perlei  mrFnaöziscsrü fn,hechaur he ,eécab ;syecabperlyn im Wallonischen;pearlim Englischen;—oreprsa, laioalim Portugiesischen. Anhang. Perlmutterdie Schaale mancher Conchylien, die zu Schmuckgegenständen dient., kaupangehcs;)lictldih Pee murlaliicseh ne(gine im Masedef im Türkischen;—sadaf im Arabischen; darim Hebräischen. ζαμυψ, ζαμβοξ;hcGriechisrlichen ttlelaeti  mimκογλυλη im Neugriechischen;—lasztura im Croaitschen;perlowa malka im Czechischen;—perlenova matiza, auchbisesski saklopnjak im Windischen;—perlumodir im Isländischen;—perlemorällosidn H mihwedischchen, Sccseh;nne ,äDin nacrean ,p ed ercm  ileersizöanFr;ncsehnacar de perlas im Spanischen;—madreperla im Italienischen;—mother of pearlim Englischen. §. 3. Rothe Gemmen und verwandte Steine. A.Unsere mineralogische Gattung. Korund ,oCirdnT(leseei n de) ont miedlen Arten Rubin ,tro() hSapphir, solau)  wie b(den unedlen Arten DemantspathundSmirgel. a. Korund oder Sapphir im Allgemeinen. De rJuwelier unterscheide,t als ganz verschiedene Edelsteine, nach den Farben: 1 )Rubin, h)otlrel(h )2 Balaisoder Rubin balais (blassroth), 3)ilatehcsoT rsapirneoel(g, b) 4) atilcseh rmSragadoenri (grün), 5 )Sapphir (schön blau), 6)Luchssapphir (dunkelblau), 7)Wassersapphir)l ,)8saeshrleau und w (hellbl Sternsapphiranregitreniets m (t miaroligcshenim ssad :tlletestges fst iitZere nn ued re rni abene);cheien S alle diese Edelsteine nu rAtren Einer Gattung sd,inle ghc dnu eehcsimeärtem, Hhwer, ScK yrciehflrotsla Bestandteile haben, auch, dass sich diesen als unedlere Arten noch anschliessen: theils der indische Demantspath, theils der körnigeSmirgel ,ewcllvpuiflech Sensteträh eid sla ehgitunrbre eeVemnillegrea haben. Die Mineralgattung ha tverschiedene Farben ,von denen Roth und Blau die häuifgsten sind, am meisten geschätzt werden. Im Oirente begriff man seit alte rZeti alle diese verschieden gefärbten Steine in eine rgrossen Gattung mit dem NamenJakut, demHyacinthoseh;nd hareG ircet unser er stammtnicd ,hemaNayH  eufein wen air d ganz andere Mineralgattung übertragen haben (auf den gelbrothen Zirkon,) und woh lwäre es zu wünschen, dass wissenschatfilch der Name Hyacinth seine alte richtige Bedeutung wieder erhietle, diejenige Gattung bezeichnete, die wir jetzo Korund nennen. Als Hauptkennzeichen des Jakut führt der arabische Mineralog Tafiasach i(der zwar im 13. Jahrh .lebte ,sich abe rau fältere Mineralogien gestütz thaben wird) an: dass er, m tiAusnahme des Diamantes, alle andern Steine ritze, nur von Diamanten getirz twerde und speciifsch schwerer als die andern Gemmen sey. Jakut eh;niicsaMal im JakutundJoachtim Türkischen; man unterscheidet: a) kyzyl, den rothen; b) giök, den blauen; c) ak, den weissen; d) sary, den gelben.—Joachetim Tartarischen;—Jakutim Arabischen, auch elhum-muri [or :elhummuri], e lgiohar (de rEdelstein,) e lasgiad genannt ;hier unterschied man: a) achmaru und kyrmyz,y den rothen ;b )azfaru, den gelben; c) samandschunijj ode resmanagiuni ,auch sary und asrak genann,t den schwarzblauen ;d) den blauen; e) abjadu, den weissen oder wasserhellen; Jakentnau tnrene ,owm ssinisch im Abeuen; bla denlin,azt ,nehtor ned h,jeka: etidhescJakudno, aikantum im Syrischen;—jaDintki im Chaldäischen (der jarukt, jarok, jarket wird wohl fälschlich mit topazius übersetzt ,dürtfe hierher oder zum gelben Korund gehören);najudeim Amharischen könnte hieher gehören;—JakuotaYknte ,aahc,tY  im Persischen; hier unterscheidet man: a) den rothen (Rubin); b )den gelben (Topas unserer Juweliere;) c )den dunklen (Luchssapphir ;)d )den weissen (Wassersapphir) ,e )den grünen (Smaragd unsere rJuweilere), f )den blauen und rauchfarbigen (Sapphir;) ferner den Adschem inatürlich krystalilsitren und den mensu ode rgeschntitenen;Jakut im Kurdischen ,mti: keil demr othen und schin dem blauen. Jakinthim Armenischen;Hiatzinthosim Magyarischen;— Yachante, Jachontim Russischen;—Jacinthischen. miI llry ὑακινθος[1], hyacinthusGrm chiechis ueni nam ;nteArn tehnwäern o ebd eiirffb gehen,niscateind L unterschied: a) roseus, den rothen, b) thalassites, den grünen, c) nativus (wohl der wasserhelle), d) channiaeus und peirleucos (mit dunkelm Kern;) hierher wird auch gehören der granatus, eigentlich hyacinthus granatus. [1]e di, ynset hnlenehcsidni nedDdriwnuz W sa trohl von dächst woeinre tnneA mrne Edelsteinhande lin den Händen hatten; übrigens heisst ακινθος im Girechischen die Purpurfarbe, unser Violet ,die aus der Purpurschnecke( heilj xanitna) gewonnen wurde. ὑακινθοςihcseh.neNguirce im Jachant, JacintthcostueA miH-tl .chen In Indien sind die hierhe rgehörigen Edelsteine am bekanntesten ,gleichwohl ifnde ich keinen dessfalsigen allgemeinen Gattungsnamen.I m Sanscirt is tder garudbls ilheth, erauürg slierensobtraree nik in von t Edelste Farbe; der Name hat Aehnilchkei tmi tJakut ,aber auch mti zmerud (Smaragd), und Wilson übersetz tihn mit Smaragd;opala Aimn eistelEdh ciltnegie tetuedt bescri San im nemhcuan den Na man kanne ,barellegemni vorzugsweise fü runsern Korund gebrauch thaben ,denn man unterschied: contiopola ,den rothen, patalopala, den blassen ,nliopala, den blauen. Im Tibetanischen ifndei ch auch keinen besondern Namen fü rdie Gattung im Allgemeinen ;es wäre mögilch, dass mya hierher gehörte, inya mea der rothe, mya raena phyina der blaue Korund wäre. b. Unser Rubin. Unser Rubin der Juweilere, d .i.unser edler, rothe rKorund ode rSapphi rde rMineralogen, ist der rothe Jakut de rOirentalen. An Abänderungen kann man unterscheiden :rosen-karmesin-koschenille-karminrothe, ferner dunkelgefärbte und blasse ,welche letztere auch als Balais, Rubinbalais, Rubicell ,Rubace,l Rubasse bezeichne twerden ;die koschenlile ode rmorgenrothe Abänderung nennen die Juweilere auch woh lhyacinthe ode rvermelile oirentale, die bläuliche abe ramethyste oirentale ;de rhalb rothe, halb blaue heiss tsapphir rubis. De rName Rubin komm tnicht im Alterthume und Oriente vor ;ers tim Mtitelalter, (um das Jah r1300 )ifndet sich der Name rubisus ,rubies, robinus; wohe rderselbe stammt,i st zwefielhaft, ob von dem persischen rutbi, de reine Atr des benefch wa r(s .diesen) ,oder von de rrothen Farbe (ruber im Lateinischen ,rudhi rim Sansctir ,rhudd im Ketlischen und ähnlich in den meisten Sprachen) .De rName balais, Rubinbalais stammt von balaschsch der Araber (s .balchasch,) de runse rSpinell gewesen seyn wird. Po-ma-lo-kiasieh yeom ;nehcssinehi Cim A ll emietniedslen Erothdie sen egemnine. manikjarntooresamah)h ,a (kmulgarerostb,)nietS  im Sanscrit, aup hcamdaagar.d(  li.osotrbfa, ig patalopala (blassrother Edelstein), arunopala (dunkerlother), contiopala (rother) ,lohtio (der rothe), conaratna ,tanariratna (Sonnenwedelstein) ,kuruwllia ,kuruwliwa ,kuruwinda, lakshmipusha ;alle diese meis twohl dichteirscheNamen übersetz tWilson in seinem Wötrerbuche mit Rubin ,doch mögen auch hierunte randere rothe Edelsteine begrfifen seyn, die mti kuru anfangenden Namen erinnern an Korund, korundun in Indien. Im Tibetanischen finde ich im Wötrerbuche von Körös keinen Namen fü rRubin angeführt, obwoh lman den Stein sehr wohl kennen muss; vielleicht gehört hierhermanistelEd (ew ,)nie sed negZusammenhanges mti manik, auch mya-mena-phyena ein rother Edelstein. manik, manika, auchtokesim Hindu;—manika, manikya, auchmalia mülyae)ther Wemoh honv .i.d( , padmaraga, padmaragamani im Bengalischen;—manikan, padma, padam im Malaiischen;—pata-mra miM laiokoayk R .i.d( chisarabchau, en shcniegip;gopeteinothsd el) unlankaratte im Ceylonesischen. Jakut ehtP mied or r mn, ditsierhesceg:nrenuäbdnneA der di, wiri a) )b ,egibrafnesorrde, niwahirg e purpurfarbige; c) behremani, behremen, behreman, der gelbrothe, und diess ist jetzo im Persischen der gewöhnliche Name für Rubin im gemeinen Leben;d) lam,i der fleischfarbige ,e )remani ,der granatapfeflarbige; f )sumaki ,de rporphyrrothe (als sumak ibezeichne tman jetzo im Arabischen, Persischen und Türkischen auch den Grana tund ähnlich gefärbte Steine.) Jakut kyzli (der rothe) undkyruizigi im Türkischen, auchaghdagishunttih ayic duahcm mbel wir (zu orientalis übersetz;)tJakut keli im Kurdischen;—Jakut achmara oderkyrmyzi im Arabischen, mit den Abänderungen: a) vardijj,r osenroth ,b )chamirjj, purpurfarbig, c )achmaru tief roth ,d) bahraman, vom schönsten Roth;Jakent kajehim Abessinischen. kachalebe Ainssjekaimh cua  hhcsi,)nealdäisch im Chentra  nne( renisamkan, simuka, simukta hängt wohl m tisumakii m Persischen zusammen. aikantum, im Syrischen;—najude mi ahmAcsir.neh Jakinth, auch gaboudai im Armenischen;—ὑακινθος ῥοσιοςne;sihciechm Gr iὑακινθος, auch ῥουπινεsihcnehcueN eirgim ;hyacinthus roseusöRem,ra  ed ri..ra gusth(ds tunalhow hcunicnayh der körnige ,woh lwegen des Vorkommens in Körnern) ;de rlichnis ,ilchniits (λιχνιταριον im Mtitelalter) gehört hierher oder zu unserm Hyacinth (s. Zirkon);—Jacinth, drenner b( .dneedreh .id heothrocim) Atlteutschen ,von dem man den bleichen unterschied. Jachont krasnoiRussischen, auch lal und wostotschoi roubine;—(von krasni roth) im zargelgenak im Croatischen,czarlyenakim Ragusanischen;—rubinim Polnischen, Czechischen, Windischen. rhuddem(  mdE degie)nletsrhudvon h un rotehcs;n mi iläWnrteuihaac im Gälischen;—rubint im Magyarischen;—rubi im Spanischen;—ruby im Englischen;—rubin im Teutschen, Dänischen, Schwedischen;—rubisim Französischen;—rubinoen;atI mi hcsineilrobynim Holländischen;—,urib rubin im Portugiesischen;—man unterscheidet hier den blassen balais und den brennend rothen espine.l c. Unser Sapphir. Unser Sapphir oder der blaue edle Korund, bloss durch die Farbe vom Rubin verschieden, ist der blaue Jakut de rOrientalen ,besonders in den semitischen Sprachen .Als Abänderungen unterscheiden wi:r belriner- ,schmalte,-i ndig-, lasur-, lavendelblauen und schwärzilchblauen, welcherl etztere auch Luchssapphir genannt wird. Die Juweliere begreifen auch andere blaue ,ähnilche Steine unte rdiesem Namen, besonders den Peilom und schwarzblauen Spinell (Zeilanit oder Pleonas .)tManche Steine haben 2, auch 3 Farben, blau, roth und weiss. In den neuern Sprachen heisst der blaue Jaku tSapphi;r der Name stammt aus dem Atlerthume, von sappir, sappheiros ,wom timan unsern blauen Lasurstein bezeichnete (s .diesen,) von dem e,r bey Entwickelung der neuern Mineralogie ,irtrhümlich entlehn twurde .Zu wünschen wäre es, wenn das Wort, seiner jetzigen Bedeutung nach, in der Büchersprache unterdrückt werden könnte. n li a, n)eistilandrinalb( alaledE reuteindelsilop), nan( alamreE lbuaacua in halb ,)eui.d.er dcrns (iti  maS (vom schönsten Blau) und litirana ;wohl auch mahanila (das grosse Blau,) radschanlia (Königsblau) und marakanta (die fälschilch mti Smaragd, der grün ist ,übersetzt seyn dürften);atnakalamin ,ininal im Bengalischen;idan claniim Hindu ist der halb blaue, halb rothe;—alin bm,u atlanimim Malaiischen; nila, nilam, nilaralmaksihcne ; im Malabarnila candi ist der halb rothe, halb blaue;—nile im Ceylonesischen;—idnu nilaim Tibetanischen, kann hierher gehören;podiasoll der Sapphir im Hindu, nach denn Fundorte heissen. JakutAbänderungen: a) askan, der lichtblaue, b) ladschwerdi, der der blaue im Persischen, mit den lasurblaue, c )niil ,der indigblaue, welche rName offenbar aus Indien stamm;tJakut schin (der himmeflarbige)i m Kurdischen;Jakut asungan(der himmelblaue) im Türkischen, auch jak, giok; auch de rsejlan kann hierher gehören;sdhcmanajnujiut sJak im Arabischen, mit den Abänderungen: a) asraku, de rlicht-und himmelblaue, b )asuradjji ,de rlasurblaue ;c )de rindigoblaue, d )chochjil ,jder dunklere ,e) sfiitjj ,der schwärzilche, der dunkler is talsi saits di. .Waid. schabsis im Chaldäischen wird mit Sapphirus übersetzt;—schaphuegna im Armenischen, auch Sapphira, vielleicht aus den neuern Sprachen enltehn;tis tnohcaJini, auch wischnewii im Russischen. hyacinthos:nθ λασαdnrenuegr meerfaσιτης deρnεuλ ιnυöεRο κdbirrgGi ;eehπc een dbä Aςr,meit m der (wohl mit dunkelm Kern ,ode rweiss und blau) ;auch granatus venetus, der blaue .Wahrscheinilch wird auch de rnilion hierher gehören, den Pilnius 37, 35 erwähnt, dessen Name wohl indischen Ursprunges is.t samfiru im Walachischen,sapeirlhäcGs i m,i neza if r im Magyarischen, sind wohl neuern Ursprunges; saphir telesie eh,niscsnaözFrm  iinalhyonndiroC ,saphir im Englischen;sapphir im Dänischen; saffir im Holländischen;zfari ,azifor im Spanischen;saphirami igutroP chenesis; zaffiro im tIalienischen; zafirauchmodralekim Czechischen;rifazsim Polnischen;safirim Windischen. d. Der grüne Korund oder Sapphir. Er ifndet sich setlener als die erwähnten Arten ,meist von lauch -oder grasgrüner Farbe, heiss tbey den Juwelieren meist orientailscher Smaragd ,emeraude oirentale, im Englischen orienta lemerald; bey grünlich blaue rFärbung wird e rmeis taigemarine orientale, auch corindon brlilin genannt ,bey meh rhellgrüner Färbung peridot oirentale. Jakut mi srePhcsi ,ne d gernerüh chnneiSd  rnpecsa emhe.tnisiähnlich wohl auc padje-padiannolysisenehcdnu al Misaiench. im Ce Im Sanscrti kommen als grüne Steine vo :rherimanni(grüner Edelstein),tasmahari(grüner Stein), die mit esmerald oder Smaragd übersetzt werden, daher grüne Edelsteine seyn werden, Indien hat aber keine Smaragde; aus Aegypten kamen zwar dergleichen nach Asien, ob diese aber im Sanscrit erwähnt werden, bleib tzwefielhaft ;möglich is tes, dass man unte rjenen Namen unsern grünen Korund verstand. e. Der gelbe Korund oder Sapphir. Er ist von cirtonen,-j oquillen -und strohgelber Farbe, zwa rnich tso häufig als der rothe, finde tsich aber zum Theil in grösseren Stücken als dieser,i st zuweilen halb gelb ,halb blau. Die Juweilere kenneni hn unte rdem Namen von orientailschem Topas ,topaze orienta.l Jakut der gelbe im Persischen mit den Abänderungen: a) mischmischi der aprikosenfarbige, b) narendschi der citronfarbige, c) kahi der strohfarbige;—Jakut sari ,nehcsikrüT mi apst Tot mimeiswas übersetzt wird;—Jakut azfaru(der gelbe) im Arabischen, mit den Abänderungen: a) rakik, b) chalukijj, c) dschollahajir jde rctironfarbige; d) el sanur iund e lzetii hiessen die schlechtesten Vairetäten von hellgelber und bläuilcher Farbe;koraaruJa, ktroja jk,mi ahC iädldirt pom ti,sw zauin, üscheetztbers hierhe,r wenigstensi n die Gattungj aku tgehören; de rbirselin aber ,auch mti topazius übersetz,ti s twohl Beryll. puresjeragen undmanikang kuning im Malaiischen, mit Topas übersetzt, ist wahrscheinlich gelber Rubin oder Korund. pusperagonim Ceylonesischen, mit Topas übersetzt, wird auch hierher gehören. Im Sanscrti kommen als gelbe Edelsteine vor: pita,) ( egblpti asaralbe Esse (ge,)zn apsaakittipry Kalstge (erlbl), pitasmanS etblre ni,) (geaanampti (gelbe rEdelstein,) guratna undgometakaeniek eim tiT posaü eb, d nei tahrebarag etrs sztd.innd I Topase ;die gelben brasliianischen und sächsischen Topase kann man nich tgekann thaben; die siberischen Topase, die man gekannt haben mag, sind mehr grün als gelb. Die erwähnten gelben Edelsteine können nicht wohl zur Mineralgattung Topas gehören, wohl gelber Sapphir (Rubin) gewesen seyn, vielleich tauch zum Thei lFlussspath, zu dem der topazion de rAtlen gehötre;çntapia und gomedaka;manetiN-nscrn Sahnteerwä uz  nedheg neröseert,tzpaToübs cu him tcseh,na  Bengali im dthaipbü noizapot tim n,hescäibrHem  i sovllokmmenA henlichkeitesre,tzttah  mi anKl dge Nesenam mit pitai m Sanscr tiund wird derselbe Stein gewesen seyn. .f Der Wassersapphir. Ist ein wasserheller Korund ode rSapphir ;sapphi rblanci m Französischen ,whtie sapphii rm Englischen. Jakut abjadu deru emrreA ,)ib d ishc,rten:n Armahi a) hcnebasi ted ,imt mil el Femelviznag ,jjhressaw harte, mit wenige rSrtahlung, deri n geringem Preise stehet. Jachon tschetloiim Russischen. g. Der Sternsapphir. Er ist ein bläuilche rSapphir, der geschliffeni ,mI nnern mti einem ,meis tmilchweissen, sechssrtahilgen ,nach allen Seiten beweglichen Sterne spietl. Bey den Juwelieren is tder Stein bekannt als sapphir étolié ,atreiré, Sonnenstein, Sternstein. Manche Stücke haben nur einen gefärbten schillernden Schein, besonders auf der convex geschfilfenen Obelfräche; das ist de rkoirndon girasole ,girasole sapphire und girasole der tIaliener[.2]sihcuRssI  mu neP dninloehcshen stisr  emika nwgaidzizts.i [2]neilatI S nehcsilunbneone di, mem tibarees md eine iSteiinemn keiGrasole heisst im Zusammenhange steh.t In den oirentalischen Sprachen habe ich keinen besondern Namen dafü rfinden können; abe rman schletfi auch im Oiren tden Sapphir nur selten. Im Persischen wird ein pfauenfarbige rjaku tangefühtr, der hierher gehören wird ;die Arabe rhaben ihn vielleicht unte raino lhu rKatzenauge begriffen. Bey den Römern war derragatnamsetider männliche sandaresus ein indischer harter Edelstein, mitoder inwendigen Sternen ,vielleicht unser Sternsapphi r(der weibilche wa reine Sternkoralle), zu dem auch astrios (verschieden von asteira unse rKatzenauge )gehö trhaben wird, der ein indische rStein mi tSternen war; der beil oculus mi teinem pupillenatrigen Scheine, de rin Assyiren dem höchsten Gotte geweihet war ,kann hierher oder zum Katzenauge gehören, vielleicht auch die solis gemma und ceraunia. h. Unser Diamandspath [Diamantspath.] De rDiamantspath oder gemeine Korund is teine unedlere Ar tdieser Gattung, krystalilnisch ,undurchsichtig, von unreinen schlechten Farben ,ifndet dahe rkeine Anwendung als Schmuckstein, ist aber wegen seiner grossen Härte, das wichitgste Schlefipulve rfür Edelsteine ,hierzu seti de rältesten Ze tiin und ausserhalb Indien verwendet. E rfindet sich ziemilch häuifg in Indien, als Gemengthei ldes Granites (besonders in dem Ghatgebirge,) wie ohnweti Seringapatan ,in Salem und andern Gegenden ,auch häuifg in China. Der chinesische hiess rfüher allein Diamantspath, deri ndische Korund ,beide sind nich tweseniltch verschieden. Grenville in England machte 1784 den Stein näher bekannt, gab ihm den Namen Korund (nach dem indischen Namen )und deutete schon seine irchtige Stelle im System an, welche Klaproth's Analyse bestäitgte .Den chinesischen Korund machte Dr .Lind zuers tbekann,t nannte ihn adamantine spar (daher Spath adamanitne ,Diamantspath.) pou-saltne  hcitsi(gie scsin he Cimnehi)r.nd-Pulvedas Koru korundum, koorumlag mudnurok hcu an,iend Iin nos urdn .oKie)nmtst Zimd.i.la (en enasiehb tsd ye Tamulen in Ostindien ein Schleifrad aus Korund und Harz bestehend, dessen sie sich viel bedienen. In Madras nennen die Engländer den Stein grindingspar d.i. Schleifspath. Wie der Stein im Sanscr tiheissen mag,i st noch nicht ermttiel ,tda ,so vie lich weiss, das Wort Korund ,oder ein Ausdruck dafü,r in den Wörterbüchern nicht vorkommt. De rStein Caniprjia wird mti Smirgel ode rSapphir übersetz ,tkann hierher gehören. Die Edelsteinnamen kuruwilwa ,kuruwinda können vielleicht mi tkorundum zusammenhängen. senbadeyernthescetidwe zdnuryes m ;nu naant,Diamd Ko wirtrf  oahiw esa tsier Pim sn,hesc Abänderungen: a) röthlichen, b) bläulichen;—sumpara im Türkischen;—zembara im Kurdischen; sambadasch im Arabischen, auchsunbadadsch, sunbadensch, sümpadeg, sübade, samur, semirisnetsedE etsl.enireS etniz muS hcleifen der härteed ni lenreuen nheacpr S dar wn)(woh mirger S
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents