Notice Purificateur d air Air-O-Swiss  AOS 7133 Ultrasonic
19 pages
Français

Notice Purificateur d'air Air-O-Swiss AOS 7133 Ultrasonic

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
19 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'AOS 7133 Ultrasonic' de marque 'Air-O-Swiss'

Sujets

Informations

Publié par
Nombre de lectures 127
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS!
LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS!
AOS7133
AOS7135
Instructions for use (5 – 18)  
Instructions d‘utilisation (19 – 32)
Instrucciones para el uso (33 – 47)
3
a en
a
a
fr
es
4
Instructions d‘utilisation
19
fr
LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
fr C on Av s a i n g tl n a e m s i  s d e e e  n s s é e c rv u i r c i e t , é li  s i e m z a p tt o e r n t ti a v n e t m e e s nt et entière-ment les instructions, puis rangez soigneusement ces dernières pour tout besoin ultrieur. • AVERTISSEMENT– N’utilisez l’appareil qu’à l’intrieur et dans les conditions recommandes. Toute utilisation non conforme est susceptible de mettre votre sant en danger. • Nebranchez l’appareil qu’au courant alternatif – la tension doit correspondre à celle indique sur la plaque signaltique de l’appareil. • Lesenfants n’ont pas conscience des risques lis à l’utilisation d’appareils lectriques. Surveillez-les donc en permanence lorsqu’ils se trouvent à proximit du humidificateur (image 1). • Ne mettez jamais l’appareil en service quand un câble ou une prise est dtrior (2), ni après des disfonctionnements ou après une chute (3) ou autre dommage quelconque. • Lesrparations d’appareils lectriques ne doivent être excutes que par des experts autoriss (4). Des rparations non-professionnelles peuvent causer des dangers considrables pour l’utilisateur. • Neposez l’humidificateur que sur une surface sèche et plane (5). Ne posez pas l’appareil directement sur le plancher ni à côt du chauffage. Si la brume entre en contact avec le plancher avant l’vaporation, la surface du plancher peut être endommage (6). Nous n’acceptons aucune responsabilit pour les dommages en cas d’un emplacement inappropri de l’appareil. • L’appareildoit être pos en hauteur (7), par ex. sur une table, une commode, etc. • Placezl’appareil à un endroit tel qu’il ne soit pas facilement heurt par les personnes de la maison (8). • Retireztoujours la prise lorsque l’appareil n’est pas utilis.
20
• L’humidificateurne doit être mis en service qu’entièrement assembl. • Laprise au secteur doit être dbranche TOUJOURS lors de chaque remplissage/vidage du rservoir d’eau, avant chaque nettoyage, avant chaque montage/ dmontage de pièces particulières et avant chaque dplacement de l’appareil. • Nemettez pas les mains dans la chambre de vapori-sation lorsque l’appareil fonctionne. Cette opration ne reprsente certes aucun danger, elle est cependant dsagrable en raison des hautes frquences. • Nemettez pas le cordon d’alimentation sous la moquette et ne le couvrez pas par des tapis. Placez le cordon de sorte que personne ne puisse trbucher. • Nedbranchez jamais la prise au secteur en tirant sur le câble ou lorsque vos mains sont mouilles. • N’utilisezpas l’appareil en prsence de gaz ou de vapeurs inflammables. • N’exposezpas l’appareil à la pluie, ne l’utilisez pas à proximit de l’eau, dans une salle de bain, dans une buanderie, ni dans toute autre pièce humide. • Utilisezuniquement l’appareil en position verticale. • Veillezà ce qu’aucun objet tranger ne pnètre dans les ouvertures de ventilation ou d’vacuation. Ceci pourrait engendrer des chocs lectriques ou endom-mager l’appareil. Ne bloquez pas les sorties ni les entres d’air. • Neversez pas d‘eau dans la sortie de brouillard de l‘appareil! • La fiche de cet appareil est polarise (un contact est plus large que l’autre). Afin de rduire les risques de chocs lectriques, cette fiche est conçue de façon à ne pouvoir être introduite dans une prise que d’une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise, retournez-la. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, contactez un lectricien qualifi. N’essayez PAS d’annuler ce dispositif de scurit.
• Unemauvaise adaptation entre la fiche et la prise CA peut entraîner une surchauffe et une dformation de la fiche. Contactez un lectricien qualifi pour le remplacement de toute prise lâche ou trop use. • Neposez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Neplongez jamais le bac de fond dans de l’eau ou d’autres liquides. • Retirezla fiche de la prise de courant avant d’effectuer l’entretien. • Nelaissez pas les personnes qui n’ont pas pris connaissance du mode d’emploi, les enfants et les personnes sous l’effet de mdicaments, d’alcool ou de drogues manipuler l’appareil, ou bien, uniquement sous votre surveillance. • L’utilisationd’additifs tels que les huiles thres/ les huiles essentielles, les parfums, l’eucalyptus, les conditionneurs d’eau etc., peut endommager les matriaux du rservoir et par consquent, l’appareil entier. Tout usage de ces additifs annu-lera la garantie du fabricant. • Remarque: Ni les êtres humains ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute frquence.
1
2
3
4
5
7
8
9
1ft
4ft
3ft
21
fr
fr
Avant-propos Flicitations, avec Ultrasonic AIR-O-SWISS 7133 / AIR-O-SWISS 7135, vous avez choisi le bon produit ! Savez-vous qu’un air dessch: • provoquele dessèchement des muqueuses, des gerçures aux lèvres et des irritations aux yeux? • favoriseles infections et les maladies des voies respiratoires? • mèneà un tat de lassitude ou de fatigue permanent et à des pertes de concentration? • estnfaste pour les animaux domestiques et les plantes d’intrieur? • favorisel’accumulation de poussière et le chargement des textiles, tapis et revêtements de sol synthtiques en lectricit statique? • endommageles meubles et certains parquets en bois? • dsaccordecertains instruments de musique?
Renseignements généraux Le climat ambiant est agrable quand l’humidit rela-tive de l’air est entre 40% et 60 %. Votre humidificateur contrôle automatiquement l’humidit dsire que vous avez prdtermine. Quand l’air est trop sec, il dmarre automatiquement. Quand le degr d’humidit dsir est atteint, il s’arrête automatiquement.
22
Désemballage • Retirezl’humidificateur de la boîte avec soin (10). • Attention: Ne tirez pas l’appareil de la boîte par la poigne du rservoir le socle pourrait tomber et être endommag (11). • Attention: la bouche de diffusion est emballe s-parment dans un sachet rouge dans la garniture. Assurez-vous de bien retirer la sortie de brouillard de l‘emballage (12). • Retirezle sac en plastique de l’humidificateur. • Observezles renseignements figurant sur la plaque signaltique concernant l’alimentation principale. • Utilisezla boîte originale pour entreposer l’appareil si vous n’utilisez pas l’humidificateur pendant toute l’anne.
10
11
12
Description de l’appareil Bouche de diffusion
Chambre de vaporisation Rservoir d’eau Cartouche dcalcifiante Bouchon du rservoir d’eau Pinceau Rservoir Tableau de commande Bac de fond Palpeur de niveau d’eau Membrane Ionic Silver Stick ® (ISS)(en option)
Prise au secteur Bouche d’aration d’eau
Mise en service 13 Le meilleur emplacement de votre humidificateur : • Pasdirectement près d’un radiateur ou sur un sol chauff. L’humidit de la vapeur peut endommager la surface du plancher (6) (voir les Consignes de scurit). • L’appareildoit être pos en hauteur (7), par ex. sur une table, une commode, etc. • Veillezà ce que la bouche de diffusion ne soit pas oriente en direction de plantes ou d’objets (13). Dis-tance min. de 20 inch (50 cm). Plongezla cartouche de dminralisation dans un bain d’eau pendant 24 heures avant de l’utiliser (14). La rsine doit absorber de l’eau pour atteindre des performances leves. Si elle est plonge dans l’eau, 14 assurez-vous de remplacer l’eau et de vider l’eau du socle avant d’utiliser l’humidificateur. • Engnral, la cartouche de dminralisation devra être remplace à tous les 2 à 3 mois, en fonction de la duret de l’eau de votre rgion. Dans certaines rgions la cartouche doit être remplace plus souvent et dans d’autres rgions, elle peut durer plus longtemps. La cartouche doit être remplace après 6 mois au plus tard sinon l’appareil n’atteint plus ses performances les plus leves. Voir « Remplacement de la cartouche de dminralisation ». • Pourremplir le rservoir de l’humidificateur, lisez les instructions dans la section « Remplissage du r-servoir » (15 et 16). • Placezle rservoir d‘eau puis le couvercle sur la base. • Installezle rservoir d’eau à la partie infrieure et posez la buse. • Branchezle câble et dmarrez l’appareil en appuyant sur le disjoncteur à deux positions (19).  Environ10 à 15 minutes après la mise sous tension, l’appareil atteint son plein rgime de fonctionnement. • Assurez-vous que le câble n’est pas coinc (9). N’utilisez pas l’humidificateur si le câble est en-dommag (2).
23
fr
fr
Remplissage du réservoir Dbranchez toujours l’appareil avant de retirer le rservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche.
Ne mettez pas l’humidificateur en marche si le rservoir d’eau est vide! Lorsque l’eau atteint le niveau minimum, l’appareil arrête automatiquement la fonction de nbuli-sation et le tmoin rouge s’allume.
• Assurez-vous qu’aucun objet tranger ne se trouve dans le rservoir d’eau. • Retirezle bouchon du rservoir d’eau pour remplir le rservoir avec de l’eau (15). Remplissez le rservoir d’eau avec de l’eau propre et froide du robinet (16) et fermez bien le bouchon du rservoir (17). Placez le r-servoir d‘eau puis le couvercle sur la base. L‘eau peut maintenant s‘couler du rservoir vers la base. • Neversez pas d‘eau dans la buse de brumisation de l‘appareil (18). • Insrezla fiche dans la prise de courant et mettez l’appareil sous tension en actionnant l’interrupteur marche/arrêt (19). Le tmoin vert s’allume. Si le tmoin rouge s’allume, cela signifie que le rservoir d’eau est vide. Utilisation d’additifs N’utilisez aucun additif d’eau (huiles thres/huiles essentielles, parfums, eucalyptus, conditionneurs d’eau etc.)! Même une petite quantit peut causer des fis-sures dans le matriau du rservoir. Le matriau n’a pas t conçu pour l’usage de tels additifs. Une seule goutte suffit pour endommager le rservoir et, par consquent, l’appareil aussi. L’utilisation de tels additifs annulera la garantie du fabricant.
24
15
1
17
18
19
7133
7135
O
I
Commande 71 3 3 D
I O B C A  Allumer/Eteindre  A  ) (régler la puissance de brume) En tournant le bouton rotatif droit dans le sens des aiguilles d’une montre, vous allumez l’appareil et rglez galement la puissance de brume de basse à leve. B) Hygrostat (régler l’humidité de l’air) En tournant le bouton rotatif gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, vous rglez l’humidit souhaite. La valeur recommande est une humidit relative entre 40 et 60%. Vous atteignez cette valeur quand le bouton est presque en position verticale. La prcision de mesure est de +/- 5%. Si l’humidit dpasse le rglage souhait, l’appareil s’teint. L’appareil ne s’teint pas si le bouton est complètement tourn vers la droite jusqu’au symbole de la flèche. Dans cette position, la fonction fonctionnement continu est active. préchau a e  C  )   dFeo nlcetiaounnement avecffg En appuyant sur le commutateur pour le prchauffage (en dessous entre les deux boutons rotatifs), l’eau est prchauf-fe à 176° F (80° C) avant d’entrer dans la chambre du nbuliseur. La brume sort alors à une temprature agrable de 104° F (40° C). Cela permet que la temprature de la pièce ne baisse pas et que la propret de l’eau s’amliore considrablement. D) Indicateur de (réservoir) vide Dès qu’il n’y a plus d’eau dans le rservoir, le symbole D de l’indicateur du niveau s’teint. Veuillez lire à ce sujet le chapitre «Remplir d’eau».
C mman o de 7135
D B
H G F E C A A) Allumer/Eteindre En appuyant sur la touche A, vous allumez ou teignez l’appareil. B) Indicateur de nettoyage Si le symbole B apparaît à l’cran avec «CLEAN», l’appareil devrait être nettoy selon les recommandations du fabri-cant. Ce symbole s’allume automatiquement toutes les 2 semaines, en fonction de l’utilisation. L’écran peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton A jusqu’à ce que la lumière disparaisse. C) Hygrostat (régler l’humidité de l’air) En appuyant sur la touche C, vous rglez l’humidit souhai-te en %. La valeur recommande est une humidit relative entre 40 et 60%. L’appareil est rglable de 40 à 75%. La prcision de mesure est de +/- 5%. Si l’humidit dpasse le rglage souhait, l’appareil s’teint. Il ne s’teint pas si l’indicateur est rgl sur le “Co” (fonctionnement con-tinu). Pendant la slection, la valeur de consigne s’affiche. L’affichage change automatiquement après quelques se-condes sur la valeur actuelle. D) Indicateur de (réservoir) vide Grâce au rservoir d’eau transparent, la quantit d’eau est bien visible. En outre, l’appareil indique sur l’cran (sym-bole D) quand il faut remettre de l’eau. Veuillez lire à ce sujet le chapitre «Remplissage du rservoir». E) Temporisateur La touche E vous permet de dfinir la dure de fonction-nement – rglable de 1 à 9 heures ou le fonctionnement
continu. Lors de la slection du temps souhait, “TIME” s’affiche à l’cran. Si le temporisateur est activ, l’cran s’teint. F) Puissance de brume fr  (réguler la puissance d’évaporation) En appuyant plusieurs fois sur la touche F, vous pou-vez rguler la puissance de brume. Si les barres rouges s’affichent, vous avez slectionn la plus haute puissance d’vaporation. G    )   Fproéncchtiaounfnfaegme ednet  laveeacu La touche G sert à activer ou dsactiver le prchauffage. L’eau est ainsi prchauffe à 176° F (80° C) avant d’entrer dans la chambre du nbuliseur. La brume sort alors à une temprature agrable de 104° F (40° C). Cela permet que la temprature de la pièce ne baisse pas et que la propret de l’eau s’amliore considrablement. H) Mode automatique ou mode veille En appuyant sur la touche H, il est possible d’activer le mode automatique et le mode veille “ZZZ”. Si la fonction automatique est active («AUTO» apparaît sur l’cran), l’humidit optimale de l’air est conserve en fonction de la temprature. La rgulation se fait via la quantit mise et la valeur de consigne prescrite. Si la fonction «ZZZ» est active, l’humidit de consigne est de 60% ; le rglage du temps se met automatiquement sur 6 heures ; le chauf-fage est activ. En outre, la quantit mise est rgule, en fonction de la diffrence entre la valeur de consigne et la valeur relle.
25
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents