Lexique de la langue de Molière comparée à celle des écrivains de son temps, avec des commentaires de philologie historique et grammaticale par Ch. L. Livet
m CNi CT> CsJ CD CO J.inRARY UNIVERSITY TORONTO ->. ^» -— -*-- - ^^ ^ \-i.-^'-' '^V \_) ,^ ;i. .%^-J^ ÀK. LEXIQUE DE LA LANGUE DE MOLIÈRE COMPAREE k CELLE DES ÉCRIVAINS DE SON TEMPS IMPRIME AUTORISATION DU GOUVERNEMENTPAR SUR L'AVIS DU COMITÉ DES IMPRESSIONS GRATUITES TROUVE A PARISSE ÉDITEURCHEZ H. VVELTER, RUR RONAPARTE, ^(Jf LEXIQUE DE LA LANGUE DE MOLIÈRE COMPARÉE À CELLE DES ÉCRIVAINS DE SON TEMPS AVEC DES COMMENTAIRES DE PHILOLOGIE HISTORIQUE ET GRAMMATICALE PAR CH.-L. LIVET OUVRAGE COURONNÉ PAR L'ACADÉMIE FRANÇAISE TOME DEUXIEME D-L />'? t^'- PARIS IMPRIMEKIE NATIONALE DCCC XCVIM lU7 . LEXIQUE LANGUE DEDE LA MOLIÈRE COMPAREE CELLE DES ÉCRIVAINS DE SON TEMPS.À -rx^c- D Dadais. fils du gentilhomme de notre village ... est . . . le plus sot da-Le - Bourg, gent., III, 12.dais que j'aie jamais vu. , Salmacis connoissantEnfin dadais innocentQue ce grand pas en humeur rire,N'esloit de sert, sire,Luy dit : Dequoy vous beau - Uki.De résister à mes ébats? Richer, Ovide bouffon, 166a, p. vais vous raconter cela bien mieux que mon maître, car, entre nous, c'est unJe dadais. - Regnard, Filles eir., I, 11. * En i6ti, Cotgrave admet le mot dadee dans le sens de bavardages, jeux d'enfant; souffrir à un enfant toutes ses dadées, c'est le gâter [ta cocher) le mot ne reparaît plus \ qu'en 16/1 a, dans les Rech. ital.-franç. de César Oudin, puis, en 16C0, dans le Diction, de Duez, et dans le Très, -esp, d'Ant. Oudin l'un et l'autre font pré-franç.-ital. franc.
m CNi CT> CsJ CD CO J.inRARY UNIVERSITY TORONTO->. ^» -— -*-- - ^^ ^\-i.-^'-' '^V \_) ,^ ;i. .%^-J^ ÀK.LEXIQUE DE LA LANGUE DE MOLIÈRE COMPAREE k CELLE DES ÉCRIVAINS DE SON TEMPSIMPRIME AUTORISATION DU GOUVERNEMENTPAR SUR L'AVIS DU COMITÉ DES IMPRESSIONS GRATUITES TROUVE A PARISSE ÉDITEURCHEZ H. VVELTER, RUR RONAPARTE, ^(Jf