Nouveau dictionnaire françois-allemand et allemand-françois à l usage des deux nations. 7. éd. original, refondue et augm. de près de dix mille mots
778 pages
Français

Nouveau dictionnaire françois-allemand et allemand-françois à l'usage des deux nations. 7. éd. original, refondue et augm. de près de dix mille mots

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
778 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

NOUVEAU DICTIONNAIRE -ALLEMAND FRANÇOIS E T - ALLEMANDFRANÇOIS L'USAGEA NATIONSDES DEUX SEPTIEME ÉDITION ORIGINALE REFONDUE ET AUGMENTÉE DE DIX MILLE ARTICLESDE PRES TOME SU GO N D if L ALLEMAND EXPLIQUE LE FRANÇOISCONTENANT PAR A STRASBOURG chez AMAND KOENIG, Libraire, rue du dôme A PARIS même maison de commerce quai des Augustins 25N° , I I 28 •K ^ i IÎIO , INSTRUCTION DE CE DICTIONNAIRE.L'USAGESUR avertissement qui se trouve à la tête du premier volumedit dans notre queous avons , ,JN refondue maisseulement été augmentée considérablement.édition a non Cetteprésentela dans ce second volume qui danslieu principalement les éditions précéden-a euaugmentation premier, et qui a maintenant i5 feuilles oucomplet que le 480 colonnes demoinstes étoit compte de la méthode que nous avons suivie dans laallons rendre rédactionNousplus. cet ouvrage.parties dedes deux celle de l'Académie, l'orthographefrançoise est allemande, celle deL'orthographei.° r autorité en Allemagne.qui fait aujourd'huiAdelung,M. la prononciation figurée d'un mot lorsqu'elle diffère de la pronon-Nous avons ajouté2. quelque difficulté., ou qu'elle présente Ainsi on trouvera ex. au motordinaire p.ciation équestre écouestre) à orchestre orkestre)écouateur) à (fpi\ ; à solen-équateur ; (fpv. ;(fpi'. eucharistie eucaristie) etc.solanel) à (fpr.

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 35
Licence :
Langue Français
Poids de l'ouvrage 79 Mo

Extrait

NOUVEAU
DICTIONNAIRE
-ALLEMAND FRANÇOIS
E T
- ALLEMANDFRANÇOIS
L'USAGEA
NATIONSDES DEUX
SEPTIEME ÉDITION ORIGINALE
REFONDUE ET AUGMENTÉE DE DIX MILLE ARTICLESDE PRES
TOME SU GO N D
if
L ALLEMAND EXPLIQUE LE FRANÇOISCONTENANT PAR
A STRASBOURG
chez AMAND KOENIG, Libraire, rue du dôme
A PARIS
même maison de commerce quai des Augustins 25N°
,
I I 28•K
^
i
IÎIO,
INSTRUCTION
DE CE DICTIONNAIRE.L'USAGESUR
avertissement qui se trouve à la tête du premier volumedit dans notre queous avons , ,JN
refondue maisseulement été augmentée considérablement.édition a non Cetteprésentela
dans ce second volume qui danslieu principalement les éditions précéden-a euaugmentation
premier, et qui a maintenant i5 feuilles oucomplet que le 480 colonnes demoinstes étoit
compte de la méthode que nous avons suivie dans laallons rendre rédactionNousplus.
cet ouvrage.parties dedes deux
celle de l'Académie, l'orthographefrançoise est allemande, celle deL'orthographei.°
r autorité en Allemagne.qui fait aujourd'huiAdelung,M.
la prononciation figurée d'un mot lorsqu'elle diffère de la pronon-Nous avons ajouté2.
quelque difficulté., ou qu'elle présente Ainsi on trouvera ex. au motordinaire p.ciation
équestre écouestre) à orchestre orkestre)écouateur) à (fpi\ ; à solen-équateur ; (fpv. ;(fpi'.
eucharistie eucaristie) etc.solanel) à (fpr.nel ;(fpi\
toute dansdans la partie allemande équivoque la prononciation de certainsAfin d'éviter
suivant qu'on met l'accentprésentent un autre sens , sur telle ou telle syllabemots qui
syllabes, sur laquelle il fautappuyer davantage ex.avons espacé celle des t>tird)gef)Cn/nous p.;
distinguers'échapper etc. pour le de tltrdjgcÇeit/ parcourir, examiner etc.passer, traverser,
;
rendre l'ennemi,passer de l'autre côté, se à déserter, pour le distinguer de Ù&m«6 crgefjCtt /
parcourir, omettre etc.;passer les bornes U ttt fa^rcn renverser qn. avec une voituregefjett/ /,
de faire le tour du monde etc.pour le distinguer iltttfafH'^n /etc.,
5.° avons ajouté à chaque verbe neutre son auxiliaire, p. ex. venir, (av.Nous fottltJtCtt/ feçtl);
vivre, (av.Icfcnt/ Oa&en).
le sens propre ou naturel d'un mot, ou après sa définition, lorsque mot n'aAprès ce4.
les synonymes et lesd'équivalent , on trouvera significations plus éloignées. Ces pre-point
eux par une simple virgule et les derniersmiers ont été séparés entre , par un point-virgule.
sont expliquées par desô.° diverses acceptions d'un mot exemples choisis. L'emploiLes
par (figurément) et les locutionsmot au figuré est indiqué , familières sont désig-de ce fig.
les distinguer des expressions vulgairesnées par (familier), pour Qvulg.) communesJam. ,
(m'a>.).populaires (pop.) ou triviales Celles qui sont basses ou obscènes(comm.") , n'ont
,
admises.pas été
confonde les différens styles dans lesquels6." Pour éviter que l'on ne seuls un mot est sou-
employé, nous avons eu soin de les indiquer, tels que les styles burlesque,vent badin,
marotique,comique, critique, ironique, moqueur, satirique poétique. (Voyez la table des,
volume).abréviations annexée au premier
Les mots dont on ne se sert que rarement sont marqués par p.us. (peu usité), et ceux7.
qui ont vieilli ou qui n'ont plus de cours par ol. (olim). A tous ces mots peu usitésona ajouté,
(Voyezles termes plus usités que l'on a désignés par pl.us. la même table).
8.° indiqués par nowv. et les néologismesLes mots nouveaux sont par ne'ol. Ces derniers
doivent être employés qu'avec circonspection , même dans le stylene familier.
Il nous a paru nécessaire de donner aussi les expressions usitées en certaines provinces,
qu'un choixmarquées par prvcl. (provinciales) ainsi de celles qui sont proverbiales Qprov.y,
unes, pour qu'on ait soin de les éviter, les autres parcequ'ellesles font partie de la langue.
C).° Les termes de sciences, d'arts, de manufactures et de métiers, notamment ceux d'his-
toire naturelle, de physique, de chimie, de minéralogie, de médecine, de tactique, de marine,
de philosophie etc. ont également trouvé place. Nous avons particulièrement enrichi cette
partie et ajouté à chacun des termes techniques l'art ou la science à laquelle ils appartien-
nent. (Voyez la même table des abréviations).
Les verbesio.° irréguliers des deux langues sont marqués par irr. (irrégulier) on en trouve;
la conjugaison dans une table particulière placée à la fin de chaque partie.
n.° Dans la partie allemande on ajouté à chaquea verbeson participe.
Le genre12. des noms substantifs françois et allemands est indiqué avec soin, pour éviter
aux cornmençans des recherches continuelles,SUR USAGE DE CE DICTIONNAIRE.INSTRUCTIONjy
avons ajouté, dans le second volume,allemands nous avec la plusAux substantifsi3.°
des chiffres de la déclinaison à laquelle ils appartiennent,, l'indication parexactitudegrande
Gottsched et d'autres célèbres grammairiens.principes desuivant les
déclinaisons. premièregénérales de ces La déclinaison comprend :différencesVoici les
cl neutres terminés en Cl, ou Ctt; p. ex. ber la pomme,masculins « Stpfel/ Uii Jenfltr / laLes substantifsi.°
l'ombre. .,fenêtre, bcrSûJatteil, ;
et qui se terminent en Ex.commencent par (je ou t. b<HJ ©C&irjje, les montagnes,2." neutres qui UtLes
la garniture.tat 93cfc&IdflC, ...........
infinitifset ainsi que les pris substantivement. Ex. le petit3." diminutifs en Icilt <S)tn, bfltfXinbJCItt,Tous les
fille, la lecture., la petite Daô £efen,«Otàbcftetlenfant, bfl3
prennent au génitif du singulier une ceux de la première classe, terminéssubstantifs $,Tous ces
en outre au datif du pluriel une n. Dans tous les autres cas ils sont invariables,et prennenten tt(I ,
le voisin,le paysan, ber 9vflû)b(ir/ ber &tHU(t/ le compère, qui prennent une35fllicr/excepté Ut
pluriel.tous les cas dudanstl
comprend :déclinaisonsecond (2)La
des troisde substantifs monosyllabes genres, ou composés avec d'autres substan-j.« Un grand nombre
préposition. la main,avec une Ex. bte £<Ulb/ UtZlfâ, la table, ber 3îad)ttifC$, la table detifs, ou
dessert.lenuit, ber SRflCfctifdj/
commesubstantifs terminés en ittjj et en tlifj, Ut SttlMiltg/ l'enfant trouve, bte l'em-2.» Tous les Jg>inbCMtfb
substantifs prennent une au nominatif pluriel, datifCes t auquel on ajoute une tt au etpêchement.
nombre. Les masculins et les neutres prennent au génitif singulier la syllabel'ablatifdu mêmeà t$i
lettre C.au datif laet
déclinaison comprend :troisièmeLa (3)
terminés en Ex. le singe, l'allemand.masculins C Ut îlffe, Ut RtiaU, le garçon, Ut 3>CI»tfû$e,i.° Tous les
masculins terminés par une ou plusieurs consonnes. Ex. le prince,Beaucoup de Ut Suffi/ Ut fyttt2. /
le fou.le berger, ber Watt,le maître, Ut £trt,
en Otb, e, fit, tl) \t, Ctlb/ heit/3.» féminins terminés M, , ttt, id)t, ttit, , Ut.Les aft/ Ultfl
le lit,suivans : bat! 2lUjje, l'œil, &<u? Sett/ UiS Of)t , l'oreille, bfli) jÇ>Cttlb , la cbemise,neutresLes cinq4.
prend au génitif du singulier 1a syllabe ainsicœur. Ce dernier £tl£t , que le mot masculinlebfltf Sptti 1
en prennentLes masculins terminés t la lettre et ceux terminés parla douleur. II, une(Scbmcrj/Ut
datif, accusatif et ablatif duau génitif, singulier. Les féminins ne changentconsonne la syllabe ett
çeutres est semblable au singuliersingulier. Le singulier des des neutres de la seconde dé-point au
prennent lacette déclinaison syllabe ett, ou seulement la lettreclinaison. Tous les mots de Xi, dans
pluriel. Ceux terminés en Ù1, comme fârâfttt, la comtesse, 5Ûr(litt/ la princesse, dou-tous les cas du
lettre au pluriel: î>ic ©rdftnneit/ tte Sûf^'nnen.blent la n
déclinaison comprend:quatrièmeLa (4)
féminins terminés en cl et Invariables au singulier ils prennent au plurielLes substantifs er. la lettre tl.
la plume, bte ïKcgCÏ / la règle. A l'exception de et qui prennentEx. bte TstUt, SJllItter XoCt)ttt ne point
accusatif duau nominatif, génitif et pluriel.d'n
comprendcinquième déclinaison :La (5)
de neutres monosyllabes, ou composés de deux substantifs, oui.° Beaucoup d'un substantif et d'une
préposition, terminés par une consonne. Ex. CaS Slatt/ la feuille, la maison,Uii fyaui/ Ui$ i'iUlbljflUtf/
la maison de derri

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents