The Project Gutenberg EBook of The English Novel in the Time of Shakespeare, by J. J. JusserandThis eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and withalmost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away orre-use it under the terms of the Project Gutenberg License includedwith this eBook or online at www.gutenberg.orgTitle: The English Novel in the Time of ShakespeareAuthor: J. J. JusserandTranslator: Elizabeth LeeRelease Date: February 1, 2010 [EBook #31151]Language: English*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ENGLISH NOVEL ***Produced by Jonathan Ingram and the Online DistributedProofreading Team at http://www.pgdp.netTranscriber's NoteObvious typographical errors have been corrected in this text. For a complete list,please see the bottom of this document.BY THE SAME AUTHOR.SHAKESPEARE IN FRANCE. Illustrated. Demy 8vo, cloth, 21s. Also 20 Copieson Japan paper, signed, £2 2s.ENGLISH WAYFARING LIFE IN THE MIDDLE AGES (XIVth CENTURY).Fourth and Revised Edition. Illustrated. Large crown 8vo, cloth, 7s. 6d."A handsome volume, which may be warmly recommended to all who wish to obtain a picture of oneaspect of English life in the fourteenth century."—Academy."An extremely fascinating book."—Times.A FRENCH AMBASSADOR AT THE COURT OF CHARLES II. (LE COMTEDE COMINGES). From his Unpublished Correspondence. Ten Portraits. LargeCrown 8vo, cloth, 7s. 6d."Is sure to interest any one who takes it up."—Speaker."The whole book ...
The Project Gutenberg EBook of The English Novel in the Time of Shakespeare, by
J. J. Jusserand
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The English Novel in the Time of Shakespeare
Author: J. J. Jusserand
Translator: Elizabeth Lee
Release Date: February 1, 2010 [EBook #31151]
Language: English
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ENGLISH NOVEL ***
Produced by Jonathan Ingram and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net
Transcriber's Note
Obvious typographical errors have been corrected in this text. For a complete list,
please see the bottom of this document.
BY THE SAME AUTHOR.
SHAKESPEARE IN FRANCE. Illustrated. Demy 8vo, cloth, 21s. Also 20 Copies
on Japan paper, signed, £2 2s.
ENGLISH WAYFARING LIFE IN THE MIDDLE AGES (XIVth CENTURY).
Fourth and Revised Edition. Illustrated. Large crown 8vo, cloth, 7s. 6d.
"A handsome volume, which may be warmly recommended to all who wish to obtain a picture of one
aspect of English life in the fourteenth century."—Academy.
"An extremely fascinating book."—Times.
A FRENCH AMBASSADOR AT THE COURT OF CHARLES II. (LE COMTE
DE COMINGES). From his Unpublished Correspondence. Ten Portraits. Large
Crown 8vo, cloth, 7s. 6d.
"Is sure to interest any one who takes it up."—Speaker.
"The whole book is delightful reading."—Spectator.
ENGLISH ESSAYS FROM A FRENCH PEN. Photogravure Frontispiece and 4
other Full-page Illustrations. Large Crown 8vo, cloth, 7s. 6d.
PIERS PLOWMAN, 1362-1398: A Contribution to the History of English
Mysticism. With a Heliogravure Frontispiece and Twenty-three other Engravings.
Demy 8vo, cloth, gilt top, 12s.
"M. Jusserand has once more made English literature his debtor by his admirable monograph on
Piers Plowman.... It is a masterly contribution to the history of our literature, inspired by rare delicacy of
critical appreciation."—Times.
"The work is marked by the felicitous insight and vivid suggestiveness that charm us in previous
writings by the same author."—Saturday Review.
A LITERARY HISTORY OF THE ENGLISH PEOPLE: From the Origins to
the Renaissance. Demy 8vo, cloth, 12s. 6d. nett.London: T. FISHER UNWIN
queen elizabeth. queen elizabeth.THE
ENGLISH NOVEL
IN THETIME OF SHAKESPEARE
BY
J. J. JUSSERAND
TRANSLATED FROM THE FRENCH BY
ELIZABETH LEE
REVISED AND ENLARGED BY THE AUTHOR
NEW IMPRESSION
London
T. FISHER UNWIN
PATERNOSTER SQUARE
MDCCCXCIX
First Edition, May, 1890.
Reprinted November, 1895.
Reprinted March, 1899.
[All rights reserved.]
The work here presented to English readers was published in French three years ago in an abbreviated form.
Worthy of attention as are the older novelists of Great Britain, it was not to be expected that details about Chettle,
Munday, Ford, or Crowne, would prove very acceptable south of the Channel, especially when it is remembered
that the history of French fiction, not an insignificant one, from "Aucassin" to "Jehan de Saintré," to "Gargantua,"
and to "Astrée," still remains to be written. A compressed account of the subject, amounting to scarcely more than
a hundred pages of the present volume, was therefore deemed sufficient to satisfy such craving as there was for
information concerning Nash, Greene, Lodge, and the more important among their peers. According to the
publishers of the book this estimate was not fallacious, and there were no complaints of omission.
When the honour of a translation was proposed for the small volume, it appeared that a more thoroughaccount of
the distant forefathers of the novelists of to-day would perhaps be acceptable in England; for here the question
was of countrymen and ancestors. The work was for this reason entirely remodelled and rewritten in order to
furnish fuller particulars on our authors' lives and works, and to extract from their darksome place of retirement
such forgotten heroes as Zelauto, Sorares, Parismus, who had, some of them, once upon a time, been known to
fame, and had played their part in the toilsome task of bringing the modern English novel to shape.
In writing of Shakespeare's contemporaries, care has been taken to enable the reader to judge them on their own
merits. With this view an effort has been made to illustrate their spirit by what was best in their books, and not
necessarily what would recall the master-dramatist's works, and would expose them to the extreme danger of
being dwarfed by him beyond desert, and of fading away in his light as moths in the sunshine. Considered from
this standpoint, they will not, however, cease to offer some degree of interest to the Shakespearean student, for
this process makes us aware not merely of what materials Shakespeare happened to use, but from what stores he
chose them. On this account such works as Greene's tales of real life have been studied at some length, and a
chapter has been devoted to Nash, who, high as he stands among the older novelists, has been allowed to pass
unnoticed as a tale writer by all historians of fiction. If, therefore, a large use has been made of the publications of
learned societies devoted to the study of Shakespeare, liberal recourse also has been had to the depositories of
oldoriginal pamphlets, to the Bodleian library especially, where, surprising as it may be in this age of reprints,
single copies of early novels, not to be met anywhere else, are even now to be found. Some other writings of the
same kind, even less known, such as "Zelinda," a very witty parody of a romantic tale by Voiture, the "Adventures
of Covent Garden," illustrative of the novel and the drama in the seventeenth century, were found in the primitive
and only issue nearer at hand, in that matchless granary of knowledge, whose name no student can pronounce
without a feeling of awe, because it is so noble, and of gratitude, because it is so generously administered, the
British Museum.
Engravings have been added, for it seemed that scattered as the rare originals of our tales remain, it would be of
assistance to gather together those curious characteristics. They give an idea of the kind of illustrations then in
fashion, of the sort of appearance some of our authors wore; they show how in the course of centuries, Guy of
Warwick was transformed from an armour-clad knight into a plain squire with a cane and a cocked hat; and they
exemplify the way in which foreign artists were in several cases imitated with the burin, in the same books in which
foreign literary models were imitated with the pen. Objection having been taken, in the very kindly criticisms
passed upon this work, to the absence of the only known representation of Greene, this defect has been supplied
in the present edition.
I need not say that the translator of the portions written originally in French took the trouble to overlook my
additions, and to revise my revisions. I need saythat my heartiest thanks are due also to the well-known
Elizabethan scholar, Mr. A. H. Bullen, who, putting aside for a while much more important work, has shown me thegreat kindness of reading the proofs of this volume.
J.
Saint Haon-le-Chatel,
Nov., 1890.CONTENTS.
page
TABLE OF CONTENTS 5
EXPLANATORY LIST OF ILLUSTRATIONS 11
INTRODUCTION 23
CHAPTER I.
BEFORE SHAKESPEARE 31
I. Remote origin of the novel—Old historical romances or epics—Beowulf.
The French conquest of England in the eleventh century—The mind and literature of the new-comers
—Their romances, their short tales 31
II. Effects of the conquest on the minds of the English inhabitants—Slow awakening of the native
writers—Awakening of the clerks, of the translators and imitators—The English inhabitants connected
through a literary imposture with Troy and the classical nations of antiquity—Consequences of this
imposture.
Chaucer—His lack of influence on later prose novelists—The short prose tales of the French never
acclimatized in England before the Renaissance—More's Latin "Utopia" 37
III. Printing—Caxton's rôle—Part allotted to fiction in the list of his books—Morte Darthur.
Development of printing—Mediæval romances set in type in the sixteenth century 52
CHAPTER II.
TUDOR TIMES—THE FASHIONS AND THE NOVEL 69
I. The Renaissance and the awakening of a wider curiosity—Travelling in Italy—Ascham's censures 69
II. Italian invasion of England—Italian books translated, Boccaccio, Ariosto, Tasso, &c.
English collections of short stories imitated from the French or Italian—Separate short stories—
Lucrece of Sienna—A "travelling literature" 74
III. Learning—Erasmus' judgment and prophecies—The part played by women—They want books
written for themselves—Queen Elizabeth, her talk, her tastes, her dress, her portraits—The "paper
work" architecture of the time 87
CHAPTER III.
LYLY AND HIS "EUPHUES" 103
I. "Euphues," a book for women 103
II. "Euphuism," its foreign origin—How embellished and perfected by Lyly—Fanciful natural history of
the time—The mediæval bestiaries—Topsell's scientific works 106
III. The plot of the novel—Moral tendencies of "Euphues"—Lyly's precepts concerning men, women
and children 123
IV. Lyly's popularity—Courtly talk of the time—Translations and abbreviations of "Euphues" in the
seventeenth and eighteenth centuries 135
CHAPTER IV.
LYLY'S LEGATEES 145
I. Lyly's influence—His principal heirs and successors, Riche, Dickenson, Melbancke, Munday,
Warner, Greene, Lodge, &c. 145
II. Robert Greene's biography—His autobiographical tales—His life and repentance, characteristic of
the times 150
III. His love stories and romantic tales—His extraordinary success—His tales of real life—His fame at
home and abroad 167
IV. N. Breton, an imitator of Greene—Thomas Lodge, a legatee of Lyly—His life—His "Rosalynd" and
other works—His relation to Shakespeare 192
CHAPTER V.
SIR PHILIP SIDNEY AND PASTORAL ROMANCE 217
Of shepherds.
I. Sidney's life—His travels