Notice Montres et d

Notice Montres et d'horloges SEIKO 7T32

-

Documents
11 pages
Lire
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle '7T32' de marque 'SEIKO'

Sujets

Informations

Publié par
Ajouté le 27 mai 2011
Nombre de lectures 1 555
Langue Français
Signaler un problème

Français
MONTRE SEIKO QUARTZ ANALOGIQUE
Cal. 7T32
SOMMAIRE
CARACTERISTIQUESPage
CARACTERISTIQUES ................................................................................................. 25
AFFICHAGE ET REMONTOIRS/BOUTONS ................................................................ 26 HEURE/CALENDRIER CHRONOGRAPHE
REGLAGE DE LA DATE .............................................................................................. 27 ● Aiguilles des heures et minutes ● Mesure jusqu’à 30 minutes en
REGLAGE DE L’HEURE 28
et petite trotteuse. unités de 1/5e de seconde.
SONNERIE .................................................................................................................. 29
● Date affichée par des chiffres ● Une mesure répétée est possibleCHRONOGRAPHE ...................................................................................................... 32
jusqu’à une durée de 6 heuresTACHYMETRE ............................................................................................................ 35
maximum.
REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLES ............................................................ 37
REINITIALISATION DU CI INCORPORE ..................................................................... 38
INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILE ...................................................................... 39 SONNERIE TACHYMETRE
REMPLACEMENT DE LA PILE ................................................................................... 39
● Pour modèles dotés d’une échelle● Programmable en cycle de 12POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE .................................................... 40
heures par les petites aiguilles de tachymètre.SPECIFICATIONS ........................................................................................................ 44
de sonnerie.
24 25
Français
FRANÇAISFrançais
3

5
2
20
8
a b c
1
7
MIN.
30
AFFICHAGE ET REMONTOIRS/BOUTONS REGLAGE DE LA DATE
Trois boutons et deux remontoirs sont prévus. Date REMONTOIR 1
1Aiguille des minutes CHRONO Aiguille 1/5 seconde CHRONO
1 Retirez jusqu’au premier déclic.➠Aiguille des minutes
1 2
(HEURE PRINCIPALE)
2 Tournez dans le sens horaireB jusqu’à apparition de la date de
REMONTOIR 1
la veille.A
Aiguille des heures 3 Retirez jusqu’au second déclic eta b c 3(HEURE tournez jusqu’à apparition de la
PRINCIPALE) ➠REMONTOIR 1 date souhaitée.
Trotteuse
4 Repoussez en position normale.(HEURE
PRINCIPALE) ALARM
Date
46
REMARQUESC
1 Ne réglez pas la date entre 9:00 du soir et 3:00 du matin, car elle ne changerait pas
correctement.
Aiguille des heures SONNERIE * S’il est nécessaire de la changer pendant cette période de la nuit, changez d’abord l’heure à uneAiguille des minutes SONNERIE
période du jour, réglez la date, puis réajustez à l’heure exacte.
a: Position normale b: Premier déclic c: Second déclic 2 La date doit être ajustée à la fin de février et des mois de 30 jours.
26 27
???
REMONTOIR 2
12
5
11
4
25
10
10
Français
9
➠Français
3
15
8
2

7
1
REGLAGE DE L’HEURE SONNERIE
● L’heure de la sonnerie se règle en cycle de 12 heures.
Aiguille des heures ● Les aiguilles de la SONNERIE tournent indépendamment de celles de l’HEUREAiguille des minutes REMONTOIR 1
PRINCIPALE.
1 Retirez au second déclic quand la
1 trotteuse indique la position 12 REGLAGE DE LA SONNERIE
heures.
60 ➠ 1 Ajustement des aiguilles de SONNERIE
2 2 Tournez les aiguilles des heures • Après que l’heure principale est ajustée, effectuez les démarches suivantes, puis
30
réglez la sonnerie.et des minutes pour les ajuster.
* La procédure ci-après est nécessaire seulement après que l’heure principale est ajustée.3
3 Repoussez en position normale
Aiguille des heures Aiguille des minutesen accord avec un top horaireREMONTOIR 1Trotteuse (HEURE PRINCIPALE) (HEURE PRINCIPALE) REMONTOIR 2
officiel.
1 Retirez au second déclic.
REMARQUES
Aiguille des1 Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez que le réglage matin/soir (AM/PM) minutes de 2 Tournez dans le sens horaire ouest correct. SONNERIE
anti-horaire pour ajuster les
12* La montre est ainsi conçue que l’heure change une fois en 24 heures. Tournez les aiguilles au-
1 aiguilles de SONNERIE à l’heuredelà de la position 12 heures pour savoir si la montre est réglée pour le matin ou l’après-midi.
ALARM
actuelle (HEURE PRINCIPALE).Si la date change, la montre est réglée pour la période du matin. Elle l’est pour l’après-midi si
la date ne change pas.
Aiguille des 3 Repousser en position normale.
2 Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez le moment souhaité de 4 à 5 heures de REMONTOIR 2
3SONNERIE 2minutes, puis revenez à la minute exacte.
28 29
?????
6
11
5
4
10
Français
45
9

➠Français
3
3
3
8
8
8
2
2
2


7
7
7
1
1
1
2 Programmation de l’heure de sonnerie MISE EN/HORS SERVICE DE LA SONNERIE
* Une fois que les aiguilles de SONNERIE sont ajustées à l’heure principale, la programmation de • Mise en service • Mise hors service
l’heure de sonnerie s’accomplit simplement par les démarches ci-après.
Retirez au premier Repoussez en positionREMONTOIR 2 REMONTOIR 2
déclic. normale.
Retirez au premier déclic.REMONTOIR 2
Appuyez pour programmer
C les aiguilles de SONNERIE à
l’heure souhaitée pour la
12
12 12
sonnerie.
ALARM
ALARM ALARM
Heure actuelleRepoussez en position nor- Moment désignéC REMONTOIR 2
male. pour sonnerieREMONTOIR 2
[Sonnerie en service] [Sonnerie hors service]
REMARQUES
1 La sonnerie retentit pendant 20 secondes au moment programmé.
REMARQUES * Pour l’arrêter manuellement, appuyez sur le Bouton A, B ou C ou repoussez le REMONTOIR
2 2 en position normale.1 Lors du réglage de l’aiguille des minutes de la SONNERIE en , dépassez la
minute souhaitée de 4 ou 5 minutes, puis revenez à la minute exacte. 2 Si le REMONTOIR 2 est retiré au second déclic, le moment désigné pour la
sonnerie est annulé avec un bip avertisseur.2 Les aiguilles de la sonnerie tournent rapidement si le Bouton C est maintenu
* Dans ce cas, réglez les aiguilles de SONNERIE à nouveau à l’HEURE PRINCIPALE,enfoncé. repoussez le REMONTOIR 2 en position normale, puis retirez-le au premier déclic et
programmez à nouveau le moment souhaité pour la sonnerie. Cependant, si le3 Si le REMONTOIR 2 est retiré au premier déclic en moins d’une minute après l’avoir
REMONTOIR 2 est repoussé en position normale avant l’arrêt du bip avertisseur, lerepoussé en position normale à la démarche 3 , la sonnerie retentit. moment programmé pour la sonnerie ne sera pas effacé.
30 31
??
6
6
6
11
11
11
5
5
5
4
4
4
10
10
10
Français
9
9
9

➠Français
5
20
CHRONOGRAPHE B A 1 Chronométrage standard
● Le chronographe mesure jusqu’à 30 minutes en unités de 1/5e de seconde.
● Après 30 minutes, la mesure recommence à “0” jusqu’à concurrence de 6 heures A AB
maximum.
MARCHE ARRET R.A.Z.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
2 Mesure par accumulation du temps écoulé
Aiguille des minutes
du CHRONO
○○• Avant d’utiliser le chronographe: A AAAB
30 • Vérifiez que les REMONTOIRSB A MARCHE ARRET REMISE EN ARRET R.A.Z.1 et 2 se trouvent en position
MARCHE
normale.
MIN.
* La remise en marche et l’arrêt peuvent être répétés par poussées sur le Bouton A.• Appuyez sur le Bouton B pourREMONTOIR 1
ramener les aiguilles du
CHRONO à la position “0”. 3 Mesure du temps intermédiaire
* Si les aiguilles ne reviennent pas à la
position ‘0”, effectuez les dé-
○○REMONTOIR 2 Amarches sous “REGLAGE DE LA BBAB
Aiguille 1/5 seconde POSITION DES AIGUILLES” (page
TEMPS LIBERATIONdu CHRONO 37). MARCHE ARRET R.A.Z.
TEMPSINTERMEDIAIRE
INTERMEDIAIRE
* La mesure et la libération du temps intermédiaire peuvent être répétées par poussées
sur le Bouton B.32 33
25
10
FrançaisFrançais
5
20
4 Mesure de deux concurrents TACHYMETRE
(pour les modèles munis d’une échelle de tachymètre sur
le cadran)A BABB
Pour mesurer la vitesse horaire moyenne d’un véhiculeTEMPS ARRIVEE 2eMARCHE TEMPS R.A.Z.
D’ARRIVEE 1er CONCURRENT D’ARRIVEE 2e
CONCURRENT CONCURRENT 1 Utilisez le chronographe pour Ex. 1
30
déterminer combien de secondes
Trotteuse de
il faut pour parcourir 1 km ou 1
MIN.CHRONO:
mile. 40 secondes
REMARQUES 2 La valeur de l’échelle du tachy-
mètre indiquée par la trotteuse1 Si le REMONTOIR 1 est retiré au second déclic, les aiguilles du CHRONO sont Echelle de
ramenées à la position “0”. de CHRONO donne la vitesse tachymètre: “90”
moyenne par heure.2 Si le REMONTOIR 2 est retiré au premier ou au second déclic, les aiguilles du “90” (valeursur échelle de tachymètre) x 1 (km
CHRONO sont ramenées à la position “0”. ou mile) = 90 km/h ou mph
3 Quand le chronographe a été ramené à zéro et que le Bouton A est actionné avant
que les aiguilles n’arrivent à la position “0”, le chronographe commencera à
* L’échelle de tachymètre est utilisable uniquement si la durée requise est inférieure àfonctionner quand le Bouton A sera actionné.
60 secondes.
Ex. 2: Si la distance mesurée est portée à 2 km (ou miles) ou est réduite à 0,5 km (ou mile)
et que la trotteuse du CHRONO indique “90” sur l’échelle de tachymètre:
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 2 (km ou mile) = 180 km/h ou mph
“90” (valeur sur échelle de tachymètre) x 0,5 (km ou mile) = 45 km/h ou mph
34 35
25
10
FrançaisFrançais
5
5
20
20
REGLAGE DE LA POSITION DES AIGUILLESPour mesurer la cadence horaire d’une tâche
● Si les aiguilles du CHRONO ne reviennent pas à la position 12 heures quand le
chronographe est réinitialisé ou quand la pile est remplacée par une neuve, effectuez
Ex. 11 Utilisez le chronographe pour les démarches suivantes.
mesurer la durée requise pour
30 Trotteuse de
terminer une tâche. REMONTOIR 1 Retirez au second déclic.CHRONO: REMONTOIR 1
MIN. 20 secondes
BA302 Appuyez de façon répétéeLa valeur de l’échelle du tachy-
A pour ramener l’aiguille desmètre indiquée par la trotteuse
Echelle de MIN. minutes du CHRONO à la po-de CHRONO donne le nombre ➠
tachymètre: “180” sition 12 heures.moyen de tâches accomplies par
heure. “180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 1 tâche
= 180 tâches par heure B pour ramener la trotteuse du
CHRONO à la position 12
heures.
Ex. 2: Si 15 tâches sont accomplies en 20 secondes:
Repoussez en position nor-REMONTOIR 1“180” (valeur sur échelle de tachymètre) x 15 tâches = 2.700 tâches/heure
male.
REMARQUES
1 Les aiguilles tournent rapidement si le bouton correspondant est maintenu enfoncé.
2 Après le réglage de la position des aiguilles, ajustez l’heure principale.
36 37
???
25
10
25
10
Français
➠Français
5
20
INDICATEUR DE CHARGE DE LA PILEREINITIALISATION DU CI INCORPORE
● Quand la pile est presque épuisée, la petite trotteuse se déplace à intervalles de deux● Si une des aiguilles devait se déplacer de façon anormale, effectuez les démarches ci-
secondes au lieu des intervalles normaux d’une seconde afin de signaler que la pileaprès pour ajuster le mouvement des aiguilles.
doit être remplacée par une neuve.
* Si la sonnerie est utilisée alors que la petite trotteuse se déplace à intervalles de deux
Retirez au second déclic.REMONTOIR 1 secondes, la montre risque de s’arrêter. Par conséquent, si l’on constate que la petiteREMONTOIR 1
trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes, remplacer la pile le plus tôt possible.
BA30
Appuyez simultanément.ETA B
MIN. ➠ REMPLACEMENT DE LA PILE
La pile miniaturisée qui alimente cette montre doit durer environ 2 ans.
Repoussez en position nor-REMONTOIR 1 2 Cependant, comme elle a été installée en usine pour vérifier le
male. fonctionnement et les performances de la montre, il se peut que sonAns
autonomie, une fois la montre en votre possession, soit inférieure à la durée
spécifiée. Quand la pile est épuisée, faites-la remplacer le plus vite possible
pour éviter des erreurs. Pour remplacer la pile, nous conseillons de
s’adresser à un CONCESSIONNAIRE SEIKO AGREE et de demander
l’emploi d’une pile SEIKO SR927W.
REMARQUE
Avant d’utiliser à nouveau la montre, veillez à ajuster la position des aiguilles du ATTENTION
CHRONO et à régler l’heure principale et la sonnerie.
Ne retirez pas la pile hors de la montre. S’il est nécessaire de l’en extraire,
gardez-la hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une pile, consultez
un médecin immédiatement.
38 39
??
25
10
Français
➠Français
● Non étanchePOUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE * La pression en bars est une
• Si la montre a été mouillée, il est conseillé
pression d’essai et elle ne
de la faire vérifier par un■ ETANCHEITE doit pas être considérée
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE
comme correspondant à la
SERVICE SEIKO AUTORISE.Condition profondeur réelle deContact
d’emploi Plongée ● Etanchéité 5/10/15/20 bars plongée car les mouve-accidentel
Natation, Bain etavec eau, Scuba** ments en plongée ontIndication au • Avant d’utiliser dans l’eau, vérifiez queplongée peuyachting et et plongée àtel que pluie tendance à augmenter lados du boîtier les remontoirs sont repoussés à fond.profondedoucheet saturation pression à une profondeurDegré • N’actionnez pas les remontoirs ou les5 bar WRéclaboussures donnée. Des précautionsd’étanchéité* boutons quand la montre est mouillée
doivent également être
ou dans l’eau.
prises lors de la plongée
Si la montre a été utilisée dans de l’eauPas d’indication Non étanche Non Non Non Non dans l’eau.10/15/20 de mer, rincez-la dans de l’eau douce etbar WR
** Pour ce genre de plongée,séchez-la convenablement.
nous recommandons• Si vous prenez une douche avec une montre étancheWATER Etanche à Oui Non Non Non l’emploi de la montre deà 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10,RESISTANT 3 bars plongée SEIKO.15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
* N’actionner pas les remontoirs et ne pousser pasWATER
Etanche à sur les boutons quand la montre est mouillée avecOui Oui Non NonRESISTANT
5 bars de l’eau savonneuse ou du shampoing.5 BAR
* Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un
WATER léger décalage horaire peut se produire. Toutefois,Etanche à
RESISTANT Oui Oui Oui Non il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une10/15/20 bars10/15/20 BAR température normale.40 41
FrançaisFrançais
■ MAGNETISME ■ PRODUITS CHIMIQUES■ TEMPERATURES
La montre fonc-tionne avec une Cette montre subira l’effet d’un Prendre garde à ne pas exposer
+60°C
grande précision dans une magnétisme puissant. Par la montre à des solvants (tels
-10°C plage de températures allant de conséquent, ne pas l’approcher qu’alcool ou essence), à du
N S
5 à 35°C (41 à 95°F). d’objets magnétiques. mercure (p.ex. d’un
Une température supérieure à 60°C (140°F) thermomètre brisé), à des produits
risque de provoquer un suintement de la ■ SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET cosmétiques en atomiseur, détergents,
pile ou d’abréger son autonomie. adhésifs ou peintures car le boîtier, le
Pour éviter une oxydation
Ne pas laisser pendant longtemps la bracelet ou autres pièces pourraient en être
éventuelle du boîtier et du bracelet,montre sous une température inférieure à décolorés ou endommagés.
causée par de la poussière, de
–10°C (+14°F) car le froid peut provoquer
l’humidité et la transpiration, lesun léger décalage horaire, positif ou négatif. ■ PRECAUTION A PROPOS DE LA
frotter régulièrement à l’aide d’un linge douxLes situations ci-dessus disparaîtront en PELLICULE DE PROTECTION A
et sec.replaçant la montre dans une température L’ARRIERE DU BOITIER
normale.
■ VERIFICATION PERIODIQUE Si votre montre est munie d’une
pellicule et/ou d’un adhésif■ CHOCS ET VIBRATION Il est conseillé de faire vérifier la
protecteur sur le dos de sonmontre tous les 2 à 3 ans. ConfierDe légères activités sportives 2 - 3 boîtier, veiller à l’enlever avantAns ce travail à unn’affecteront pas la montre. d’utiliser la montre car la transpiration quiCONCESSIONNAIRE ou un
Toutefois, on veillera à ne pas pourrait s’y inflitrer risquerait de provoquerCENTRE DE SERVICE SEIKO AUTORISE pourla laisser tomber et à ne pas la une oxydation du dos du boîtier.être sûr que le boîtier, les remontoirs, lescogner contre des objets durs.
boutons, le joint et le verre soient en bon état.42 43
Français