Répertoires et actes de communication en situation plurilingue : le cas de Ziguinchor au Sénégal - article ; n°1 ; vol.54, pg 65-82
19 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Répertoires et actes de communication en situation plurilingue : le cas de Ziguinchor au Sénégal - article ; n°1 ; vol.54, pg 65-82

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
19 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Langage et société - Année 1990 - Volume 54 - Numéro 1 - Pages 65-82
Juillard, Caroline - Repertoires and communicative acts in a plurilingual situation: the case of Ziguinchor in Sénéga.

The ways in which plurilingualism works in a pluriethnic town of South Senegal, and the dynamics of usages are examined from various viewpoints : a) statements of children about their variable use of languages in their repertoire, according to the addressee - b) management of their own repertoire by grown-up speakers within practical situations - c) use of the languages in contact for trading on market places. The relationship between the place of the speaker in his group and the language choice is studied. The expansion of Wolof, a language « introduced » from the north of the country, and its vernacularization in the urban context, especially among women and youth, reveals a newly developing identity.
Le fonctionnement du plurilinguisme dans une ville pluri-ethnique du sud du Sénégal (Ziguinchor) et la dynamique des usages sont abordée sous divers aspects : a) les déclarations des locuteurs enfantins à propos de l'usage variable de leur répertoire selon l'interlocuteur - b) la gestion, en situation, du répertoire de locuteurs adultes plurilingues, - c) les contacts de langues dans les interactions commerciales, sur les marchés. On étudie le rapport entre la position du locuteur au sein du groupe et les usages. L'expansion du wolof, langue « importée » du nord du pays et sa vernacularisaton en contexte urbain, pour les jeunes générations et les femmes principalement, manifestent l'émergence d'une identité nouvelle.
18 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1990
Nombre de lectures 22
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents