Notice Aspirateur Aerus  Guardian
20 pages
Français

Notice Aspirateur Aerus Guardian

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
20 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Guardian' de marque 'Aerus'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 124
Langue Français

Extrait

947-1548 EA-02433VHaEcPuAu Cma nCilsetaenr erAspirateur-chariot HEPAdAesppiórsaidtoo rHa EcPoAn BEFORE OPERATING YOUR VACUUM, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.Avant d’utiliser votre aspirateur, veuillez lire attentivement les instructions suivantes.ANTES DE OPERAR SU ASPIRADORA, LEA ESTAS INSTRUCCIONES CON MUCHO CUIDADO.40684
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANERWhen using an electrical appliance, basic precautions should always be taken:WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, orinjury:•Use only as described in this manual.Use only manufacturer’srecommended attachments and dust bags.•Do not handle plug or appliance with wet hands. •Do not leave appliance unattended.Unplug cord from outlet when not inuse and before servicing.•Do not put any object into openings. Do not use with any openingblocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduceairflow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away fromopenings and moving parts. •Do not use without the dust bag and/or filter in place.•Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline oruse in areas where they or their fumes may be present.•Do not pick up anything that is burning or smoking, such ascigarettes, matches, or hot ashes.•Do not connect or disconnect hose, motorized nozzle, or accessoriesbefore turning off this appliance.•Do not use with damaged cord or plug.•Do not unplug before turning off all controls.•Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.•Do not allow plug to whip when rewinding.Hold plug when rewindingonto cord reel. •Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door oncord, or pull cord around sharp edges or corners.Do not run applianceover cord. Keep cord away from heated surfaces. •Do not use hose if damaged, cut or punctured.The hose containselectrical wires. Avoid picking up sharp objects.•Do not use or store outdoors or on wet surfaces.Recommended Precautions:•Use extra care when cleaning on stairs. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged,left outdoors, or exposed to water, contact your local Aerus locationfor service.•This appliance has no user serviceable parts.•To prevent overheating of suction motor, this appliance has a built-inthermal protection switch.If suction motor stops working, turn power off,unplug from wall and allow unit to completely cool. •To reduce risk of electrical shock, this appliance has a polarizedplug (one blade is wider than the other).This plug will fit in a polarizedoutlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.Do not change the plug in any way. Do not use adapters.2SAVETHFoEr SHEouIseNhSolTd RUsUeCTIONSCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEURL’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de base :MISE EN GARDE :Pour réduire les risques d’incendie,de choc électrique ou de blessure :•N’utiliser l’appareil que de la façon prescrite dans ce livret. N’employer que lesaccessoires et sacs à poussière recommandés par le fabricant.•Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains humides. •Ne pas laisser l’appareil sans surveillance.Débrancher le cordon électrique de laprise de courant après usage et avant de procéder à son entretien.Ne rien mettre dans les orifices. Ne pas utiliser lappareil si lun des orificesest bouché.Garder les orifices libres de poussière, de charpie, de cheveux oud’autres matières qui puissent réduire le débit d’air.Tenir les cheveux, lesvêtements, les doigts et toute partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles. •Ne pas utiliser l’appareil sans sac ou filtre.•Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables oucombustibles, de l’essence par exemple; ne pas utiliser l’appareil dans desendroits où il peut y avoir de tels liquides ou émanations. •Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, par exemple, cigarettes, allumettes oucendres chaudes.•Toujours éteindre l’appareil avant de monter ou de démonter le boyau, lebalai à moteur ou les accessoires.•Ne pas utiliser l’appareil si le cordon électrique ou la fiche sont endommagés. •Tout arrêter avant de débrancher.•Pour débrancher, tirer sur la fiche et non sur le cordon électrique lui-.emêm•Pour le rembobinage du cordon électrique, tenir la fiche pour empêcherqu’elle ne fouette l’air.•Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon électrique, ou se servirde ce dernier comme d’une poignée.Ne pas fermer une porte sur le cordonou tirer celui-ci le long de coins ou d’arêtes vives.Ne pas faire passer l’appareilsur le cordon électrique. Tenir ce dernier à l’écart des surfaces chaudes. •Ne pas utiliser le boyau s’il est endommagé, coupé ou percé.Le boyau contientdes fils électriques. Éviter d’aspirer des objets tranchants.•Ne jamais utiliser ou ranger l’appareil à l’extérieur ou sur une surfacehumide.Précautions recommandées :•Être doublement prudent pour le nettoyage d’escaliers.•Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé, entré en contactavec l’eau ou endommagé, ou qu’il a été laissé à l’extérieur, communiqueravec votre établissement Aerus local.•Cet appareil ne contient aucune pièce que l’utilisateur puisse réparer lui-.emêm•Pour éviter la surchauffe du moteur de succion, cet appareil est doté d’undisjoncteur de protection thermique.Si le moteur de succion arrête de fonctionner,éteindre l’appareil, le débrancher de la prise murale et le laisser refroidir.•Pour réduire les risques de choc électrique, cet appareil est doté d’une fichepolarisée (dont une lame est plus large que l’autre).Cette fiche est conçue pourêtre engagée dans une prise polarisée, d’une seule façon. Inverser la fiche si on ne peutl’engager à fond dans la prise. Si on ne peut toujours pas l’engager, communiquer avecun électricien qualifié pour faire installer la prise qui convient. Ne jamais modifier lafiche. Ne pas utiliser d’adaptateur.CONSEPRouVr EusRa gCe EdoS mCesOtiqNuSe IGNES
INSTRUCCIONES IMPORTANTESDE SEGURIDADLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEUSAR ESTA ASPIRADORACuando utilice un aparato eléctrico, siempre deben seguirseciertas precauciones básicas, entre ellas las siguientes:ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,descarga eléctrica o lesiones:•Úsela solamente tal como se describe en este manual.Utilice solamentelos accesorios recomendados por el fabricante.•No maneje el enchufe o el electrodoméstico con manos húmedas.•No deje el electrodoméstico sin vigilar. Desenchufe el cordón de la tomade corriente cuando no lo use y antes del servicio.No ponga objetos en aberturas. No la use con ninguna aberturabloqueada; manténgala sin polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa quepudiera reducir el flujo de aire.Mantenga el pelo, ropa floja, dedos ytodas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles.•No lo use sin tener la bolsa de polvo y/o el filtro en su sitio.•No aspire líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni lause en áreas donde pueda haber este tipo de líquidos presentes, osus vapores.•No aspire nada que se esté quemando o echando humo, tal comocigarrillos, cerillas o cenizas calientes.•No conecte o desconecte la manguera, boquilla motorizada oaccesorios antes de apagar el electrodoméstico.•No la use si el cordón o el enchufe están dañados.•Apague todos los controles antes de desconectarla.•No la desconecte tirando del cordón.Para desconectarla, tire del enchufe,no del cordón.•No permita que el enchufe dé latigazos al rebobinar el cordón.Sostenga el enchufe cuando rebobine el carrete del cordón. •No tire ni la mueva por el cordón, no use el cordón como asa, nocierre la puerta sobre el cordón, ni estire el cordón alrededor debordes afilados o esquinas.No opere el electrodoméstico sobre el cordón.Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.•No use la manguera si está dañada, cortada o perforada.La mangueracontiene cables eléctricos. Evite aspirar objetos punzo cortantes.•No la use ni la guarde en exteriores ni sobre superficies mojadas.Precauciones recomendadas:•Tenga cuidado adicional cuando limpie escaleras.•Si el electrodoméstico no funciona como debe, si se ha dejado caer,si se ha dañado, dejado en el exterior o expuesto al agua, póngaseen contacto con su distribuidor local de Aerus para que le denservicio.•Este electrodoméstico no tiene piezas que el usuario pueda darlesservicio.•Para evitar el sobrecalentamiento del motor de succión, esteelectrodoméstico tiene un interruptor integrado de proteccióntérmica.Si el motor de succión deja de funcionar, apague la alimentacióneléctrica, desconecte de la pared y permita que la unidad se enfríe totalmente.•Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esteelectrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una de las clavijas esmás ancha que la otra).Este enchufe va a ajustar solamente de una formaen la toma de corriente. Si el enchufe no ajusta totalmente en la toma decorriente, invierta el enchufe. Si aún así no ajusta, póngase en contacto con unelectricista calificado para instalar la toma de corriente adecuada. No cambieel enchufe de ninguna manera. No use adaptadores.GUARDE paErSa TelA uSs oI dNoSmTésRtiUcoCCIONES3
Hose & Handle pages 6, 12, 13Boyau et poignée,pages 6, 12, 13Manguera y asa, páginas 6, 12, 13HEPA Filterpage 5, 12Filtre HEPA,page 5, 12Filtro HEPA, página 5, 12Box ContentsContenu du cartonPower Nozzlepages 6, 7, 14Contenido de la cajaBalai à moteur,pages 6, 7, 14Boquilla mecánica, páginas 6, 7, 14Accessory ToolsA.Crevice Tool page 9AB.Dusting Brushpage 9C.Upholstery Toolpage 10AccessoiresA.suceur platpage 9B.brosse à épousseterpage 9BC.brosse à tissupage10AccesoriosA.Herramienta para hendiduras page 9B.Cepillo para el polvopage 9CC.Herramienta para tapiceríapage 10Floor & Rug Tool page 8Brosse à plancher et tapis,page 8Herramienta para pisos y alfombras, página 8Cord pages 6, 14Cordon électrique,pages 6, 14Cordón eléctrico, páginas 6, 14Sidekick II®pages 10, 14Sidekick IImd,pages 10, 14Canister pages 5, 6, 12, 13Sidekick II®, páginas 10, 14Chariot,pages 5, 6, 12, 13Depósito, páginas 5, 6, 12, 1341 ,21 ,11 ,7 sanigáp ,arodaripsa al ed setsujA41 ,21 ,11 ,7 segap,ruetaripsal ed segalgéR41 ,21 ,11 ,7 segap sgnitteS muucaV11 anigáp ,otseuper ed ortlif led sasloB11 egap,egnahcer ed sertlif-scaS11 egap sgaB retliF tnemecalpeR31 ,6 anigáp ,sobuT31 ,6 egap,sebuT31 ,6 egapsdnaW4
Assembly HEPA FilterMontage Filtre HEPAArmadodel filtro HEPAHEPA FILTER MUST BEINSTALLED BEFORESTARTING UNIT.LE FILTRE HEPA DOITÊTRE MIS EN PLACEAVANT DE METTREL’APPAREIL EN MARCHE.Antes de arrancar launidad, el filtro HEPAdebe estar instalado.Step 1:Remove HEPAinsertion label.Étape 1: Enlever l’étiquettede mise en place HEPA.Paso 1:Retire la etiqueta deinserción del HEPA.Step 2A: Using ink, recordthe date of filter installation onthe label located on the backof the filter.Étape 2A: Sur l’étiquettesituée à l’arrière du filtre,inscrire à l’encre la date dela mise en place du filtre.Paso 2A: Registre con tintala fecha de instalación delfiltro en la etiqueta ubicadaen la parte posterior delfiltro.Step 2B: The HEPA filtershould be replaced every 6months to insure peak unitperformance. Mark yourcalendar as a reminder.Étape 2B: Le filtre HEPAdoit être remplacé tous les 6mois pour assurer unrendement maximal del’appareil. Notez-le sur votrecalendrier.Paso 2B:El filtro HEPA debereemplazarse cada 6 meses,para asegurar un rendi-mientoóptimo de la unidad. Marquesu calendario comorecordatorio.6-MONTHANNIVERSARY1234567891011121314151617181920212223242526272829303111111Step 3: With the HEPA logofacing forward, insert the filterinto the blowport openinguntil it locks into place.Étape 3: Mettre le filtre, lelogo HEPA vers l’avant, dansl’orifice d’expulsion de l’airet s’assurer qu’il est bien enplace.Paso 3:Con el logotipo HEPAhacia el frente, inserte el filtroen la abertura del puerto deexpulsión hasta que se fije ensu lugar.Step 4: To remove, grasp filterwith both hands and gentlyrotate forward. Replace withnew filter.Étape 4: Pour enlever lefiltre, le prendre des deuxmains et le faire pivotersoigneusement vers l’avant.Le remplacer par un filtre.fuenPaso 4:Para retirarlo, tome elfiltro con ambas manos ygírelo suavemente haciaadelante. Reemplácelo con unfiltro nuevo.5
AssemblyMontageMontaje To attach hose and wands, push into mating part on canister,wands, and/or power nozzle.Pour monter le boyau et les tubes, pousser dans leraccordement du chariot, des tubes et/ou du balai à moteur.Para conectar la manguera y los tubos, empuje hacia la piezaque hace juego en el depósito, tubos y/o boquilla mecánica. Attach:A.Hose to Canister.AB.Wand to Wand/HoseHandle.C.Wand to Power Nozzle.6Monter :A.Le boyau sur le chariot.B.Le tube sur le tube/lapoignée du boyau.C.Le tube sur le balai àmoteur.Monter :A.Manguera al depósito. B.Tubo a tubo / asa de lamanguera. C.Tmuebcoá nai cbao. quilla BCTo detach, press latch and pull apart.Pour démonter, appuyer sur le cliquet et tirer.Para desconectar, presione el pasador y separe estirando.Detach:D.Hose from Canister.E.Hose Handle from.dnaWF.Wand from PowerNozzle.Démonter :D.Séparer le boyau duchariot.E.Séparer la poignée duboyau du tube.F.bSéalpaair eàr  lme ottuebuer. duDesconectar :D.La manguera deldepósito.E.Le manguera del tubo odel asa de la manguera.F.Tubo de la boquillamecánica. DEF
Use Vacuum SettingsUtilisationdes réglages de l’aspirateurUsode los ajustes de la aspiradoraBAGCHECK lightLuzV odyea nVtE RdIeF IVCÉARCIIFIÓCNA TDIEO LNA  DBEO SLASCAWOL«FAIBLE» ojaB«MOMYEEDNINUEM»oideMHGIH«GRANDE» otlAON Vacuum & Power Nozzle (carpet)«MARCHE» -Aspirateur et balai à moteur (tapis)ENCENDIDA, aspiradora y boquilla mecánica (alfombras)ON Vacuum only«MARCHE» - Aspirateur seulementENCENDIDA, sólo aspiradoraFFO«ARRÊT»ApagadoCleaner is ready to operate when POWER LIGHTis on.L’aspirateur est prêt à fonctionner quand le VOYANT D’ALIMENTATIONest allumé.La aspiradora está lista para operar cuando se enciende la LUZ DE POTENCIA.Slide Indicator ToSelectFaire glisserl’indicateurpour choisirDeslice elindicadorpara hacer suselección7
UseCordUtilisationdu cordon électriqueUsodel cordónTo connect, pull cord todesired length.Pour brancher, tirer lecordon à la longueurdésirée.Para conectarla, estire delcordón hasta la longituddeseada.Connect to outlet.Brancher sur la prise.Conecte a la toma decorriente.To disconnect, remove cordfrom outlet.Pour débrancher, enlever lecordon de la prise.Para desconectarla, quite elcordón del la toma decorriente.Press cord reel button toretract.Appuyer sur le bouton dudévidoir pour faire rentrerle cordon.Presione el botón delcarrete del cordón pararetraerlo.8AccessoriesFloor & Rug ToolAccessoires-brosse à plancher et tapisAccesorios: Herramienta para pisos y alfombrasSlide swivel connector intofloor tool (1). Faire glisser le raccordpivotant dans la brosse àplancher (1).Deslice el conector giratorio dentro de la herramienta parapisos (1).Insert floor tool unit intowand (2).Enfiler dans le tube leraccord joint à la brosse (2).Inserte la unidad de laherramienta para pisos en eltubo (2).Clean hard floors.Pour nettoyer les planchers àsurface dure.Limpie pisos duros.To detach, press latch and pull.Pour démonter, appuyer surle cliquet et tirer.Para desmontar, presione elpasador y estire.To detach swivel, press releasebuttons and pull.Pour démonter le raccordpivotant, appuyer sur lesboutons de déclenchement ettirer.Para desmontar el conectorgiratorio, presione los botonesde liberación y estire.For rug tool, rotate head 180˚and repeat instructions at top.Pour les tapis, faire pivoterl’accessoire de 180˚ et répéterles instructions en haut de la.egapPara la herramienta paraalfombras, gire el cabezal 180°y repita las instrucciones de la parte superior.
AccessoriesCrevice ToolAccessoires- suceur platAccesorios:Herramienta para hendidurasSlide crevice tool intowand/handle.Enfiler le suceur plat dans letube/la poignée.Deslice la herramienta parahendiduras en el tubo/asa.Pull end of tool to extend tofull length.Tirer le bout de l’accessoirepour lui donner sa longueurmaximale.Estire del extremo de laherramienta para extenderla atoda su longitud.Clean between cushions andother tight spaces.Pour nettoyer entre lescoussins et dans les autresespaces étroits.Limpie entre los cojines yotros espacios estrechos.Gently tap tool on the floor tocollapse.Taper légèrement l’accessoire sur le plancher pour leraccourcir.Dé golpecitos ligeros en elpiso para colapsarla.To detach, press latch and.llupPour démonter, appuyer surle cliquet et tirer.Para separarla, presione elpasador y estire.AccessoriesDusting BrushAccessoires- brosse à épousseterAccesorios:Cepillo para el polvoSlide Dusting Brush intowand/handle.Enfiler la brosse à épousseterdans le tube/la poignée.Deslice el cepillo para el polvoen el tubo/asa.Adjust tool.Ajuster l’accessoire.Ajuste la herramienta.Clean table tops and books.Pour nettoyer les dessus detables et les livres.Limpie las partes superioresde mesas y libros.Clean curtains.Pour nettoyer les rideaux.Limpie las cortinas.To detach, press latch and.llupPour démonter, appuyer surle cliquet et tirer.Para separarla, presione elpasador y estire.9
®Accessories Sidekick IIDMAccessoires - Sidekick IIAccesorios:Sidekick II®Slide Sidekick II®tool intowand/handle.EnMfDi ler l’accessoire SidekickII dans le tube/la poignée.Deslice la herramienta delSidekick II®en el tubo/asa.Clean stairs and car interiors.Pour nettoyer les escaliers etl’intérieur des voitures.Limpie escaleras e interiores deautomóviles.To detach, (1) press latch and(2) pull.Pour démonter, (1) appuyersur le cliquet et (2) tirer.Para separarla, (1) presioneel seguro y (2) estire.ImportantImportantImportante Steer the power nozzleextension around chair ortable legs.Faire passer le balai à moteurautour des pieds de tables etde chaises.Gire la extensión de la boquilla mecánica alrededorde las patas de sillas o mesas.01AccessoriesUpholstery ToolAccessoires- brosse à tissuAccesorios:Herramienta para tapiceríaSlide upholstery tool intowand/handle.Enfiler la brosse à tissu dansle tube/la poignée.Deslice la herramienta paratapicería en el tubo/asa.Adjust tool and ears.Ajuster l’accessoire et réglerla position des ailettes.Ajuste la herramienta y laslengüetas.Clean sofa arms, pillows,blankets and clothing.Pour nettoyer les bras dusofa, les oreillers, lescouvertures et les vêtements.Limpie brazos de sillones,almohadas, mantas y ropa.To detach, (1) press latch and(2) pull.Pour démonter, (1) appuyersur le cliquet et (2) tirer.Para despegarla, (1) presioneel pasador y (2)estire.
Bag ChangeChangement de sacCambio de bolsawWilhl etnu rbna go fifs  acnlod gBgeAdG, CclHeEaCnKerlight will illuminate.Quand le sac est bouché,l’aspirateur s’arrête et levoyant de VÉRIFICATION DESAC s’allume.Cuando se tapona la bolsa, laialsupmiriandaroár al as el uaz pRagEaVrIáS Ay Rs eBOLSA.Stand cleaner and press latchto open.Mettre l’aspirateur deboutet appuyer sur le cliquetpour ouvrir.Enderece la aspiradora ypresione el seguro paraabrirla.Remove bag.Enlever le sac.Retire la bolsa.Discard bag.Jeter le sac.Deseche la bolsa.Insert clean bag.Mettre un sac propre.Inserte una bolsa limpiaMissing BagSac manquantBolso Que faltaCWHhEeCn K blaigg hits  wniollt  iilnlsutamlilneadt, e.BAGlSailp pnayr eai l,p laes  vdoey saanct  ddaenssVÉalRlIuFImCeA.TION DE SACsCeu ailnudmoi nnaor áh laay  lbuozl sRaE iVnIsStAalRada,BOLSA.Insert clean bag.Mettre un sac propre.Inserte una bolsa limpia.IMPORTANT / IMPORTANT / IMPORTANTENever reaulswea ybsa guss.e  TAo egruuasra nbteaeg sw.arranty, Neg ajraamntaiies,  rtéouutjiloiusresr  ultei lsisaecr.  lPeosu sr apcrso tAéegreurs  vMoCt.re Nol au sgea rnauntnícaa  ubsoel ssiaes mupsraed abso.l sPaasr aA earsuesgur.ar 11
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents