Note de l ingénieur-colonel Raucourt de Charleville concernant les voies de communication en Russie - article ; n°4 ; vol.37, pg 479-504
27 pages
Français

Note de l'ingénieur-colonel Raucourt de Charleville concernant les voies de communication en Russie - article ; n°4 ; vol.37, pg 479-504

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
27 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Cahiers du monde russe : Russie, Empire russe, Union soviétique, États indépendants - Année 1996 - Volume 37 - Numéro 4 - Pages 479-504
Irina et Dmitri Gouzévitch, Note de l'ingénieur-colonel Raucourt de Charleville concernant les voies de communication en Russie. La lettre d'Antoine Raucourt de Charleville, polytechnicien français au service de la Russie, adressée de Stockholm à l'empereur Nicolas Ier en 1827 passe en revue la vie interne du Corps des ingénieurs des voies de communication dont il a été témoin entre 1821 et 1827. Dans ce récit plein d'amertume, l'auteur qui vient de donner sa démission présente sa version des événements qui ont bouleversé la vie de cette administration et apporte un éclairage nouveau sur quelques faits jusqu'alors confus, en particulier sur la chute dramatique de son second directeur, Augustin de Bétancourt, grand savant et ingénieur espagnol. Le texte qui abonde en noms propres est, par ailleurs, très partial et plein d'insinuations peu compréhensibles pour qui ne connaît pas la micro-histoire de cette administration et de ses acteurs. Les commentaires qui l'accompagnent visent non seulement à donner au lecteur les informations nécessaires pour mieux le comprendre, mais le confrontent à d'autres documents de l'époque — lettres, mémoires, journaux personnels — déjà édités. La lettre est publiée d'après la copie, trouvée dans les archives personnelles de P.K. Suchtelen conservées à Moscou.
26 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1996
Nombre de lectures 9
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Extrait

Dmitri Gouzévitch
Irina Gouzévitch
Note de l'ingénieur-colonel Raucourt de Charleville concernant
les voies de communication en Russie
In: Cahiers du monde russe : Russie, Empire russe, Union soviétique, États indépendants. Vol. 37 N°4. pp. 479-504.
Résumé
Irina et Dmitri Gouzévitch, Note de l'ingénieur-colonel Raucourt de Charleville concernant les voies de communication en Russie.
La lettre d'Antoine Raucourt de Charleville, polytechnicien français au service de la Russie, adressée de Stockholm à l'empereur
Nicolas Ier en 1827 passe en revue la vie interne du Corps des ingénieurs des voies de communication dont il a été témoin entre
1821 et 1827. Dans ce récit plein d'amertume, l'auteur qui vient de donner sa démission présente sa version des événements qui
ont bouleversé la vie de cette administration et apporte un éclairage nouveau sur quelques faits jusqu'alors confus, en particulier
sur la chute dramatique de son second directeur, Augustin de Bétancourt, grand savant et ingénieur espagnol. Le texte qui
abonde en noms propres est, par ailleurs, très partial et plein d'insinuations peu compréhensibles pour qui ne connaît pas la
micro-histoire de cette administration et de ses acteurs. Les commentaires qui l'accompagnent visent non seulement à donner au
lecteur les informations nécessaires pour mieux le comprendre, mais le confrontent à d'autres documents de l'époque — lettres,
mémoires, journaux personnels — déjà édités. La lettre est publiée d'après la copie, trouvée dans les archives personnelles de
P.K. Suchtelen conservées à Moscou.
Citer ce document / Cite this document :
Gouzévitch Dmitri, Gouzévitch Irina. Note de l'ingénieur-colonel Raucourt de Charleville concernant les voies de communication
en Russie. In: Cahiers du monde russe : Russie, Empire russe, Union soviétique, États indépendants. Vol. 37 N°4. pp. 479-504.
doi : 10.3406/cmr.1996.2476
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/cmr_1252-6576_1996_num_37_4_2476DOCUMENT
IRINA GOUZÉVITCH et DMITRI GOUZÉVITCH
NOTE DE UINGÉNIEUR-COLONEL
RAUCOURT DE CHARLEVILLE
CONCERNANT LES VOIES DE COMMUNICATION
EN RUSSIE
Repéré en 1985 dans le fonds P. Suchtelen1, le « Mémoire sur le Corps des Voies
de Communication de Russie adressé de Stockholm à Sa Majesté l'Empereur Nicol
as... » d'Antoine Raucourt (1789-1841), ingénieur des ponts et chaussées, membre-
correspondant de l'Académie des sciences de Saint-Pétersbourg, contient des ren
seignements uniques sur le fonctionnement interne de l'une des administrations
principales de la Russie du XIXe siècle — la Direction générale des voies de com
munication (Glavnoe upravlenie putej soobščenija). Les renseignements qu'il four
nit sont d'autant plus intéressants qu'ils éclairent certains épisodes, jusqu'alors
confus, de la vie et de l'œuvre d'hommes éminents de l'époque — savants, ingé
nieurs et pédagogues — tels que A. Bétancourt, P.-D. Bazaine, E. Sivers. Le
mémoire comporte également des données relatives à des ingénieurs du « second
cercle » — Ch. Potier, A. Fabre, L. Carbonnier, et au comte Voroncov, grand homme
politique de l'époque.
Toutefois, il ne faut pas oublier que l'auteur du document était un homme très
partial et impulsif, et qu'il venait d'essuyer un affront : quelques mois auparavant, il
s'était trouvé dans l'obligation de quitter le service de la Russie dont il espérait beau
coup pour son avenir. La lettre a été écrite, de toute évidence, alors que l'ingénieur
était sur le chemin de son retour vers la France. Nous avons supposé d'abord que le
« Mémoire », tombé entre les mains de P. van Suchtelen, ambassadeur russe en
Suède, s'était égaré dans les papiers personnels de ce dernier qui aurait jugé utile de
ne pas donner suite à cette affaire. Cependant, une seconde analyse effectuée avec
deux chercheurs français, J. Guillerme et H. Vérin, nous a amenés à la conclusion
qu'il s'agit plutôt d'une copie exécutée par le secrétariat de Suchtelen. Ceci se voit
confirmé tout d'abord par le post-scriptum de la lettre (voir note 58). De plus, selon
nos collègues français qui connaissent bien l'écriture de Raucourt, le texte ne serait
pas écrit de sa main. Enfin, le texte abonde en fautes que homme cultivé
et instruit, n'aurait pas pu faire (elles proviendraient du scribe). Il y a tout lieu de
croire que l'original a été expédié au destinataire — l'empereur Nicolas Ier.
Cahiers du Monde russe, XXXVII (4), octobre-décembre 1996, pp. 479-504. 480 IRINA GOUZÉVITCH et DMITRI GOUZËVITCH
II se trouve d'ailleurs que ce document n'est pas le seul à avoir été transmis à
Suchtelen par Raucourt. En juin 1994, au moment d'achever ce travail, nous avons
pu constater que l'exemplaire du livre de Raucourt sur les mortiers, conservé à la
Bibliothèque publique d'État de Saint-Pétersbourg (Gosudarstvennaja publičnaja
bibliotéka, aujourd'hui Bibliothèque nationale de Russie) porte Гех-libris « Bihlio-
theca Suchtelen » et, sur sa fausse-page, la dédicace suivante : « À Son Excellence
le Comte de Suchtelen Ambassadeur de Russie. Hommage respectueux et Souvenir
reconnaissant de l'auteur. Raucourt de Charleville ».
Compte tenu du fait que s'adresse à Suchtelen en sa qualité d'ambas
sadeur (ce qui serait naturel à Stockholm) et non pas en tant qu'ingénieur-général (ce
qui l'aurait été à Saint-Pétersbourg), il faut supposer que le livre a été offert au comte
en Suède, probablement en même temps que la lettre adressée à l'empereur de toutes
les Russies.
À en juger d'après le passage figurant dans la seconde édition de son ouvrage sur
les mortiers (Paris, 1828), Raucourt connaissait le futur Nicolas Ier à l'époque où ce
dernier n'était pas encore empereur : « En 1825, le grand-duc Nicolas, actuellement
empereur de Russie, [...] me fit demander un extrait de mon ouvrage, pour le faire
traduire et imprimer en russe. »2
Lors de nos recherches relatives à la lettre de Raucourt, il aurait été logique
d'explorer la partie du fonds Suchtelen conservée dans le département des manusc
rits de la Bibliothèque publique d'État de Saint-Pétersbourg (OR GPB). Or ce
fonds (F. 983), n'étant pas catalogué, s'est avéré inaccessible. Ce n'est qu'en août
1994, quand ce travail était achevé, que nous avons pu prendre connaissance du
registre n° 2, nouvellement établi, couvrant la partie française de la collection des
autographes recueillis par Suchtelen. Notre effort a été récompensé par la décou
verte de deux autres lettres de Raucourt. La première, dont le texte est reproduit à
la suite du « Mémoire », est adressée à Suchtelen lui-même depuis Copenhague
alors que Raucourt faisait route vers la France. Écrite en août 1827, elle clôt log
iquement l'histoire du mémorandum adressé à l'empereur et de l'ouvrage offert à
l'ambassadeur. Le ton affectueux de la lettre fait croire que Raucourt a bénéficié
non seulement de la protection de Suchtelen mais aussi de son amitié ainsi que de
celle de sa famille.
La lettre (ou plutôt la note), adressée à Berzélius et datée de 1835, n'a aucun lien
avec les deux premières. Elle est reproduite dans les notes. Sa présence dans les
papiers de Suchtelen s'explique cette fois plutôt par sa passion de collectionneur
d'autographes et n'est qu'un échantillon parmi tant d'autres, comme par exemple
ceux de A. Cauchy (1827), de Montalembert ou de G. Monge3.
I.G. et D.G.*
* Ce travail a été réalisé avec le concours de la Dirección General de Investigación Cientifica y Tec-
nica (DGCIT PB94-0003). Ministerio de Educación. Madrid.
Pour une lecture plus facile, le texte du Mémoire et des lettres citées a été corrigé dans son orthographe
et sa ponctuation par la rédaction. Toutefois, certaines particularités orthographiques des manuscrits
(archaïsmes, emploi des majuscules) ont été consenées.
Les passages cités entre astérisques (*) ont été traduits par Wladimir Berelowitch, que nous remer
cions de sa précieuse contribution. NOTE DE LÏNGÉNIEUR-COLONEL RAUCOURT DE CHARLEVIL

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents