Enseigner les mathématiques en français à partir des compétences de l’apprenant en langue maternelle lyèlé : quelle place pour la terminologie ?
22 pages
Français

Enseigner les mathématiques en français à partir des compétences de l’apprenant en langue maternelle lyèlé : quelle place pour la terminologie ?

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
22 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

LES MEMBRES DU COMITE SCIENTIFIQUE ET DE LECTURE: CAPO Hounkpati B Christophe (UAC Bénin), KABORE Raphael (Sorbonne nouvelle-paris 3 France ), KEDREBEOGO Gérard (CNRST/INSS Burkina Faso), GBETO Flavien (UAC Bénin), GADOU Henri (UFHB Côte d'Ivoire), ABOLOU Camille (UAO Côte d'Ivoire ), SILUE Sassongo Jacques (UFHB Côte d'Ivoire), ABO Justin (UFHB Côte d'Ivoire), BOHUI Hilaire (UFHB Côte d'Ivoire), AYEWA Noel (UFHB Côte d'Ivoire), BOGNY Yapo Joseph (UFHB Côte d'Ivoire), ABOA Abia Alain Laurent (UFHB Côte d'Ivoire), LEZOU KOFFI Aimée-Danielle

Informations

Publié par
Publié le 12 janvier 2020
Nombre de lectures 1
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait





































161 - 182 Enseigner les mathématiques en français à partir des compétences de l’apprenant
en langue maternelle lyèlé : quelle place pour la terminologie ?
Enseigner les mathématiques en français à partir des compétences de
l ’a ppren a nt en l a n g ue m a ternel l e l y è l é : quelle place pour la terminologie ?
SAWADOGO Issaka et BAKI Timothée
Université Joseph Ki Zerbo et Université de Caen Normandie

Résumé
C e tt e propo sit ion porte sur les e njeux de l’e nse ig ne m e nt bil ing u e fr a nç a is/ l y é lé de s
mathé matiques da ns l’é duc a ti on de ba se a u B urki na F a so. A pa rtir d’un tra va il d’e nquê tes de
terrain, cette recherche a permis la production de ressources terminologiques pour faire
l’int e rf a c e e ntr e de s é lèv e s l y é l é phone s e t de s e nse ig n a nts fa isant c lasse e n fr a n ç a is. L a po rté e
de ce travail dépasse la seule communauté lyéléphone (une soixantaine de langues au Burkina
F a so) e t c onc e rne l’e ns e mbl e de s discipl ines e nse ig né e s. Ma lgré l’e x ist e nc e d’un c a dr e
off icie l e n c our a g e a nt l’int roduc ti on de s lan g u e s na ti ona les à l’ é c ole prima ir e ( L oi n°013 -2007
/ AN du 30 juillet, etc.), le système éducatif peine à trouver des solutions pour articuler
l’usa ge du fr a n ç a is e t l a diver sit é de s langues maternelles utilisées par les élèves. La situation
la plus c oura nte e st l’e x c lusi on de s c lasse s de s lang ue s loc a les (N AP ON , 1994 ; YARO,
2004). Pour DUMOND (2008), il revient aux pays africains francophones de penser la mise
en place de nouveaux modèles éducatifs conjuguant les apports de la langue française et les
langues nationales locales. Cette communication présentera le travail terminologique réalisé
pour sout e nir les a ppr e nti ssag e s d e s é lèv e s e t l’a c ti vit é de s e nse ig n a nts e n c ontex te bil ing ue.
L ’ a pproc h e e st soc iol ing uist ique e t soc iodi da c t ique. C ’e st -à-dire que nous partons des
représentations et des pratiques des enseignants sur les contextes bilingues dans lesquels ils
exercent, pour penser la production de ressources pédagogiques qui soient réellement ancrées
dans les contextes linguistiques et culturels des élèves. Il nous parait urgent de penser une
didactique intégrée qui admet la langue nationale, non plus comme « une langue secours »
mais comme une véritable langue partenaire de cour s (MA URER , 2007) , e t d’outil ler les
enseignants qui ont à intervenir en contexte bilingue, voire diglossique.
Mots-clés : éducation bilingue, langue lyélé, enseignement des mathématiques.


161
N°1 – 2019



































































































SAWADOGO Issaka et BAKI Timothée
Introduction
Le français, langue officielle au Burkina Faso, cohabite avec une soixantaine de
lang u e s na ti ona les. Da ns un tel c ontex te, c e tt e lang u e off ici e ll e de vient une ‘’ langue
africaine’’ (Dumont, 1990) en acquérant une certaine spécificité au niveau phonétique,
lexicale et morphosyntaxique. Dès lors, se pose l a que sti on d’un e nse i g ne ment / apprentissage
du fr a nç a is qui pre nne e n c ompt e les ré a li tés soc ioculture ll e s de l’a ppre na nt de f a ç on
g é n é ra l e , e t la norme e nd og è n e e n pa rtic uli e r. P a r a il leur s, l’on pourr a it é ga leme nt, a u re g a rd
de s diff icultés li é e s à l’u sa ge e x c lusi f du fr a nç a is à l’é c ol e prima ire , porte r la ré fl e x ion sur les
modalit é s de mi se e n plac e d’un e é du c a ti on bil ing ue . D a ns c e s e ns, les mathé matiques
constituent un domaine intéressant pour le chercheur abordant les disciplines non
linguistiques. En outre , sur le ter r a in, il re sso rt que l’e nse i g n e ment de s mathé matiques
pré se nte de s dif fic ult é s pour l’e nse i g n a nt dé pou rvu d’une ter mi nolo g ie a da ptée e n l a n g ue
na ti ona le. Dè s lors, l’on pourr a it for mul e r la prob léma ti que suivante : quelle est la place de la
ter mi nolog ie da ns l’ e nse ig n e ment/appr e nti ssa ge de s mathé matiques ? L ’ objec ti f du pré se nt
tra va il e st, à p a rtir d’un e a pproc h e so c iol ing uist ique de s re p ré se ntations de s e nse i g n a nts de s
é c oles bil ing u e s, de f a ire de s proposit ions p our la c onst it uti on d’ un ouvrage dictionnairique de
référence prenant compte des réalités locales en situation de didactique des mathématiques.
1. Cadre théorique
L a p ré se nt e é tude s’insc rit da ns le c a dre g lobal de la soc iol ing uist ique, discipl ine qui
étudie les rapports entre l e s lan g u e s e t la so c iété ( L A B OV , 1976) . Elle s’intè g re plus
précisément dans le sous-domaine de la politique linguistique e n c e se n s qu’e ll e s’a ssi g ne
pour tâc he d’e x a mi ne r la sit ua ti on soc iol ing uist ique d’un pa y s donné - le Burkina Faso - afin
de proposer une gestion pragmatique des langues en milieu scolaire.
Dans cette optique la politique linguistique pe ut s e dé finir c omm e « l’ e nse mbl e de s c hoix
conscients effectués dans le domaine des rapports entre langue et vie nationale » (CALVET,
2001, p.154-155). L ’ a uteur identifie la poli ti que li ng uist ique de la planification linguistique
qui e st « la re c he rc he e t la mi se e n œuvr e d e s mo y e ns né c e ssair e s à l ’a ppli c a ti on d’un e
poli ti que li ng uist ique » . L a poli ti que li ng uist ique a ppa ra it don c c omm e li é e à l’Eta t tan dis que
la planif ica ti on li ng uist ique, qui e st la pha se d e l’a ppli c a ti on de la poli ti que li ng uist ique,
implique une action des linguistes. La notion de planification linguistique suppose deux types
d’a c ti ons : un e a c ti on su r la langue et une action sur les lan g ue s. L ’a c ti on sur la lan g ue pe ut
porte r sur la g ra phi e , lorsque pa r e x e mpl e , il s’ a g it de c ré e r ou de modi fie r l’or thogra phe
162
N°1 – 2019
































































161 - 182 Enseigner les mathématiques en français à partir des compétences de l’apprenant
en langue maternelle lyèlé : quelle place pour la terminologie ?
d’une lan g u e . L ’ a c ti on s ur la l a n g ue p e ut a ussi p orte r sur le l e x ique. Da n s c e c a s, il s’a g it d e
créer de nouveaux mots pour permettre à une langue de véhiculer des contenus jusque-là
véhiculés par une autre langue (vocabulaire de la politique, de la science, de la philosophie,
e tc.) . C e tt e pe rsp e c ti ve r e lève de la te rminol og ie e t c onst it ue une pa rtie e s se nti e ll e de l’obje t
d’é tude dans la présente recherche. Enfin, cette action peut porter sur les formes dialectales.
Dans ce cas, une langue africaine par exemple promue au rang de langue nationale peut
e x ist e r sous plusi e urs fo rme s. I l s’ a g it a lors de c hoisi r l’une de se s for m e s o u de créer une
nouve ll e for me e n e mpr untant a ux diff é re ntes v a ria ntes. P our c e qui e st de l’a c ti on sur le s
lang u e s, il s’a g it d’int e rve nir su r les ra pport s e ntre l e s lan g ue s, d a ns les sit

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents