Odyssée-2
19 pages
Français

Odyssée-2

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
19 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

HomèreOdysséeédition bilingueΟΔΥΣΣΕΙΑΣ B. ODYSSEE : LIVRE II1 1Ἦμος δ᾽ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλοςἨώς,ὤρνυτ᾽ ἄρ᾽ ἐξ εὐνῆφιν Ὀδυσσῆος φίλος υἱὸςεἵματα ἑσσάμενος, περὶ δὲ ξίφος ὀξὺ θέτ᾽ὤμῳ,ποσσὶ δ᾽ ὑπὸ λιπαροῖσιν ἐδήσατο καλὰπέδιλα, Dès que la fille du matin, Auroreaux doigts de roses, apparaît, le filsβῆ δ᾽ ἴμεν ἐκ θαλάμοιο θεῷ ἐναλίγκιος ἄντην. chéri d'Ulysse abandonne sa5 couche et revêt ses habits. Ilsuspend à ses épaules un glaiveΑἶψα δὲ κηρύκεσσι λιγυφθόγγοισι κέλευσεacéré, attache à ses pieds brillantsdes brodequins magnifiques, et,κηρύσσειν ἀγορήνδε κάρη κομόωνταςsemblable à un dieu, il s'éloigne deἈχαιούς.sa chambre. Soudain il ordonneaux hérauts à la voix sonore deΟἱ μὲν ἐκήρυσσον, τοὶ δ᾽ ἠγείροντο μάλ᾽ ὦκα.convoquer en assemblée lesΑὐτὰρ ἐπεί ῥ᾽ ἤγερθεν ὁμηγερέες τ᾽ Achéens à la longue chevelure : lesἐγένοντο, hérauts obéissent, et les citoyensse rassemblent aussitôt. Lorsqu'ilsβῆ ῥ᾽ ἴμεν εἰς ἀγορήν, παλάμῃ δ᾽ ἔχε χάλκεον sont arrivés et que tous ont prisἔγχος, 10 place, Télémaque se rend àl'assemblée, tenant dans sa mainοὐκ οἶος, ἅμα τῷ γε δύω κύνες ἀργοὶ une lance d'airain. Il n'est pointἕποντο. seul : deux chiens agiles suiventses pas. Minerve répand autour deΘεσπεσίην δ᾽ ἄρα τῷ γε χάριν κατέχευενlui une grâce divine, et la fouleἈθήνη.contemple avec admiration le jeuneTélémaque qui s'avance. Il seΤὸν δ᾽ ἄρα πάντες λαοὶ ἐπερχόμενονplace sur le siège de son père, etθηεῦντο·les vieillards se rangent à sescôtés.ἕζετο δ᾽ ἐν ...

Informations

Publié par
Nombre de lectures 63
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

1ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ B.HomèreOdysséeédition bilingue1ODYSSEE : LIVRE IIἮμος δ᾽ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλοςἨώς,ὤρνυτ᾽ ἄρ᾽ ἐξ εὐνῆφιν Ὀδυσσῆος φίλος υἱὸςεἵματα ἑσσάμενος, περὶ δὲ ξίφος ὀξὺ θέτ᾽ὤμῳ,ποσσὶ δ᾽ ὑπὸ λιπαροῖσιν ἐδήσατο καλὰπέδιλα,Dès que la fille du matin, Auroreaux doigts de roses, apparaît, le filsβ δ μεν κ θαλάμοιο θε ναλίγκιος ντην.chéri d'Ulysse abandonne sa5couche et revêt ses habits. IlΑψα δ κηρύκεσσι λιγυφθόγγοισι κέλευσεascusérpée nadt tàa cshees  àé psaeusl epsi eudns  gblariillvaents,κηρύσσειν γορήνδε κάρη κομόωνταςdes brodequins magnifiques, et,χαιούς.ssae mchbalamblber eà.  uSno duideaui,n i li l so'érldooignnne deeΟ μν κήρυσσον, το δ γείροντο μάλ κα.aux hérauts à la voix sonore deconvoquer en assemblée lesΑτρ πεί  γερθεν μηγερέες τAchéens à la longue chevelure : lesγένοντο,hérauts obéissent, et les citoyensse rassemblent aussitôt. Lorsqu'ilsβ  μεν ες γορήν, παλάμ δ χε χάλκεονsont arrivés et que tous ont prisγχος, 10place, Télémaque se rend àοκ οος, μα τ γε δύω κύνες ργοl'assemcbel éde',a itreanian.n Itl  danst  sa mainποντο.sueneul  l:a dneux chiens agni'leess spuoiivnetntΘεσπεσίην δ ρα τ γε χάριν κατέχευενses pas. Minerve répand autour deθήνη.lcuio nutneem gprlâe caev edicv iande,m iert altai ofon ullee jeuneΤν δ ρα πάντες λαο περχόμενονpTléalécem sauqru lee  qsiuèi gs'ea vdae nscoe.n  Ilp sèere, etθηεντο·les vieillards se rangent à sesζετο δ ν πατρς θώκ, εξαν δ γέροντες.côtés.1515Τοσι δ πειθ ρως Αγύπτιος ρχLe héros Egyptius parle leγορεύειν, 15premier : il était courbé sous lepoids de la vieillesse et il avaitς δ γήραϊ κυφς ην κα μυρία δη.acquis une longue expérience. Unfils qu'il chérissait, le vaillant
fils qu'il chérissait, le vaillantΚα γρ το φίλος υς μ ντιθέ δυσιAntiphus, partit jadis sur de creuxλιον ες ύπωλον βη κοίλς ν νηυσίν,navires pour accompagner le divinUlysse vers les rivages d'Ilion, deτν δ  τανεcette ville féconde en coursiers : ceΚύνκτιλφωοςψ αχμητής· γριοςκfut lui que le cruel Cyclope égorgeadans un antre profond et qui servitν σπι γλαφυρ, πύματονδ πλίσσατοde dernier repas à ce monstre. δόρπον. 20Egyptius a encore trois enfants :l'un d'eux, Eurynome, est auΤρες δέ ο λλοι σαν, κα  μν μνηστρσινnombre des prétendants, et lesμίλει,deux autres cultivent les champspaternels. L'infortuné vieillard neΕρύνομος, δύο δ αν χον πατρώια ργα.peut se consoler de la perte de sonfils ; cependant, les yeux baignésλλ οδ ς το λήθετ δυρόμενος καde larmes, il prononce cesχεύων.paroles :Τοῦ ὅ γε δάκρυ χέων ἀγορήσατο καὶμετέειπε·2525« Κέκλυτε δ νν μευ, θακήσιοι, ττι κεν« Ithaciens, écoutez ce que je vaisεπω· 25dire. Nous n'avons eu niassemblée, ni conseil depuis queοτε ποθ μετέρη γορ γένετ οτε θόωκοςle divin Ulysse s'est embarqué surξ ο δυσσες δος βη κοίλς ν νηυσί.sneosu sn aa vriréeusn ipsr aofuojonudrsd.' hQuui i ?d oQnucelleΝν δ τίς δ γειρε; τίνα χρει τόσον κειsafufravieren ui msopiot rataunxt jee eusnte-isl  dhoonmcmes, νέων νδρν  ο προγενέστεροί εσιν;soit aux vieillards ? Quelqu'unaurait-il entendu dire que l'arméeέ τιν γγελίην στρατο κλυεν ρχομένοιο,était de retour, et prétend-il nous30faire connaître celui qui a reçu cettenouvelle le premier ? Veut-il enfinν χ μν σάφα εποι, τε πρότερός γεnous instruire ou parler de quelqueπύθοιτο;intérêt public ? Je le considèrealors comme un homme probe etέ τι δήμιον λλο πιφαύσκεται δ γορεύει;utile. Puisse Jupiter accomplirσθλός μοι δοκε εναι, νήμενος. Εθε οfavorabletmae cnto les desseins que ατson esprinçus ! »Ζεὺς ἀγαθὸν τελέσειεν, ὅτι φρεσὶν ᾗσιμενοινᾷ. »3535ς φάτο, χαρε δ φήμ δυσσος φίλοςIl dit. Le fils chéri d'Ulysse se réjouitυός, 35de ce présage, et, impatient de ρ τι δν στο, μενοίνησεν δharanguer, il ne peut rester plusοδlongtemps assis. Il s'avance auγορεύειν,milieu de l'assemblée, prend entreστ δ μέσ γορ· σκπτρον δέ  μβαλεses mains le sceptre que luiοprésente Pisenor, héraut fertile enχειρsages conseils, et répond àκρυξ Πεισήνωρ πεπνυμένα μήδεα εδώς.Egyptius en ces termes :Πρῶτον ἔπειτα γέροντα καθαπτόμενοςπροσέειπεν·4040«  γέρον, οχ κς οτος νήρ, τάχα δ« Vieillard, il n'est pas loin cetεσεαι ατός, 40homme (et vous le connaîtrezbientôt vous-même) qui rassembleς λαν γειρα· μάλιστα δέ μ λγος κάνει.le peuple : c'est moi qui, plus que laΟτεγγελίην στρατο κλυονtdous les autres, suis accablé par τιν ouleur. Je n'ai t enρχομένοιο,que l'armée fût dpeo irnetoutr e; nmdau idsi jreevous ferai connaître cette nouvelle
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents