Formation professionnelle et emploi : un lien plus marqué en Allemagne - article ; n°1 ; vol.246, pg 77-89
16 pages
Français

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Formation professionnelle et emploi : un lien plus marqué en Allemagne - article ; n°1 ; vol.246, pg 77-89

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
16 pages
Français
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Economie et statistique - Année 1991 - Volume 246 - Numéro 1 - Pages 77-89
Vocational Training and Employment: a More Definite Link in Germany - A french person under 25 is more likely to be unemployed than a German of the same age. Demographic factors and the pace at which jobs are created account for part of this difference, but educational systems also play a role: not only do young Germans have on the whole more degrees than young French people, but a German vocational degree is also a better guarantee against unemployment than its French equivalent.
In Germany, schoolchildren are divided into specialized channels earlier. A large majority of them go into vocational training. The degree obtained at the end of this type of education is all the more recognized by firms as they provide most of it. As a result, vocational degree constitute a real proof of skill and condition the access to
tain positions.
On the contrary, the French educational system, which consists of a common set of general courses, favours late specialization, and technical and vocational subjects are not regarded as prestigious. The level reached by the student has more importance than his specialty vocational training, which is essentially provided by schools, seems to be less recognized by firms. For the latter, qualification is less connected to the degree than to the working experience.
Over the last few years, however, the trends in both Germany and France, have tended to make the two systems more similar.
Capacitación profesional y empleo : un vínculo más marcado en Alemania - Un francés de menos de 25 años tiene más posibilidades de estar desempleado que un alemán de la misma edad. Si bien, factores demográficos y ritmo de creación de empleos explican, enparte, esta diferencia, los sistemas educativos desempenan también su papel ; no solo los jóvenes alemanes poseen, en su conjunto, más diplomas que los franceses sino que un diploma profesional alemán constituye una mejor garantía contra la desocupación que el diploma equivalente francés.
En Alemania, la orientación escolar es más precoz. Una gran mayoria de alumnos se orientan hacia la formación profesional. El titulo obtenido al finalizar esta capacitación es tanto más reconocido por las empresas cuanto que estas garantizan lo esencial de la misma. Por lo tanto, el diploma profesional constituye una verdadera calificación
que condiciona el acceso a ciertos puestos.
Por el contrario, el sistema francés, basado en un tronco comùn de ensenanza general, favorece una orientación más tardía en la que la ensenanza tecnica o profesional no son valorizadas. El nivel alcanzado por el alumno prevalece sobre su especialidad. La formación profesional que imparte esencialmente la escuela parece ser menos reconocida por las empresas. Para estas ultimas, la calificación depende menos del diploma que de la experiencia profesional.
Sin embargo, estos últimos años las evoluciones acaecidas tanto en Alemania como en Francia tienden a aproximar a los dos sistemas.
Un Français de moins de 25 ans a plus de risque de se trouver au chômage qu'un Allemand du même âge. Si facteurs démographiques et rythme de création d'emplois expliquent une partie de cet écart, l'articulation entre système éducatif et marché du travail joue aussi son rôle : non seulement les jeunes Allemands sont dans l'ensemble plus diplômés que les jeunes Français, mais un diplôme professionnel allemand est une meilleure garantie contre le chômage que son équivalent français.
En Allemagne, l'orientation scolaire est plus précoce. Une grande majorité d'élèves se dirige vers la formation professionnelle. Le titre obtenu à l'issue de cette formation est d'autant plus reconnu par les entreprises qu'elles en assurent l'essentiel. Dès lors, le diplôme professionnel constitue une véritable qualification, conditionnant l'accès à certains postes.
Le système français du tronc commun d'enseignement général favorise au contraire une orientation plus tardive, où l'enseignement technique ou professionnel n'est guère valorisé. Le niveau atteint par l'élève prime sur sa spécialité. La formation professionnelle, essentiellement dispensée par l'école, semble moins reconnue par les entreprises. Pour ces dernières, la qualification tient moins au diplôme qu'à l'expérience professionnelle.
Toutefois, ces dernières années, les évolutions du côté allemand comme du côté français tendent à rapprocher les deux systèmes.
13 pages
Source : Persée ; Ministère de la jeunesse, de l’éducation nationale et de la recherche, Direction de l’enseignement supérieur, Sous-direction des bibliothèques et de la documentation.

Sujets

Informations

Publié par
Publié le 01 janvier 1991
Nombre de lectures 42
Langue Français
Poids de l'ouvrage 2 Mo

Extrait

Madame Martine Möbus
Monsieur Patrick Sevestre
Formation professionnelle et emploi : un lien plus marqué en
Allemagne
In: Economie et statistique, N°246-247, Septembre-Octobre 1991. pp. 77-89.
Citer ce document / Cite this document :
Möbus Martine, Sevestre Patrick. Formation professionnelle et emploi : un lien plus marqué en Allemagne. In: Economie et
statistique, N°246-247, Septembre-Octobre 1991. pp. 77-89.
doi : 10.3406/estat.1991.6298
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/estat_0336-1454_1991_num_246_1_6298Abstract
Vocational Training and Employment: a More Definite Link in Germany - A french person under 25 is
more likely to be unemployed than a German of the same age. Demographic factors and the pace at
which jobs are created account for part of this difference, but educational systems also play a role: not
only do young Germans have on the whole more degrees than young French people, but a German
vocational degree is also a better guarantee against unemployment than its French equivalent.
In Germany, schoolchildren are divided into specialized channels earlier. A large majority of them go
into vocational training. The degree obtained at the end of this type of education is all the more
recognized by firms as they provide most of it. As a result, vocational degree constitute a real proof of
skill and condition the access to
tain positions.
On the contrary, the French educational system, which consists of a common set of general courses,
favours late specialization, and technical and vocational subjects are not regarded as prestigious. The
level reached by the student has more importance than his specialty vocational training, which is
essentially provided by schools, seems to be less recognized by firms. For the latter, qualification is less
connected to the degree than to the working experience.
Over the last few years, however, the trends in both Germany and France, have tended to make the two
systems more similar.
Resumen
Capacitación profesional y empleo : un vínculo más marcado en Alemania - Un francés de menos de 25
años tiene más posibilidades de estar desempleado que un alemán de la misma edad. Si bien, factores
demográficos y ritmo de creación de empleos explican, enparte, esta diferencia, los sistemas
educativos desempenan también su papel ; no solo los jóvenes alemanes poseen, en su conjunto, más
diplomas que los franceses sino que un diploma profesional alemán constituye una mejor garantía
contra la desocupación que el diploma equivalente francés.
En Alemania, la orientación escolar es más precoz. Una gran mayoria de alumnos se orientan hacia la
formación profesional. El titulo obtenido al finalizar esta capacitación es tanto más reconocido por las
empresas cuanto que estas garantizan lo esencial de la misma. Por lo tanto, el diploma profesional
constituye una verdadera calificación
que condiciona el acceso a ciertos puestos.
Por el contrario, el sistema francés, basado en un tronco comùn de ensenanza general, favorece una
orientación más tardía en la que la ensenanza tecnica o profesional no son valorizadas. El nivel
alcanzado por el alumno prevalece sobre su especialidad. La formación profesional que imparte
esencialmente la escuela parece ser menos reconocida por las empresas. Para estas ultimas, la
calificación depende menos del diploma que de la experiencia profesional.
Sin embargo, estos últimos años las evoluciones acaecidas tanto en Alemania como en Francia tienden
a aproximar a los dos sistemas.
Résumé
Un Français de moins de 25 ans a plus de risque de se trouver au chômage qu'un Allemand du même
âge. Si facteurs démographiques et rythme de création d'emplois expliquent une partie de cet écart,
l'articulation entre système éducatif et marché du travail joue aussi son rôle : non seulement les jeunes
Allemands sont dans l'ensemble plus diplômés que les jeunes Français, mais un diplôme professionnel
allemand est une meilleure garantie contre le chômage que son équivalent français.
En Allemagne, l'orientation scolaire est plus précoce. Une grande majorité d'élèves se dirige vers la
formation professionnelle. Le titre obtenu à l'issue de cette formation est d'autant plus reconnu par les
entreprises qu'elles en assurent l'essentiel. Dès lors, le diplôme professionnel constitue une véritable
qualification, conditionnant l'accès à certains postes.
Le système français du tronc commun d'enseignement général favorise au contraire une orientation
plus tardive, où l'enseignement technique ou professionnel n'est guère valorisé. Le niveau atteint par
l'élève prime sur sa spécialité. La formation professionnelle, essentiellement dispensée par l'école,
semble moins reconnue par les entreprises. Pour ces dernières, la qualification tient moins au diplôme
qu'à l'expérience professionnelle.Toutefois, ces dernières années, les évolutions du côté allemand comme du côté français tendent à
rapprocher les deux systèmes.- ALLEMAGNE FRANCE
Formation professionnelle et emploi
un lien plus marqué en Allemagne
Sevestre*et MartineM obusPatrick professionnel d'emplois équivalent sont et qu'un Un marché Français dans Allemand l'ensemble expliquent français. du de allemand travail moins du même joue une plus de est partie 25 aussi diplômés âge. une ans meilleure Si son de a facteurs cet plus que rôle écart, les de : garantie non jeunes démographiques risque l'articulation seulement de contre Français, se trouver le les entre chômage et jeunes mais rythme au système un chômage Allemands que diplôme de éducatif création son
En Allemagne, l'orientation scolaire est plus précoce. Une grande majorité
d'élèves se dirige vers la formation professionnelle. Le titre obtenu à l'issue de
cette formation est d'autant plus reconnu par les entreprises qu'elles en assurent
l'essentiel. Dès lors, le diplôme professionnel constitue une véritable qualification,
conditionnant l'accès à certains postes.
Le système français du tronc commun d'enseignement général favorise au
contraire une orientation plus tardive, où l'enseignement technique ou
professionnel n'est guère valorisé. Le niveau atteint par l'élève prime sur sa
spécialité. La formation professionnelle, essentiellement dispensée par l'école,
semble moins reconnue par les entreprises. Pour ces dernières, la qualification
tient moins au diplôme qu'à l'expérience professionnelle.
Toutefois, ces dernières années, les évolutions du côté allemand comme du côté
français tendent à rapprocher les deux systèmes.
* Martine Môbus appart de respecter dans la mesure du possible la logique Les références au système allemand de formation
ient au Département professionnelle et à ses effets bénéfiques sur l'inser des deux systèmes. Comme toute classification, une Entreprises et Formation tion et l'emploi se sont multipliées au cours des der nomenclature de diplômes est une construction du CEREQ, Patrick sociale calée sur une réalité nationale. Ainsi, les niers mois. Les performances des systèmes éducatSevestre est maître de classifications allemande et française reproduisent- conférences à l'univers ifs français et allemand quant à la formation, à la
ité Paris-Val de Marne. qualification de la main-d'œuvre et à l'insertion pro elles la structure des systèmes éducatifs de leur proAu moment de la rédact fessionnelle méritent de fait un examen attentif. pre pays. La France privilégie une logique de ion de cet article, il fai niveaux combinant dans une même hiérarchie, forsait partie de la Division
des Etudes économiques mations générale, technique et supérieure. Le bac
de I 'IN SEE. calauréat y fait le plus souvent figure d'étalon, si
bien qu'il devient courant pour situer une formatSystème éducatif : Cet article se limite au ion de la convertir en bac-n ou bac+n. En Alleterritoire de la RFA, deux logiques différentes avant l'unification. magne, il est rare que l'on réunisse dans une hié
rarchie unique les diplômes généraux et professionn
Comparer les diplômes délivrés par les deux syst els. Les deux cursus sont relativement indépen
èmes éducatifs suppose au prélable de construire des dants et plutôt complémentaires. Ainsi, la formatbibliographie en fin
d'article. catégories relativement semblables tout en essayant ion générale (Allgemeiribildend) dont le niveau le
77
ECONOMIE ET STATISTIQUE N° 246-247, SEPTE

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents