La lecture à portée de main
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisDécouvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisDescription
Sujets
Informations
Publié par | Thesee |
Nombre de lectures | 61 |
Langue | Français |
Poids de l'ouvrage | 2 Mo |
Extrait
UNIVERSITE DE NANCY II
U. F. R. de Langues et Cultures Etrangères Département d’Anglais
THESE DE DOCTORAT (Nouveau Régime) Discipline : Littérature anglaise
Les Nouvelles de Thomas Hardy.
Choix stratégiques d’une écriture sous contrainte
présentée par
Nathalie BANTZ
sous la direction de
M. le Professeur Michel MOREL
Jury :
Madame Isabelle Gadoin (Maître de Conférences, Paris 3)
Madame Fabienne Garcier-Dabrigeon (Professeur, Lille 3)
Monsieur Michel Morel (Professeur, Nancy 2)
Madame Annie Ramel (Professeur, Lyon 2)
Avril 2009
1
L‘idée qu‘un texte peut être définitif
relève de la religion ou de la fatigue.
Jorge-Luis Borges
2 TABLE DES MATIERES
Remerciements……………………………………………………………………………………………….5
Liste des abréviations…………………………………………………………………………………….7
INTRODUCTION…………………………………………………………………………………………..8
PREMIERE PARTIE :
Thomas Hardy et le texte de nouvelles : jubilation de la forme………………..15
I. La structure narrative : schémas narratifs et inconstance de la forme….16
1. Schéma 1………………………………………………………………………………………….19
2. Schéma 3………………………………………………………………………………………….26
3. Schéma 4………………………………………………………………………………………….36
4. Schéma 2………………………………………………………………………………………….44
5. Schéma 5………………………………………………………………………………………….54
6. Le cas de « A Changed Man », nouvelle polymorphe……………………..60
II. Les cinq schémas narratifs : conclusion………………………………………………….65
DEUXIEME PARTIE :
Thomas Hardy et le texte de nouvelles : le narrateur entre présence et
absence ?.........................................................................................80
I. Un narrateur discret ?.....................................................................82
1. Le narrateur : géniteur ou passeur ?.........................................83
2. Le texte de nouvelles comme microcosme idéal…………………………….92
II. Prolifération narrative…………………………………………………………………………….100
1. Prolifération narrative diachronique………………………………………………102
a. Dimension diachronique du récit………………………………………………..102
b. Conclusion……………………………………………………………………………………134
2. Prolifération narrative synchronique……………………………………………..141
a. Intertextualité……………………………………………………………………………..143
b. Hétéroglossie……………………………………………………………………………….184
a) Le discours de personnage : les formes indirectes……………….184
b) La zone de personnage………………………………………………………….248
c) La narration autobiographique (NPR)…………………………………..254
3. Prolifération narrative : conclusion……………………………………………….272
III. Le discours narratif : polymodalité et instabilité du texte………………….277
IV. L‘indétermination…………………………………………………………………………………..302
V. Conclusion……………………………………………………………………………………………….324
3 TROISIEME PARTIE :
Langue narrative et saillances…………………………………………………………………..328
I. Préambule……………………………………………………………………………………………….329
II. Les saillances du narrateur339
1. Les italiques…………………………………………………………………………………..341
2. Parenthèses et tirets……………………………………………………………………..361
3. Le péritexte……………………………………………………………………………………404
4. Masques…………………………………………………………………………………………425
III. Conclusion…………………………………………………………………………………………….435
CONCLUSION GENERALE……………………………………………………………………….440
ANNEXES…………………………………………………………………………………………………..462
Annexe A. Glossaire …………………………………………………………………………………..463
Annexe B. Les schémas narratifs……………………………………………………………….465
Annexe C. Annexe bibliographique…………………………………………………………….468
1. Les nouvelles dans l‘œuvre……………………………………………………468
2. Recueils et publications………………………………………………………….469
Annexe D. Classement générique des textes…………………………………………….474
Annexe E. Repérage chronologique……………………………………………………………477
Annexe F. Nouvelles et recueils, classement de 1912……………………………….481
Annexe G. « The Angel in the House », extrait………………………………………….483
Annexe H. « Domicilium »………………………………………………………………………….484
Annexe I. « Her Dilemma »……………………………………………………………………….486
Annexe J. « A Poor Man and a Lady »……………………………………………………….487
Annexe K. « When I Set Out for Lyonnesse »……………………………………………489
Annexe L. « She at His Funerals »……………………………………………………………..490
Annexe M. « Tess‘s Lament »…………………………………………………………………….491
Annexe N. « On Martock Moor »……………………………………………………….........493
Annexe O. « A Trampwoman‘s Tragedy »…………………………………………………495
Annexe P. « The Torn Letter »…………………………………………………………………..500
Annexe Q. « A Dream or No »……………………………………………………………………502
Annexe R. « He Fears His Good Fortune »…………………………………………………503
Annexe S. « Imaginings »………………………………………………………………………….504
BIBLIOGRAPHIE………………………………………………………………………………………505
INDEX…………………………………………………………………………………………………………517
4 REMERCIEMENTS
Mes remerciements les plus chaleureux et les plus sincères vont à mon
Directeur de thèse, Monsieur le Professeur Michel Morel de l‘Université de
Nancy II, pour son soutien indéfectible, sa patience et ses conseils toujours
judicieux sans lesquels ce travail n‘aurait pu aboutir. A l‘issue de cette
tâche, je mesure ma dette et le chemin qu‘il m‘a aidée à parcourir. Je pense
aussi à Madame Nicole Boireau, Professeur à l‘Université de Metz, qui a
encadré mon D. E. A. et initié cette recherche.
Merci à Jean-Luc et à mes parents pour leur soutien et leur patience
parfois mise à l‘épreuve. Je leur dois beaucoup.
Merci aussi à mes chefs d‘établissement, Messieurs Jean François,
Jean-Pascal Paillette et Mustafa Drissi du Collège Paul Verlaine de Maizières-
Les-Metz. Ils se sont toujours montrés compréhensifs et m‘ont permis,
grâce à des emplois du temps fort bien conçus tout au long de ces années,
d‘organiser mes journées de la façon la plus rentable possible entre les
cours au Collège et le travail de thèse. Je pense aussi à M. Serge Thomas,
responsable informatique du Collège, qui n‘a pas compté son temps pour
répondre à mes questions d‘ordre technique.
Je ne veux pas oublier Barbara Schmidt, Maître de Conférences à
l‘Université de Nancy II. Son aide pour la mise en page a été très utile. Je
pense également aux Professeurs Michael Millgate, Rosemarie Morgan, Bill
Morgan et Jan Jêdrzejewski pour leur promptitude à répondre à mes
courriels et pour les informations précieuses qu‘ils m‘ont livrées.
Enfin, cette liste ne serait pas complète si j‘omettais de mentionner les
personnels serviables des nombreuses bibliothèques universitaires
américaines que j‘ai contactées, de même que ceux des comités de
rédaction de revues ou périodiques américains ou anglais. Ils ont toujours
fait leur possible, souvent gracieusement, pour m‘aider dans mes
recherches : « There is no charge (mention us in your thesis) ! », m‘écrivait
par exemple Victoria A. Horst, directrice associée de la Wessels Library à
Newberry College (Newberry, SC) où est publié Studies in Short Fiction. J‘ai
parfois même reçu des excuses concernant les délais, comme le montre un
post-it envoyé avec un article : « Sorry this took so long. We are short
handed here. No charge ».
5
Ce travail est dédié au Professeur Martin Ray, rencontré à Dorchester
en août 2000 lors du quatorzième colloque international organisé par la
Thomas Hardy Society. Son ouvrage Thomas Hardy: A Textual Study of the
Short Stories a été d‘une aide précieuse, et ses conseils avisés m‘ont
accompagnée pendant toute la rédaction de cette thèse. Son absence est
ressentie cruellement dans le monde des études hardyennes.
6
LISTE DES ABREVIATIONS
Titres de recueils :
Les titres des nouvelles sont suivis d‘une parenthèse indiquant le recueil
auquel le texte appartient et éventuellement sa date de composition
lorsqu‘elle est connue. Il s‘agit sinon des dates de première publication, en
général en périodique. Chaque recueil est présenté par ses initiales :
The Wessex Tale