Información de Pedido:  Instrucciones de Montaje ESP22L1 ...
18 pages
Français

Información de Pedido: Instrucciones de Montaje ESP22L1 ...

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
18 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Esprit Foot Pied Esprit Esprit Fuß Piede Esprit Pie Esprit. Sizes 22-30 Tailles 22-30 Größe 22-30 Misure 22-30 Tallas 22-30 page 2-8 page 9-15 seite 16-22 ...

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 27
Langue Français
Poids de l'ouvrage 5 Mo

Extrait

spriESizes 22e Espritti    iPde esErp FitPiuß  t prEsE deirpsoF tiPtoage    p    -8    s         -951      226- 1teei   92-32 anigap illes 22-30   Ta e223- 03- 0rGßö302-Ta  suMi 2reap032 egsall-22       apigan3 -036eitolnd8e0RP33136287034345233    53236 31   L2 1 -SE4231SE2P2611122592891027
7 °
*** 10mm ** *                  22-24 = 65mm  22-24 = 70mm  25-30 = 75m  m 25-26 = 70mm  27-30 = 75mm
 B l a t c h f o r d P r o d u c t s L t d  L i s t e r R o a d , B a s i n g s t o k e , H a m p s h i r e , R G 2 2 4 A H , U n i t e d K i n g d o m  Te l e p h o n e : + 4 4 ( 0 ) 1 2 5 6 3 1 6 6 0 0 F a c s i m i l e : + 4 4 ( 0 ) 1 2 5 6 4 7 9 7 0 5  E m a i l : s a l e s @ b l a t c h f o r d . c o . u k w w w . e n d o l i t e . c o . u k Blatchford Products Limited and ENDOLITE are companies and trademarks of Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. Blatchford Products Ltdd et ENDOLITE sont des entreprises et marques déposées de Chas. A. Blatchford & Sons Ltd. Blatchford Products Limited und ENDOLITE sind Firmen und Warenzeichen von Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. Blatchford Products Limited e ENDOLITE sono società e marchi registrati di Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. Blatchford Products Limited y ENDOLITE son empresas y marcas registradas de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 36 938264/02-1007
Instrucciones de Montaje Quite la placa que se encuentra en el borde superior de la cosmética del pie, para poder realizar los ajustes oportunos o desmontar el propio pie a través de los 4 tornillos piramidales que se alojan en su interior. Información de Pedido: Kits de Ballestas Ratio Tallas del Tallas del Tallas del Tallas del pie 22-24 pie 25-26 pie 27-28 pie 29-30 Conjunto 1 539801 539810 539819 539828 Conjunto 2 539802 539811 539820 539829 Conjunto 3 539803 539812 539821 539830 Conjunto 4 539804 539813 539822 539831 Conjunto 5 539805 539814 539823 539832 Conjunto 6 539806 539815 539824 539833 Conjunto 7 539816 539825 539834 Conjunto 8 539817 539826 539835 Funda del pie Pequeña Mediana Grande Extra Grande 22-24 25-26 27-28 29-30 22L 539038 25L 539044 27L 539048 29L 539052 22R 539039 25R 539045 27R 539049 29R 539053 23L 539040 26L 539046 28L 539050 30L 539054 23R 539041 26R 539047 28R 539051 30R 539055 24L 539042 24R 539043 Calcetin de Spectra Tallas de 22 a 26 - 531011 Tallas de 27 a 30 - 532811
entra  dentro denaru auq eesneucmetae nt len ra led ólatoc ncerrta dlleslón.eltadidacava aabedl Rae.pil ar pranumsoc al ed acité
Low to medium variable cadence Daily activities include walking with low to medium variable cadence and negotiating most obstacles such as steps, stairs and uneven surfaces. Medium to rapid variable cadence & occasional sports Daily activities include walking with medium to rapid variable cadence over uneven terrain and negotiating most environmental obstacles encountered and sports such as golf, hiking and raquet games.  Weight   (kg) (lb)        Spring Set Spring Set  44-52 100-115 1 1   53-59 116-130 1 2   60-68 131-150 2 3   69-77 151-170 3 4   78-88 171-195 4 5   89-100 196-220 5 6  101-116 221-255 6 7  117-125 256-275 7 8
Sizes 25-30 only
7
2
Sizes 22-24 rated to 100kg Sizes 25-30 rated to 125kg
c alémsoacitled ie pAs. úregedesceahlaeredod red la apertura de ta edeuqc odapare osnduans etáes ele euqecítc la spen de no ctranslIuctrrapidaminE ebmasnoicd se el conjamblando aipze anuota l ol crapa  oradlzatsellab al racouacintin (colaje nacesu 19U0nó8)s tocele gniof a t ansraontior fo  rolewf-merolaty amputr activider redisnoc ,eeg inpr shetuco en sybnfsetsfi enhy toegor cat:e -Ntom kahWneig hdelunc iay mtaht seitivitca workand rts  spoidgncnulietrr bldfie s ctousheejboitfih gnng and ls, runnia reboci hmiaptcesohw sea yliad ve ollrotepuAmna dse so  faees theanceothn smo ecnrevoenu  nev vatiaare bldeca earip dawklni gctivities includeg8  eap( esitnog inerin ord foreciohc lanif roecel Set SngriSp3)n5mrofoitar thighehownan swoT.b lesia ih sit wedttngrisph ac eno sh yrogetion, refer to FtiitgnA vdcief ui g fde iortinis lanirpes gtceltres ua,ndsaado lat c y  omoumessamblar el pilón eedpséu sd  enedecala pchanng eirepus eal ed rola s  a ficiuperamc seupitacsoémejif al  eifajicnód nerto de la ranura hnuf d adp leA.eistjulae la p dcallse aab latateddentlón e laro ds omoc yrtseum e crapaa  larocolda del p a lafunno eat leiP.eris  je pla Na.fio se aamupacall o éle ey dlentuivaucdaa edroamalf x fixohi Tvosiheqe nu o )402629(
Instrucciones de Montaje 1 Bloque 2 central Ballesta del talón Ballesta del antepié 4 15Nm
8 35Nm Monte la ballesta del antepié en el bloque centMroalnte la ballesta del talónen el soporte, use Loctite del pie, use Loctite 243 (926012) y apriete ha2s4ta3 (926012) y apriete hasta los 15Nm. los 35Nm. 3 4 928017 Lubrique el dedo y el talón si fuese necesario (la funda del pie ya viene pre-lubricada).
Cubra las líneas apropiadas en el bloque central con un marcadermanente de color negro paDraesenrolle el calcetín de spectra sobre el soporte mostrar el númoerr po del conjunto de ballestas.tal y como se muestra. 5 6
Deslice el conjunto ensamblado de las ballestas con el soporte central en la funda del pie. 34
Localización de la ballesta del antepié dentro de la cosmética del pie
Component Identification Carrier Assembly
Toe spring washer
Toe spring screw Heel spring screws
Cosmesis attachment plate
Heel spring
Toe spring
Glide sock
Foot Shell
3
Alignment Static alignment Consejos de adaptación Set Up length Los conjuntos de muelles Esprit se suministran como pares a juego, es decir, los muell talón y del dedo están diseñados para trabajar juntos y proporcionar una suave progre With flexion, aduction and abduction properly la mayor parte de las personas que han sufrido una amputación. accommodated,set the limb length 5mm longer than the sound side to allow for compression and deflection of the foot springs during gait. Rigidez del talón This should be re-assessed once the dynamic La progresión durante toda la fase de posturas debe ser suave; el funcionamiento del t tarciaclo rcdoinmglmy.ences and the length adjustedes clave en este proceso: Load Line - Un talón muy suave o una línea de carga excesivamente retrasada resultará e This should fall between the centre line of the hundimiento en el taloneo y en una mayor dificultad a la hora de ponerse sobr pyramid and 10mm anterior (with heel height dedo. properly accommodated). The socket should - Un talón muy duro o una línea de carga excesivamente adelantada resultará e be positioned accordingly. progresión rápida durante la posición media o en sacudidas en el taloneo. Talón demasiado suave Dynamic alignment Síntomas Coronal Plane - Hundimiento al talonear - Dificultad a la hora de levantarse sobre el dedo (el dedo está demasiado duro) Ensure that M-L thrust is minimal by adjusting relative positions of socket and foot. Remedio 1. Mover la línea de carga hacia delante en relación con el pie (un movimiento exc 0-10mm Sagital Plane puede resultar un desajuste total) 2. Ajustar el conjunto de ballestas más rígidas Check for smooth transition from heel strike to toe off. Ensure also that when standing the Talón demasiado duro heel and toe are evenly loaded and that both Síntomas are touching the floor. - Transición rápida desde el taloneo durante la fase de posturas Ankle alignment note: - Dificultad a la hora de controlar las acciones del talón, el pie sufre sacudidas e posturas medias When using the cosmesis attachment plate - El pie parece demasiado rígido with Endolite Pyramid adaptors, it may be necessar re ral Remedio grub screyw tso witphl tahcee  sthheo rtmeendeida li taenmd slate1.Mover la línea de carga hacia atrás en relación con el pie Approx 1/3 2/3 supplied to avoid any chafing of the screws 2. Ajustar un conjunto de ballestas más suave against the plate. If high levels of inversion / eversion are Por favor, contacte con su suministrador en caso de que no sea posible conseguir una Load Line required, the adaptor should be refitted with de caminar suave después de seguir los consejos dados. the original screws to ensure maximum thread engagement. 4 33
Alineamiento estático Alineamiento Fitting Advice Establecer la longitud Con la flexión aducción y abducción adaptadas Esprit spring sets are supplied as matched pairs i.e. the heel and toe spring are design adecuadamen, te, fije la longitud de la extremidadwork together to give smooth progression for most amputees. unos 5mm más larga que el lado firme para Heel stiffness permitir la compresión y deflexión de las ballestas del pie durante la deambulación. Esto deberá Progression throughout the stance phase should be smooth; heel function is key to this pr ser reevaluado una vez que comiencen las lpar ueexbtraesm diidnaád mdice aasc yu esred oa jau setatrá la rlounegbiatus.d de-Too soft a heel or load line excessively posterior will result in sinking at heel stri s as p and difficulty in getting over the toe. Línea de ca - Too hard a heel or load line excessively anterior will result in a rapid progressio Ésta deberá c r a g e a r entre la línea central de la through mid-stance or jarring at heel strike. pirámide y los 10mm anteriores (con la altura Heel too soft del talón configurada adecuadamente). La media Symptoms deberá posicionarse en consecuencia. - Sinking at heel strike Alineamiento dinámico - Difficulty climbing over the toe (toe feels too hard) Remedy 1. Move socket anteriorly in relation to the foot (excess movement may result in drop o Plano coronal 2. Fit a stiffer spring set Asegúrese de que el impulso M-L es mínimo Heel too hard ajuntando las posiciones relativas del pie y la Symptoms media. - Rapid transition from heel strike through stance phase - Difficulty in controlling heel action, foot jars into mid-stance 0-10mm Plano sagital - Foot feels too rigid Compruebe que la transición entre las poses Remedy dAesle tgaúlróens ye  etla dmebdiéo ns ed er eqauliez acnu acnodno  seusatvái ddae dp.ie1. Move socket posteriorly in relation to foot or el dedo y el talón se encuentran uniformemente 2. Fit softer spring set cargados y que ambos tocan el suelo. Please contact your supplier if it is not possible to achieve a smooth gait after followin advice above. Nota sobre el alineamiento del tobillo: Cuando se use la placa de ajuste del accesorio cosmético con los adaptadores piramidales de Endolite, puede ser necesario reemplazar los tornillos mediales y laterales con las Aprox 1/32/3evveirtsairo nele rso cmeá sd ec loortsa tso rsnuillmoisn isctornadlaa sp lpaacraa.  Línea de cargaeSvi esres iróenq, usieer edne baeltroás r eniavjeulsetsa r deel  iandvaerpstiaódno ry con los tornillos originales para asegurar el 32 máximo ajuste. 5
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents