Structure of earnings in industry 1972

-

Documents
624 pages
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Informations

Publié par
Nombre de visites sur la page 19
Langue Vietnamese
Signaler un problème

DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN ­ ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EURO
ESE GEMEENSCHAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆ LLESSKABER ­OFFICE STATISTIQUE DES COMMU
HUTES EUROPEENNES ­ STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ­ STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCH
:TEN ­ ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ­ DET ST
riSTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISTI
VL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ­ STATISTISCHES AMT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN ­ ISTITUTO STATISTICO DEL
; COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE
10PÆISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN CO
MUNITIES ­ STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ­ ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU
DOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ­C
­FICE STATISTIQUE DES COMMI
ER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHn, ,L„ ­ , jinHji I\J\J ULLLL *_<UMVTUT>II t rt t_ u π w Γ c c — UUHLHU vwwn UL ο ι rw 10 Mi_r\ uu η LUnOr
SE GEMEENSCHAPPEN ­ DET S EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ­ OFFICE STATISTIQUE DES COMMUA
AUTES EUROPEENNES ­ STATI COMMUNITIES ­ STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCl·
EAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ­ DET S VFTEN ­ ISTITUTO STATISTICO D|
VTISTISKE DEPARTEMENT FOR ­ OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATIST'
;AL OFFICE OF THE EUROPEAN Τ DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN ­ ISTITUTO STATISTICO DEL
PESE GEMEENSCHAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE i E COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREA|
JROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER NAUTES EUROPEENNES ­STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COM
UNITIES ­ STATISTISCHES AMT FTEN ­ ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU V
OR DE STATISTIEK DER EUROP TISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆ LLESSKABER ­ OF
AL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ­STATISTISCHES AMT DE CE STATISTIQUE DES COMMUNA'
ιΟΛΠΡΓ /r\r\n r\e* ΡΤΑΤΙΡΤΙΓΙ/ r\r~n π ιr»/"*r»r­ηr* ΙΤΛ CTAl tr*-r\ r\r­i Ψ EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFT' "
GEMEENSCHAPPEN ­ DET STATISK
6 EUROPEENNES ­ STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ­ STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ­DET STATISTISKE
DEPARTEMENT FOR DE EUROP Æ ISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPEENNES ­ STATISTICAL OFFICE
5)F THE EUROPEAN COMMUNITIES ­ STATISTISCHES AMT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN ­ ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNIT
­A EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISK
E FÆLLESSKABER ­OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES­
BTATISTISCHES AMT DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN ­ ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STA|
MSTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ­OFFICE STATIST
[QUE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ­ STATISTISCHES AMT DER EUROPÄIS
CHEN GEMEINSCHAFTEN ­ ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC
WAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTES EUROPE
Lønstruktur ¡ industrien
Gehalts­ und Lohnstruktur in der Industrie SOCIALE STATISTIKKER Structure of earnings in industry e des salaires dans l'industrie
SOZIALSTATISTIK Struttura delle retribuzioni nell'industria
Loonstructuur in de industrie
SOCIAL STATISTICS
1972 BELGIQUE BELGIË
STATISTIQUES SOCIALES Generelle resultater
Allgemeine Ergebnisse
General results STATISTICHE SOCIALI
Résultats généraux
Risultati generali SOCIALE STATISTIEK Algemene uitkomsten
SÉRIE SPÉCIALE SPECIALSERIE
SONDERREIHE 4 A SERIE SPECIALE
SPECIALE SERJE SPECIAL SERIES DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS STATISTISKE KONTOR
STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
eurostat
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
ISTITUTO. STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Luxembourg, Centre Europeen, Boi'te postale 1907 - Tél. 47941, Télex : Comem Lu 3423
1049 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, Rue de la Loi 200 IBuieau de liaison) - Tél. 735 80 40
Denne publikation kan fås gennem de salgssteder, som er nævnt pa bagsiden af dette hæfte.
Diese Veröffentlichung ¡st bei den auf der Rückseite des Umschlags aufgeführten Vertriebsbüros
erhältlich.
This publication is obtainable from the sales offices mentioned on the back of the cover.
Pour obtenir cette publication, prière de s'adresser aux bureaux de vente dont les adresses sont indi­
quées au dos de la couverture.
Per ottenere questa pubblicazione, si prega di rivolgersi agli uffici di vendita i cui indirizzi sono
indicati in quarta pagina di copertina.
Deze publikatie is verkrijgbaar bij verkoopkantoren waarvan de adressen op de omslag vermeld zijn. Gehalts- und Lohnstruktur in der Industrie
Structure des salaires dans l'industrie
Struttura delle retribuzioni nell'industria "1972
Loonstructuur in de industrie
Structure of earnings in industry
BELGIQUE-BELGIË
Allgemeine Ergebnisse
Résultats généraux
Risultati generali
Algemene uitkomsten
General results Gehalts- und Lohnstruktur in der Industrie
Structure des salaires dans l'industrie
Struttura delle retribuzioni nell'industria
Loonstructuur in de industrie
Structure of earnings in industry Zeichen und Abkürzungen Signes et abréviations
Nichts Néant
Angabe nicht verfügbar, fällt unter Geheimhaltung, Donnée non disponible, ou couverte par le secret sta­
Besetzung in der Stichprobe zu gering (unter 10 Ar­ tistique, ou concernant un échantillon trop faible
beitnehmern) oder Standardfehler gegenüber ge­ (inférieur à 10 salariés) ou pour laquelle l'erreur-type
schätztem Durchschnitt höher als oder gleich 10% de l'estimation de la moyenne est supérieure ou égale
à 10 %
Standardfehler gegenüber geschätztem Durchschnitt Donnée pour laquelle l'erreur-type de l'estimation de
zwischen 5 und 10 % la moyenne est comprise entre 5 et 10 %
Kleiner als ... Inférieur à ... <
Größer als oder gleich ... Supérieur ou égal à ...
Variationskoeffizient Coefficient de variation cv
Belgische Franken Francs belges Fb
Leistungsgruppen Groupes de qualification
Arbeiter Ouvriers
Qualifizierte Arbeiter Ouvriers qualifiés 1
Halbqualifizierte Arbeiter Ouvriers semi-qualifiés 2
Nichtqualifizierte Arbeiter Ouvriers non qualifiés 3
Angestellte Employés
Leitende Führungskräfte Cadres supérieurs 1
davon: dont:
Personen mit Monatsverdienst über 65 000 Fb Cadres dont la rémunération mensuelle est supérieure 1A
à 65 000 Fb
Personen mitt unter oder gleich Cadres dont la rémunération mensuelle est inférieure 1B
65 000 Fb ou égale à 65 000 Fb
Hochqualifizierte Planungskräfte Personnel ayant une qualification très élevée 2
Personal mit durchschnittlicher Qualifikation Personnel ayant unen moyenne 3
Ausführende Kräfte Personnel d'exécution 4
Handwerksmeister (Werkmeister, Vorarbeiter usw.) Personnel de maftrise (contremaftres, chefs d'équipe) 5
dont: davon:
Agents ayant une compétence et une responsabilité Arbeitskräfte mit umfangreichen Zuständigkeiten und 5A
Verantwortungen élevées
Arbeitskräfte mit weniger Zuständigkeiten und Ver­ Agents ayant une compétence et une responsabilité
antwortungen moyennes 5B
For English version see violet pages (p. 109 to 113) For English version see violet pages (p. 109 to 113)
2 Simboli e abbreviazioni Tekens en afkortingen
Nul Il fenomeno non esiste
Geen gegevens beschikbaar of gedekt door het statis­Dato non disponibile, o coperto dal segreto statisti­
tisch geheim of betrekking hebbende op een te klei­co, o concernente un campione troppo esiguo (infe­
ne steekproef (minder dan 10 werknemers) of waar­riore a 10 lavoratori) o valore medio per il quale
l'errore tipo di stima è superiore o uguale al 10% voor de standaardfout tegenover het geschatte gemid­
delde hoger of gelijk aan 10 % is
Valore medio per il quale l'errore tipo di stima è # Gegevens waarvoor de standaardfout tegenover het
geschatte gemiddelde tussen 5 en 10 % is compresso tra il 5 e il 10 %
< minder dan ... Inferiore a ...
meer dan of gelijk aan ... Superiore o uguale a ...
cv Variatie-coëfficiënten Coefficiente di variazione
Fb Belgische franken Franchi belgi
Vakbekwaamheidsgroepen Gruppi di qualifiche
Operai Arbeiders
Operai qualificati 1 Geschoolde arbeiders
Operai semiqualificati 2 Halfgeschoolde arbeiders
3 Niet gekwalificeerde arbeiders Operai non qualificati
Beambten Impiegati
1 Hoger leidinggevend personeel Dirigenti di alto livello
waarvan: di cui:
1A Personeel met een maandsalaris boven 65 000 Fb Dirigenti la cui retribuzione mensile eccede 65 000
Fb
1B Personeel met een maandsalaris lager dan of gelijk Dirigenti la cui retribuzione mensile è inferiore o
aan 65 000 Fb uguale a 65 000 Fb
Personale altamente qualificato 2 Personeel met zeer grote vakbekwaamheid
Personale mediamente qualificato 3 Personeel met een gemiddelde vakbekwaamheid
4 Uitvoerend personeel Personale d'esecuzione
5 Personale intermedio Toezichthoudend personeel (opzichters, ploegbazen,
enz.)
waarvan: di cui:
5A Personeel met grote bevoegdheden en verantwoorde­Intermedi aventi ampie competenze e responsabilità
lijkheden
Personeel met minder grote bevoegdheden en verant­Intermedi aventi competenze e responsabilità di li­
5B woordelijkheden vello medio
For English version see violet pages (p. 109 to 113) For English version see violet pages (p. 109 to 113) Inhalt Seite/Page Sommaire
Introduction Einleitung
10 1. Allgemeine Merkmale des Erhebungsbereiches 1. Caractéristiques générales du champ de l'enquête
2. Verteilung der Beschäftigten nach Bruttover­ 2. Distribution des salariés suivant le niveau du gain
22 dienst brut
3. Die Bruttoverdienste in Abhängigkeit von den 3. Les gains bruts en fonction des caractéristiques
Merkmalen der Beschäftigtenstruktur structurelles des salariés
3.1. Geschlecht und Leistungsgruppe (allgemeine 3.1. Sexe et qualification (considérations généra­
Bemerkungen) 36 les)
3.2. Größe der Betriebe 46 3.2. Taille des établissements
3.3. Lebensalter 50 3.3. Age
3.4. Dauer der Unternehmenszugehörigkeit 60 3.4. Ancienneté de travail dans l'entreprise
4. Sonstige bei der Erhebung erfaßte Faktoren 4. Autres éléments relevés par l'enquête
4.1. Arbeitsordnung 70 4.1. Régime de travail
4.2. Entlohnungssystem der Arbeiter 70 4.2. Système de rémunération des ouvriers
70 4.3. Berechnungsgrundlage der Arbeiterlöhne 4.3. Base de calcul du salaire des ouvriers
4.4. Prämien und Gratifikationen; Jahresver­
dienst 72 4.4. Primes et gratifications; gain annuel
4.5. Wöchentliche Arbeitszeit 76 4.5. Durée hebdomadaire du travail
4.6. Einbehaltene Arbeitnehmerbeiträge zur So­
4.6. Retenues à la source pour sécurité sociale
zialversicherung 76
4.7. Vom Arbeitgeber nicht bezahltes Fernblei­
4.7. Absentéisme non rémunéré par l'employeur
ben von der Arbeit 76
5. Einige Vergleiche der durchschnittlichen Brutto­
5. Quelques comparaisons des gains moyens bruts
verdienste nach dem Geschlecht der Beschäftig­
suivant le sexe des salariés
ten
5.1. Introduction 80
5.1. Einleitung
5.2. Ouvriers 86
5.2. Arbeiter
92 5.3. Employés
5.3. Angestellte
100 6. Conclusions
6. Schlußfolgerungen
115 Annexe: Tableaux statistiques
Anhang: Statistische Tabellen
116 Liste complète des tableaux
Vollständiges Verzeichnis der Tabellen
Inhaltswiedergabe nur mit Quellennachweis gestattet La reproduction des données est subordonnée à l'indi­
cation de la source
For English version see violet pages (p. 109 to 113) For English version see violet pages (p. 109 to 113)
4 Inhoud Indice Pag./blz.
Introduzione Inleiding
1. Caratteristiche generali del campo d'indagine 1. Algemene kenmerken van het waarnemingsgebied 11
2. Distribuzione dei lavoratori secondo il livello 2. Verdeling van de werknemers naar het peil van de
23 brutoverdienste della retribuzione lorda
3. Lei lorde in relazione alle caratteri­ 3. Brutoverdiensten afhankelijk van de structurele
kenmerken van de werknemers stiche strutturali dei lavoratori
3.1. Sesso e qualifica (considerazioni generali) 3.1. Geslacht en vakbekwaamheid (algemene be­
37 schouwingen)
47 3.2. Grootte van de vestigingen 3.2. Ampiezza degli stabilimenti
51 3.3. Leeftijd 3.3. Età
61 3.4. Anzianità di servizio nell'impresa 3.4. Anciënniteit in de onderneming
4. Altri elementi rilevati dall'indagine 4. Andere in de enquête verzamelde elementen
4.1. Regime di lavoro 71 4.1. Arbeidstijdregeling
4.2. Sistema di retribuzione (operai) 71 4.2. Loonstelsel van de arbeiders
4.3. Base di calcolo della retribuzione (operai) 4.3. Grondslag voor de berekening van het loon
71 van de arbeiders
4.4. Premi, gratifiche e retribuzione annua 73 4.4. Premies en gratificaties; jaarlijkse verdienste
4.5. Orario settimanale di lavoro 77 4.5. Wekelijkse arbeidsduur
4.6. Trattenute dirette per contributi sociali 4.6. Inhoudingen aan de bron voor sociale zeker­
77 heid
4.7. Assenze non retribuite dal datore di lavoro 4.7. Door de werkgever niet uitbetaalde verzuim-
77 dagen
5. Confronto delle retribuzioni lorde medie a secon­ 5. Enkele vergelijkingen van de gemiddelde bruto­
da del sesso dei lavoratori verdiensten naar geslacht van de werknemers
5.1. Introduzione 81 5.1. Inleiding
5.2. Arbeiders 5.2. Operai 87
5.3. Beambten 5.3. Impiegati 93
6. Conclusioni 101 6. Conclusies
Allegato:Tabelle statistiche 115 Bijlage: Statistische tabellen
116 Elenco completo delle tabelle Volledige lijst van de tabellen
La riproduzione del contenuto è subordinata alla cita­ Het overnemen van gegevens is toegestaan mits met
zione della fonte duidelijke bronvermelding
For English version see violet pages (p. 109 to 113) For English version see violet pages (p. 109 to 113) INTRODUCTION EINLEITUNG
Das vorliegende Heft gehört zu der Reihe von La présente brochure fait partie de la série de pu­
Veröffentlichungen, die das Statistische Amt blications que l'Office statistique des Communau­
der Europäischen Gemeinschaften den Ergebnis­ tés européennes consacre aux résultats de la
deuxième enquête communautaire sur la structure sen der zweiten gemeinschaftlichen Erhebung
et la répartition des salaires dans l'industrie, effec­widmet, die in sechs Mitgliedstaaten (1) in enger
tuée dans six Etats membres C ) en étroite colla­Zusammenarbeit mit den nationalen statistischen
boration avec les services nationaux de statistiques. Ämtern über die Struktur und die Verteilung der
Löhne in der Industrie durchgeführt wurde.
Die Ergebnisse betreffen die Lage im Oktober Ces résultats concernent la situation au mois d'oc­
1972; für die nicht manuell tätigen Arbeitnehmer tobre 1972 mais, pour les travailleurs non manuels,
beziehen sich einige Angaben jedoch auf das ganze certains renseignements portent également sur l'en­
Jahr 1972. semble de l'année 1972.
Die von der Erhebung angestrebten Ziele, die Les objectifs visés par l'enquête, les principes sur
Grundsätze, auf denen sie beruht, sowie die benutz­ lesquels elle est basée ainsi que les méthodes et
ten Methoden und Definitionen sind für alle les définitions utilisées sont communs à tous les
Länder die gleichen und wurden in einem beson­ pays et ont été décrits en détail dans une brochure
deren Heft (2) ausführlich beschrieben, das als distincte (2) qui peut servir de référence méthodo­
methodologisches Bezugsdokument für alle veröf­ logique pour tous les volumes publiés (un volume
fentlichten Hefte (ein Heft je Land) dienen kann. pour chacun des six pays).
Um die Vergleiche zu erleichtern, werden die Les résultats relatifs à chaque pays sont présentés
Ergebnisse für jedes Land nach dem gleichen suivant un même plan, dans le but de faciliter les
Plan dargestellt. Er enthält drei Teile (3) : im comparaisons. Ce plan de présentation comporte
ersten werden die Hauptergebnisse der Erhebung trois parties (3) : dans la première partie sont
kurz zusammengefaßt und kommentiert; die all­ brièvement résumés et commentés les principaux
gemeinen und ausführlichen Ergebnisse finden résultats de l'enquête; les résultats généraux et dé­
sich in den zwei folgenden Teilen (Statistischer taillés figurent dans les deux parties suivantes (an­
Anhang des Teils A und des Teils B). nexe statistique du tome A et du tome B).
Im ersten Teil werden außerdem einige Ergebnis­ En outre, dans la première partie, certains résultats
se mit denen der vorhergehenden Erhebung für sont comparés avec ceux de l'enquête précédente,
Oktober 1966 verglichen : diese Vergleiche er­ relative au mois d'octobre 1966 : ces comparaisons
fassen nur die Arbeiter, weil die Erhebung von portent seulement sur les ouvriers, étant donné que
1966 nur diese Beschäftigtenkategorie betraf. l'enquête de 1966 concernait uniquement cette ca­
tégorie de salariés.
(1) Nur die sechs Gründungsländer des Gemeinsamen Marktes (!) Seuls les six pays fondateurs du Marché commun ont participé
haben an dieser Erhebung teilgenommen; die drei neuen Mit­ à cette enquête : les trois nouveaux pays membres n'ont pu
gliedsländer konnten sich daran nicht beteiligen, da die Vorar­ s'y associer, les travaux préparatoires étant trop avancés au mo­
beiten im Zeitpunkt ihres Beitritts bereits zu weit fortgeschrit­ ment de leur adhésion. Par contre, tous les neuf pays participent
ten waren. Dagegen nehmen alle neun Länder teil an der z.Z. à la première enquête sur la structure et la répartition des salaires
laufenden ersten Erhebung über die Struktur und Verteilung dans le commerce, les banques et les assurances, relative à l'année
1974, dont l'exécution est en cours. der Löhne in Handel, Bank- und Versicherungswesen für das
Jahr 1974.
(2) Vgl. in dieser Reihe, Heft 1, „Methoden und Definitionen". !2)Voir, dans cette même série, Volume 1, "Méthodes et défini­
tions".
(3) Aus zwingenden verlegerischen Gründen müssen diese drei (3) Des impératifs pratiques en matière d'édition obligent à répartir
Teile in zwei gesonderte Hefte aufgeteilt werden; das erste ces trois parties en deux volumes distincts; le premier contient
enthält die beiden ersten Teile (Text und Statistischer Anhang), les deux premières parties (texte et annexe statistique), tandis
das zweite die ausführlichen Tabellen. que le second est consacré aux tableaux détaillés.