Vêtus de pierre
139 pages
Français

Vêtus de pierre

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
139 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Olga Forche a totalement disparu de la mémoire collective, au point qu'il est absolument impossible de trouver une occurrence la concernant sur le moteur de recherche Google. Et lorsque vous aurez lu ce beau livre, vous vous demanderez : pourquoi ?... Cette écrivaine russe n'était pourtant pas une inconnue. C'est elle qui ouvrit le deuxième congrès des écrivains de l'U.R.S.S, en décembre 1954, en tant que doyenne des romanciers soviétiques (50 ans d'activité littéraire). Le présent roman fut réédité près de vingt fois, dans les trente ans qui suivirent sa parution en 1923. Notre espoir est que la présente édition permettra de (re)découvrir cet auteur, de lui (re)donner une petite place dans le panthéon littéraire. Nous sommes en Russie, en 1923, et un vieillard nous conte son histoire : il va nous révéler son effroyable secret. Dans une très belle prose il nous fait vivre le long et odieux chemin de sa trahison... Il nous entraîne dans les salons frivoles des années 1860, ces salons plein d'esprit et de légèreté, en apparence... Car le drame couve : Serguéi Roussanine dénonce Mikhaïl Beidéman son camarade de l'école militaire, accusé d'idées révolutionnaires, parce qu'ils aiment la même femme, Vera. C'était le temps où «les araignées du régime tsariste suçaient le sang du prolétariat», où les révolutionnaires, les progressistes terminaient leurs vies «Vêtus de Pierre», incarcérés. Incarcération de Mikhaïl mais aussi de Véra et de Serguéi, le narrateur. Serguéi, un vieillard enfermé dans ses remords et libéré par sa folie... Une étonnante histoire décrivant avec justesse les recoins les plus cachés de l'âme humaine, une peinture très réaliste des moeurs des différentes classes sociales de l'époque de Dostoïevski, et enfin une ode à tous ces jeunes révolutionnaires sacrifiés sur l'autel de leurs idéaux.

Informations

Publié par
Nombre de lectures 26
EAN13 9782824709512
Langue Français

Extrait

Olga Forche
Vêtus de pierre
bibebookOlga Forche
Vêtus de pierre
Un texte du domaine public.
Une édition libre.
bibebook
www.bibebook.comP r é s e n t a t i o n

Olga Forche a totalement disparu de la mémoire collective, au point qu’il est absolument
impossible de trouver une occurrence la concernant sur le moteur de recherche Google ; et
lorsque vous aurez lu ce beau livre, vous vous demanderez : pourquoi ?…
Cette écrivaine russe n’était pourtant pas une inconnue. C’est elle qui ouvrit le deuxième congrès
des écrivains de l’U.R.S.S, en décembre 1954, en tant que doyenne des romanciers soviétiques (50
ans d’activité littéraire).
Le présent roman fut réédité près de vingt fois, dans les trente ans qui suivirent sa parution en
1923.
Notre espoir est que la présente édition permettra de (re)découvrir cet auteur, de lui (re)donner
une petite place dans le panthéon littéraire.
Coolmicro
qPartie 1
q1
Chapitre
Un homme fini
e 12 mars 1923, le jour où moi, Serguéi Roussanine, j’ai eu quatre-vingt-trois ans, il
s’est produit une chose qui acheva d’extirper mes sentiments de monarchiste et de
gentilhomme. De ce fait, plus rien ne m’empêche de révéler au public le secret que
j’ai gardé toute ma vie. Mais nous y reviendrons…LNé en 1840, j’ai survécu à quatre empereurs et à quatre grandes guerres, dont la
dernière était mondiale, sans précédent dans l’histoire. J’ai servi dans la cavalerie, je me suis
distingué au Caucase et j’allais faire mon chemin, lorsque, en 1887, un événement me
désarçonna, pour ainsi dire, sans retour. Je pris ma retraite et m’enterrai dans ma propriété
jusqu’à ce qu’on l’ait incendiée pendant la révolution. Notre domaine d’Ougorié, dans la
province de N., touchait à celui des Lagoutine.
Nos grands-pères les avaient acquis en même temps, nos grands-mères projetaient d’unir un
jour les deux patrimoines par les liens de l’Hyménée en mariant leur petite-fille à leur
petitfils. C’était dans ces intentions et d’après le cadastre qu’on achetait de nouvelles terres.
C’est ainsi que nous avions grandi, joué, étudié ensemble. A dix-sept ans nous écoutions le
rossignol en échangeant des serments. Et tout se serait accompli selon la volonté de nos
familles et en accord avec nos inclinations, n’eût été ma sottise. J’ai été l’artisan de mon
propre malheur.
Aux dernières vacances, j’amenai mon camarade Mikhaïl. Entré chez nous en troisième
année, il venait de l’école de cadets Saint-Vladimir, de Kiev ; or, nous autres jeunes gens de
la capitale, regardions de haut ceux de la province. Il était d’ailleurs peu sociable, toujours
absorbé dans la lecture. Avec cela, joli garçon, de type italien : des yeux de flamme, des
sourcils joints. Il était natif de Bessarabie, de père roumain ou moldave.
Les documents conservés aux archives ne donnent aucun renseignement sur son physique, ce
qui n’est pas étonnant. En prison, on note le signalement de ceux qui doivent un jour être
élargis, pour le cas où il y aurait récidive. Or, la situation de Mikhaïl était différente :
pendant vingt ans, chaque premier du mois, on faisait à son sujet un rapport au tsar : un tel,
détenu à tel endroit…
Et le souverain daignait toujours confirmer sa décision du 2 novembre 1861, stipulant la
détention cellulaire de Mikhaïl j u s q u’à n o u v e l o r d r e.
On devrait toujours imprimer ces mots en caractères espacés, pour secouer le lecteur
indifférent, adonné à ses joies et peines personnelles.
Attention, lecteur, attention ! Il n’y a jamais eu de nouvel ordre !
Incarcéré sans jugement ni enquête, sur simple dénonciation, un noble jeune homme a vieilli
dans la solitude du ravelin Alexéevski.
Le tsar suivant, Alexandre III, reçut du chef de la police Plévé le même rapport et fit
connaître sa volonté suprême ; si le détenu le désire, l’envoyer en résidence surveillée dans
les régions lointaines de la Sibérie.Il est concevable qu’en ce régime de féroce hypocrisie le directeur de la prison ait présenté
cette résolution à un homme qui avait perdu la raison depuis longtemps et ne savait plus son
propre nom. En réponse à la lecture solennelle du papier et à la joie des geôliers, Mikhaïl a
dû se blottir sous sa couchette, comme il le faisait plus tard à l’asile d’aliénés de Kazan,
lorsqu’on venait le voir.
Il ne manqua à cette habitude qu’à notre dernière entrevue, sans doute pour l’unique raison
qu’il n’avait plus la force de sauter du lit, car il était mourant. Mais ses yeux hagards où se
lisait l’épouvante, la souffrance mortelle de la victime cherchant à fuir ses tortionnaires, ses
yeux me poursuivent du matin au soir, à toute heure de mon existence.
Pouvait-il en être autrement ? Car enfin, c’est moi le vrai fauteur de cette mort tragique,
solitaire, inutile.
Certain lecteur, en lisant ces notes, dira que mon crime est de nature psychologique et que le
tribunal le plus sévère m’aurait acquitté. Mais le lecteur ignore-t-il donc que parfois
l’homme le plus irresponsable, acquitté par tous les jurés, se suicide, condamné par sa
propre conscience ?
Le sort énigmatique de Mikhaïl intéresse depuis longtemps les investigateurs. L’un d’eux,
voulant percer le mystère de ce Masque de Fer russe, s’est adressé au public dès 1905 par la
voie de la presse, pour avoir quelques éclaircissements sur cette affaire. J’en ai attrapé une
maladie de nerfs, mais j’ai gardé le silence.
Je n’étais pas prêt, n’étant pas encore devenu ce que je suis. Je ne pouvais dire tout haut : le
délateur de Mikhaïl Beidéman, incarcéré sans jugement ni enquête au ravelin Alexéevski,
c’est moi, Serguéi Roussanine, son camarade d’école militaire.
On a recueilli et publié tout récemment des documents authentiques sur des prisonniers de
marque restés jusque-là mystérieux.
Ivan Potapytch, mon logeur, se procure parfois des livres. Un jour, il a apporté ces feuillets.
Après les avoir lus, il me les a remis : Tenez, dit-il, voici la vie des martyrs ; ils ont beau être
des malfaiteurs, on ne peut lire ça sans pleurer.
J’ai lu le texte et l’ai relu à maintes reprises… Ah, qu’ils sont révélateurs, les faits énoncés
dans les brefs renseignements sur Mikhaïl ! J’ai senti le sol se dérober. Une masse énorme
m’a écrasé dans sa chute. C’est ainsi que le sapeur périt lui-même de l’explosion qu’il a
provoquée pour tuer l’ennemi. Ma mine à moi a été posée il y a soixante et un an.
Certes, ce n’est pas à moi, un vieillard contemporain de quatre empereurs, de passer
impunément par la révolution.
Pourquoi ne suis-je point mort glorieusement, comme mes camarades tombés au champ
d’honneur, ou condamné par le tribunal révolutionnaire comme un ennemi déclaré ? Qui
serai-je dans le souvenir de la postérité ? Quel nom me donnera-t-on ?
Mais advienne que pourra : mon heure a sonné, je me confesse.
De la promotion 1861 de l’école militaire Constantin, il ne reste que deux représentants :
moi-même et Goretski, général d’infanterie, chevalier de l’ordre de Saint-Georges donnant
droit au port de l’arme d’or. Aujourd’hui, comme l’indique son livret de travail, il est Savva
Kostrov, natif de la ville de Vélij, gardien des water-closets au théâtre.
Las de souffrir la faim, il est content de cet emploi tranquille dont il s’acquitte en toute
conscience, à ce qu’il prétend, et qui lui vaut assez de pourboires pour se payer des
douceurs. Cet homme qui a gaspillé deux fortunes, en est à se délecter comme un gosse d’une
livre de halvâ.
A notre dernière rencontre je lui demandai : « Te rappelles-tu, mon vieux, l’attaque de l’aoul
Guilkho ? » Ragaillardi, il leva, en guise de sabre, le vieux balai dont il frottait le carrelage de
son établissement. Il se rappelait maint détail, mais oublia que c’était lui, Goretski, et non
Voïnoranski, qui avait emporté la place dans un assaut téméraire.Le vieillard n’avait plus souvenir de son propre rôle. Mikhaïl Beid

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents