Deux dialogues du nouveau langage françois, italianize et autrement desguizé, principalement entre les courtisans de ce temps. Réimprimé sur l'édition originale et unique de l'auteur, 1578
UBRARY UNIVERSITY TORONTO ^ Jir è y-. V. y **X y 'n-^K^ DIALOGUES LANGAGE FRANÇOIS ITALIANIZÉ TOME I exemplairestrois cent cinquanteTiré d N*" 215 DEUX DIALOGUES DU NOUVEAU LANGAGE FRANÇOIS ITÂLIANIZÉ et autrement principalement entre les courtisansdesguixè, de ce temps PAR HENRI ESTIENNE Réimprimésurl'éditionoriginale etunique de l'Auteur (1578) PARIS ISIDORF LISEUX, ÉDITEUR Quai Malaquais, N» 5 1883 lîîi ^.1 NOTE DE L'ÉDITEUR L'ouvrage que nous réimprimons ici pour la première fois, trois siècles après sa dernière édition (i), est sans contredit plus célèbre des livres Français de Henrile Estienne, si l'on excepte, bien entendu, son chef-d'œuvre Apologie pour Hérodote, dont nous avons donnépopulaire, V en '^ s^"^ texte complet, d'après un exemplaire1879 Genèveéchappé à la censure de (2). Ces Dialogues du Langage itàliani:^é ne s'adressant qu'à un public restreint de bibliophiles, de curieux et de phi- lologues, nous avons cru bien faire de conserver au livre le plus possible de sa physionomie matérielle. Ainsi nous n'avons rien changé, même dans la ponauation ou l'ac- centuation, et nous avons fidèlement reproduit les lon-s gues, d'ailleurs si disgracieuses, les i pour les u pour v.j, (i) L'édition originale de Henri Estienne, sans nom d'au- teur, lieu ni date, est de Genève, 157S c'est un petit in-S" ; feuillets non chifiirés etde 16 623 pages. Il y a eu deux réimpressions sous la rubrique d'Anvers, et in-16.
UBRARY UNIVERSITY TORONTO^ Jir è y-. V. y **Xy 'n-^K^DIALOGUES LANGAGE FRANÇOIS ITALIANIZÉ TOME Iexemplairestrois cent cinquanteTiré d N*" 215DEUX DIALOGUES DU NOUVEAU LANGAGE FRANÇOIS ITÂLIANIZÉ et autrement principalement entre les courtisansdesguixè, de ce temps PAR HENRI ESTIENNE Réimprimésurl'éditionoriginale etunique de l'Auteur (1578) PARIS ISIDORF LISEUX, ÉDITEUR Quai Malaquais, N» 5 1883lîîi ^.1