Notice Imprimantes HP  Deskjet D4368
2 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Notice Imprimantes HP Deskjet D4368

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
2 pages
Français

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'Deskjet D4368' de marque 'HP'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 97
Langue Français
Poids de l'ouvrage 54 Mo

Exrait

Schließen Sie das USBKabel an. 9Collegare il cavo USB. Connectez le câble USB. Sluit de USBkabel aan.
Öffnen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie das orangefarbene Plastikband. Relevez le capot. Retirez le dispositif de blocage en plastique orange. Aprire il coperchio superiore. Rimuovere il fermo di plastica arancione. Open de bovenste klep. Verwijder de oranje plastic vergrendeling.
3
USB
HP Deskjet D4300 series
Schalten Sie den Drucker ein. 4Accendere la stampante. Mettez l’imprimante sous tension. Zet de printer aan.
Heben Sie das Papierfach an. Schieben Sie die Papierführung nach links. Legen Sie weißes Papier ein. 5 Ziehen Sie die Erweiterung heraus. Soulevez le bac à papier. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du papier blanc. Tirez la rallonge. Sollevare il vassoio della carta. Far scorrere a sinistra la guida della carta. Caricare della carta bianca. Estrarre la prolunga. Haal de papierlade omhoog. Schuif de papiergeleider naar links. Plaats wit papier. Trek het verlengstuk uit. 1 3
Ziehen Sie an dem pinken Streifen, um das durchsichtige Klebeband von den Druckpatronen zu entfernen. 1 7de la cartouche d’impression. Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente dalle cartucce di stampa. Verwijder de doorzichtige tape van de printcartridges door aan het roze lipje te trekken.
Erwerben Sie ein separates USBKabel, wenn keines im Lieferumfang enthalten war.
Schaf zelf een USBkabel aan als er geen USBkabel is meegeleverd.
Öffnen Sie die obere Abdeckung. 6Aprire il coperchio superiore. Relevez le capot. Open de bovenste klep.
Siehe Schritt 10b. Vedere il passaggio 10b. MacintoshReportezvous à l’étape 10b.Zie stap 10b.
Inserire le cartucce di stampa. Spingere con decisione in avanti le cartucce fino a quando non scattano in posizione.
Schließen Sie die obere Abdeckung. 8Chiudere il coperchio superiore. Refermez le capot. Sluit de bovenste klep.
Siehe Schritt 10a.Vedere il passaggio 10a. WindowsReportezvous à l’étape 10a.Zie stap 10a.
Plaats de printcartridges. Duw de cartridges goed naar binnen tot deze op hun plaats klikken.
Setzen Sie die Druckpatrone mit drei Farben links ein. Insérez la cartouche d’impression couleur à gauche. Inserire la cartuccia di stampa in tricromia a sinistra. Plaats de driekleuren printcartridge in de linkerzijde.
Entfernen Sie das gesamte Klebeband sowie das orangefarbene 1Retirez la totalité du ruban adhésif et des matériaux oranges. Verpackungsmaterial. Rimuovere tutto il nastro adesivo e il materiale di imballaggio arancione. Verwijder alle tape en oranje verpakkingsmaterialen.
Guide d’installation
Einrichtungshandbuch
Berühren Sie nicht den kupferfarbenen Streifen. Ne touchez pas la bande en cuivre. Non toccare la striscia di rame. Raak de koperen strip niet aan.
Installatiehandleiding
Guida all'installazione
Acquistare un cavo USB separatamente, se non è incluso.
Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus.
Setzen Sie die schwarze Druckpatrone rechts ein. Insérez la cartouche d’impression noire à droite. Inserire la cartuccia di stampa nera a destra. Plaats de zwarte printcartridge in de rechterzijde.
Legen Sie die Druckerpatronen ein. Drücken Sie die Patronen so lange fest hinein, bis Sie mit einem „Klick“ einrasten. 2 Insérez les cartouches d’impression. Appuyez fermement dessus jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
Printed in <country> 12/2007 Printed in <country> 12/2007 Printed in <country> 12/2007 Printed in <country> 12/2007
Altre domande? Meer hulp nodig?
Sie benötigen weitere Hilfe? Plus d’informations ? www.hp.com/support
Als de installatie niet lukt...
Se l'installazione non riesce...
2. Fare clic sul pulsanteSfoglia.
2. Klik op de knopBladeren.
1. Klik op de knopStarten selecteerUitvoeren.
De Windowsprintersoftware installeren 1Er verschijnt een wizard op de computer. 2Volg de aanwijzingen in de schermen. 3Plaats de cd wanneer dit gevraagd wordt. 4Het scherm HP wizard wordt weergegeven. 5Volg de aanwijzingen in de HP wizard.
Geen scherm?
Als plug en play niet werkt, raadpleegt u de Naslaggids.
5. Klik opOKen volg de aanwijzingen  ophet scherm.
3. SelecteerHPPP CDin lijstZoeken in.
4. SelecteerSetupen klik op de knopOpenen.
Se la modalità plug and play non funziona, consultare la Guida di riferimento.
5. Fare clic suOKe seguire le istruzioni  visualizzate.
4. SelezionareSetup, quindi fare clic sul  pulsanteApri.
3. SelezionareHPPP CDnell'elenco  adiscesaCerca in.
5Al termine dell'installazione,  riavviareil computer.
1Rimuovere il CD dall'unità CDROM del  computer,quindi scollegare il cavo USB  dalcomputer.
4Inserire il CD del software della stampante  nell'unitàCDROM del computer, quindi  seguirele istruzioni visualizzate per installare  ilsoftware della stampante. Non collegare il  cavoUSB finché non viene richiesto.
1. Fare clic sul pulsanteStart,  quindiselezionareEsegui.
Se l'installazione del software per Windows non riesce:
Als de installatie van de Windows sofware niet lukt:
4Plaats de cd met de printersoftware in het  cdromstationvan de computer en volg de  instructiesop het scherm om de printersoftware  teinstalleren. Sluit de USBkabel pas aan  wanneerdit wordt gevraagd.
Wenn die Installation der WindowsSi l’installation du logiciel Windows Software fehlschlägt:échoue : 1Entfernen Sie die CD aus dem CDROM1Retirez le CD du lecteur, puis débranchez  LaufwerkIhres Computers, und trennen Siele câble USB de l’ordinateur.  dasUSBKabel vom Computer. 2Redémarrez l’ordinateur. 2Starten Sie den Computer neu. 3Désactivez et fermez temporairement vos 3Deaktivieren Sie vorübergehend jeglichelogiciels parefeu et antivirus. Redémarrez  SoftwareFirwallsund schließen Sie Ihreces programmes une fois le logiciel de  Softwarezum Schutz vor Viren. Startenl’imprimante installé.  Siediese Programme neu, nachdem die  Druckersoftwareinstalliert wurde.4Insérez le CD du logiciel de l’imprimante  dansle lecteur de l’ordinateur, puis suivez 4Legen Sie CD mit der DruckerSoftware inles instructions à l’écran pour installer  dasCDROMLaufwerk Ihres Computers ein,le logiciel. Ne branchez pas le câble USB  undbefolgen Sie die Bildschirmanweisungenavant qu’un message ne vous le demande.  zurInstallation der Druckersoftware. Schließen  Siedas USBKabel nicht an, bevor Sie dazu5Une fois l’installation terminée, redémarrez  aufgefordertwerden. l’ordinateur. 5Starten Sie nach Abschluss der Installation  denComputer neu.
2Riavviare il computer.
10b Macintosh Installieren der MacintoshDruckerInstallation du logiciel d’impressionInstallazione del software dellaDe Macintoshprintersoftware Software Macintosh stampanteper Macintoshinstalleren 1Legen Sie die CD mit der DruckerSoftware1Insérez le CD du logiciel de l’imprimante1Inserire il CD del software della stampante1Plaats de cd met de printersoftware in  indas CDROMLaufwerk ein.dans le lecteur.nell'unità CDROM.het cdromstation. 2Doppelklicken Sie auf das CDSymbol2Si le contenu du CD ne s’affiche pas2Fare doppio clic sull'icona del CD nella2Dubbelklik op het cdsymbool in het venster  imFenster „Suche“, wenn dies nochautomatiquement, doublecliquez surfinestra del Finder, se non è già aperta.Finder (als dit nog niet is geopend).  nichtgeöffnet ist.l’icône du CD dans la fenêtre du Finder.3Fare doppio clic sull'icona del programma3Dubbelklik op het symbool van het 3Doppelklicken Sie auf das Installationssymbol.3installatieprogramma.Doublecliquez sur l’icône du programmedi installazione. 4Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung.d’installation.4Accettare il contratto di licenza.4Accepteer de licentieovereenkomst. 5Klicken Sie auf „Installieren“.4Acceptez le contrat de licence.5Fare clic suInstalla.5Klik opInstalleer.  WartenSie, bis die Installation5Cliquez surInstallerWacht tot de installatie is voltooid.il completamento dell'installazione.. Attendere  abgeschlossenist. Attendezque l’installation se termine.
1. Cliquez sur le boutonDémarrer,  puissélectionnezExécuter.
2. Cliquez sur le boutonParcourir.
5. Cliquez surOK, puis suivez les instructions  quis’affichent.
3Schakel een eventuele softwarefirewall tijdelijk  uiten sluit eventuele antivirussoftware. Start  dezeprogramma's weer op nadat  deprintersoftware is geïnstalleerd.
5Start de computer opnieuw op wanneer  deinstallatie is voltooid.
1Verwijder de cd uit het cdromstation van  decomputer en haal de USBkabel uit  decomputer.
2Start de computer opnieuw op.
3. Sélectionnez leCD HPPPdans la liste  déroulanteRechercher dans.
10a Windows Installieren der WindowsDruckerInstallation du logiciel d’impressionInstallazione del software della Software Windowsstampante per Windows 1Es wird ein Assistent auf Ihrem Computer angezeigt.1Un assistant s’ouvre sur votre ordinateur.1Nel computer viene visualizzata una 2Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.2Suivez les invites à l’écran.procedura guidata. 3Legen Sie die CD ein, wenn Sie dazu3Insérez le CD lorsque le système vous y invite.2Seguire le istruzioni delle schermate.  aufgefordertwerden.4L’assistant HP s’affiche.3Inserire il CD quando richiesto. 4Der HPAssistent wird angezeigt.5Suivez les instructions de l’assistant HP.4Viene visualizzata la schermata della 5Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen desprocedura guidata HP.  HPAssistenten.5Seguire le istruzioni visualizzate nella  proceduraguidata HP. Keine Bildschirmanzeige?Pas d’écran ?Non viene visualizzata alcuna schermata?
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche  „Durchsuchen“.
3. Wählen Sie dieHPPCDin der  DropdownListeSuchen in“ aus.
3Disattivare temporaneamente gli eventuali  softwarefirewall e chiudere i programmi  antivirus.Riavviare questi programmi dopo  l'installazionedel software della stampante.
5. Klicken Sie auf „OK“, und befolgen Sie  dieAnweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn PlugandPlay nicht angezeigt wird, lesen Sie im Referenzhandbuch nach.
4. SélectionnezSetup, puis cliquez sur  leboutonOuvrir.
Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas, reportezvous au guide de référence.
4. Wählen Sie „Setup“, und klicken Sie  anschließendauf die Schaltfläche  „Öffnen“.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“,  undwählen Sie „Ausführen“.
USB
© 2007 HewlettPackard Development Company, LP. Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
Stellen Sie sicher, dass die Kabelverbindungen sicher sind. Vérifiez les branchements des câbles. Assicurarsi che il cavo sia collegato saldamente. Controleer of de kabelaansluitingen goed vastzitten.
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist. Assurezvous que l’imprimante est sous tension. Assicurarsi che la stampante sia accesa. Zorg dat de printer is ingeschakeld.
Si l’installation échoue…
Wenn die Installation fehlschlägt…