Notice Système Audio et vidéo Philips  MC-220/37
22 pages
Français

Notice Système Audio et vidéo Philips MC-220/37

-

Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres
22 pages
Français
Le téléchargement nécessite un accès à la bibliothèque YouScribe
Tout savoir sur nos offres

Description

Notice utilisateur, mode d'emploi du modèle 'MC-220/37' de marque 'Philips'

Informations

Publié par
Nombre de lectures 51
Langue Français
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Extrait

031021iduAo1metsyS iF-iH orciM-CM-CM15003 511 0413
2Important notes for users in the.K.UMains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:1Remove fuse cover and fuse.2Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.3Refit the fuse cover.If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 5 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 5 Amp.Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrTehqeu iPreer fcoornmseernts.  PSreoet eCcotipoynr igAhctt sA c1t9 5189 5t6o  a1n9d72.  ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’Si dichiara che l’apparecchio MC-120, MC-130Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.Fatto a EindhovenPhilips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 25616 JB Eindhoven, The Netherlands NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.13041 513 0015
3%5412@0$1CDTUNERTAPEAUX2REPEATSHUFFLESLEEP^(86LOV@9DSCDBBISMUTENEWS/TA*&STANDBY-ONPROGRAMTIMERRDSREPEATSHUFFLEOOFNFCLOCKBANDPROGRAM SHUFFLESSEOLUERCTCEPLAYPAUSESTOPPREVNEXTiR7!8369#13041 513 00531
4KDAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsättän i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.FSLuokan 1 laserlaiteVaroitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.13041 513 0015
xednIEnglish------------------------------------------------6Français--------------------------------------------23Español---------------------------------------------40Deutsch---------------------------------------------57Nederlands----------------------------------------74Italiano----------------------------------------------91Svenska-------------------------------------------108Dansk---------------------------------------------125Suomi---------------------------------------------142Português----------------------------------------159EÏÏËÓÈο-----------------------------------------176Polski----------------------------------------------1935
GénéralitésInformations relatives à l’environnement.....24Accessoires livrés avec l’équipement.............24Informations relatives à la sécurité................24PréparatifsConnexions arrière....................................25–26Connexions facultatives....................................26Installation des piles dans la télécommande26CommandesCommandes d’équipement et detélécommande....................................................27Fonctions de basePour mettre le système en marche................28Attente automatique avec économied’énergie...............................................................28Réglage de volume et de tonalité...................28Utilisation du lecteur de CDLecture d’un CD................................................29Sélection d’une autre plage..............................29Recherche d’un passage au sein d’une plage..29Divers modes de lecture: SHUFFLE etREPEAT.................................................................30Programmation des plages...............................30Passage en revue du programme....................30Effacement du programme...............................30Réception radioRéglage sur les émetteurs radio.....................31Programmation des émetteurs radio.....31–32Réglage des émetteurs préréglés...................32RDS.......................................................................32EON......................................................................32Recherche d’un type de programme (PTY).32Annonce de nouvelles RDS et lesinformations sur le trafic (TA).........................33Table des matiéresUtilisation du lecteur decassettes/EnregistrementLecture d’une cassette......................................34Généralités sur l’enregistrement....................34Enregistrement synchronisé du lecteurde CD............................................................3435Enregistrement de la radio...............................35Enregistrement d’équipementcomplémentaire AUX........................................35Entretien......................................................35Horloge/TemporisateurRéglage d’horloge...............................................36Réglage du temporisateur................................36Activation et désactivation de latemporisateur.....................................................36Activation et désactivation de SLEEP............37Spécifications...........................................37Depannage...........................................383913041 513 003215
Généralités42Ce produit est conforme aux prescriptionsde la Communauté Européenne relatives àla limitation des perturbationsradioélectriques.Informations relatives àl’environnementTous les matériaux d’emballage superflus ont étésupprimés. Nous avons fait notre possible afinque l’emballage soit facilement séparable en troistypes de matériaux : carton (boîte), polystyrèneexpansible (matériel tampon) et polyéthylène(sachets, feuille de protection en mousse).Votre appareil est composé de matériauxpouvant être recyclés et réutilisés s’il estdémonté par une firme spécialisée. Veuillezobserver les règlements locaux sur la manière devous débarrasser des anciens matériauxd’emballage, des piles usagées et de votre ancienappareil.Accessoires livrés avecl’équipement2 haut-parleurs–télécommande–antenne AM/MWcâble dantenne FMInformations relatives à lasécuritéAvant d’utiliser le système, vérifiez si la tensiond’alimentation figurant que la plaquettesignalétique (ou la tension indiquée à côté dusélecteur de tension) correspond à celle dusecteur. Dans la négative, consultez votrerevendeur.Placez l’appareil sur une surface plane, ferme etstable.L’appareil doit être installé à un emplacementsuffisamment ventilé pour écarter tout risqued’échauffement interne. Laissez un espace d’aumoins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,et de 5 cm de chaque côté.L’appareil, les piles ou les disques ne doiventjamais être exposés à une humidité excessive, àla pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,dont notamment des appareils de chauffage ouun ensoleillement direct.S’il est amené directement d’un environnementfroid à un local chaud, ou s’il est placé dans unepièce très humide, une condensation peut seproduire sur la lentille du lecteur à l’intérieur dusystème. Le cas échéant, le lecteur de CD nefonctionnera pas normalement. Laissez-le enmarche pendant une heure environ, sans disque,avant que la lecture puisse s’effectuernormalement.Les éléments mécaniques de l’appareil sontéquipés de roulements autolubrifiés qui nedoivent être ni huilés ni graissés.Lorsque l’appareil est en mode de veille(STANDBY), il continue à consommer del’électricité. Pour le déconnectertotalement de l’alimentation secteur,débrancher la fiche secteur de la prisemurale.13041 513 0015
antenne filaire FMenceinte(droite)cordon secteur MAaerialBAConnexions arrièreLa plaquette signalétique est apposée àl’arrière de l’appareil.APowerAvant de brancher le cordon secteur dans laprise murale, vérifiez si tous les autresbranchements sont effectués.AVERTISSEMENT!–Pour une performance optimale, utilisezuniquement le câble de puissance original.–Ne faites ni ne changez jamais lesconnexions avec la puissance mise en circuit.Pour éviter une surchauffe du système, uncircuit de sécurité a été intégré. A cet effet,votre système peut commuterautomatiquement en mode de veille en casde conditions extrêmes. Si cela arrive,laissez refroidir le système avant de leréutiliser (non disponible pour toutes les versions).CTHGIRTFELAUX inRLPréparatifsacantderen nAe Menceinte(gauche)BConnexions d’antenneConnectez l’antenne cadre AM et l’antennefilaire FM aux bornes correspondantes.Positionnez les antennes de manière à obtenirune réception optimale.Antenne AMFixez le crochetdans l’orificeEloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,d’un magnétoscope ou de toute source derayonnement.13041 513 002551
PréparatifsAntenne FM    Pour améliorer la réception FM stéréo,connectez une antenne FM extérieure à la prised’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).CConnexion des enceintesEnceintes avantReliez les enceintes aux prises SPEAKERS,enceinte de gauche aux prises "LEFT" etenceinte de droite aux prises "RIGHT".Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et lefil noir (non repéré) au "-".2621Pincez la section dénudée du fil d’enceintecomme illustré.Remarques:–Pour obtenir une qualité sonore optimale, il estrecommandé d’utiliser les enceintes fournies.–Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une oul’autre paire de prises de haut-parleur+/-.–Ne connectez pas des hauts-parleurs dontl’impédance est inférieure à celle des enceintesfournies. Consultez à cet effet la sectionSPECIFICATIONS du présent manuel.Connexions facultativesLes appareils et cordons ci-dessous ne sont pasfournis. Pour plus de détails, reportez-vous aumode d’emploi des appareils connectés.Connexion d’autres appareils à votrechaîneConnectez les prises de sortie audio OUT dedroite et de gauche d’un téléviseur, d’unmagnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur deDVD ou d’un enregistreur de CD aux prisesAUX IN.Remarque:–Si vous connectez un équipement avec unesortie mono (une sortie audio simple), connectez-leau terminal AUX IN gauche. Comme alternative,vous pouvez utiliser un câble cinch “simple àdouble” (le son restera mono).Installation des piles dans latélécommandeInstallez deux piles (non fournies) type R03 ouAAA dans la télécommande en respectant lapolarité indiquée par les symboles "+" et "-"dans le logement.ATTENTION!–Enlevez les piles si elles sont usées ou si latélécommande doit rester inutiliséependant une période de temps prolongée.–Ne mélangez pas des piles usagées,neuves ou de marques différentes.–Les piles renferment des substanceschimiques et doivent donc être éliminéesdans les règles.13041 513 0015
Commandes d’équipement et detélécommande1STANDBY ON ypour position dattente/allumer léquipement.sur le télécommande uniquement - mise enposition d’attente de l’équipement.2SELECT SOURCEsélection de mode pour CD/ TUNER/ TAPE /.XUAallumer léquipement.3Affichagesinformation sur le fonctionnement de lappareil.4PROGRAMpour CD.............programmation des plages etrevue du programme.pour Tuner.........programmation des émetteursradio manuellement ouautomatiquement.5TIMER ON•OFFactivation/désactivation ou réglage de la minuterie.6VOLUME (VOL -/+ )réglage de volume.uniquement pour le système - réglage de l’heureet des minutes de l’horloge/ de la minuterie.7CLOCK / RDSpour Tuner.........affichage de l’information RDS.pour Clock........réglage de l’horloge.8SHUFFLElecture de CD dans un ordre quelconque.9Commandes INTERACTIVE SOUND:DBB....................(Dynamic Bass Boost)valorisation des basses.DSC.....................(Contrôle numérique du son)valorisation des caractéristiquesde tonalité: CLASSIC/ ROCK/JAZZ/ POP.INCREDIBLE SURR.(IS).......................création d’un effet stéréophénoménal.0iR SENSORdétecteur infrarouge à distance pour latélécommande.!REPEAT / BANDpour CD.............répète une plage/ un programmede CD/ un CD complet.pour Tuner.........sélection de la bande desfréquences.Commandes (illustration - page 3)@Sélection de ModeSTOP 9............arrêt de lecture CD et effacementdu programme CD programme.PLAY•PAUSE ÉÅ.................................démarrage ou pause de lecture.DCPRESET 34 ( ¡,  )..............réglage des émetteurs préréglés.PREV ¡1 / NEXT 2™ ( ¡,  )..............saut au début d’une plage encours/ précédente/ suivante.( à, á )..........recherche arrière ou avant ausein d’une plage/ CD.TUNING à  á( à, á )..........réglage des émetteurs radio.#Touches de la PLATINE DE CASSETTERECORD........démarrage d’enregistrement.PLAY 2............démarrage de lecture.à / á...............rebobinage/ avance rapide decassette.STOP•OPEN …arrêt de cassette; ouverturedu compartiment cassette.PAUSE..............pause d’enregistrement ou delecture.$OPEN•CLOSEouvre/ ferme la porte de CD.n%connexion des écouteurs.^REPEATrépète une plage/ un programme de CD/ un CDcomplet.&ETUMinterrompt et reprend la reproduction du son.*NEWS/TAmise en service des informations RDS etinformations sur le trafic.(SLEEPactivation/ désactivation ou sélection le temps deveilleuse.Remarques pour la télécommande:–Sélectionnez d’abord la source que vousdésirez commander en appuyant sur l’unedes touches de sélection de la source sur latélécommande (par exemple CD, TUNER).–Sélectionnez ensuite la fonction voulue(par exempleÉ, í, ë).13041 513 007215
Fonctions de base82STANDBY-ONPROGRAMTIMERRDSREPEATSHUFFLEOOFNFCLOCKBANDPROGRAM SSOELUECRTCEPLAYPAUSESTOPPREVNEXTiRIMPORTANT!Avant d’utiliser le système pour la premièrefois, effectuez d’abord complètement lesopérations préliminaires.Pour mettre le système enmarcheAppuyez sur 2 STANDBY ON ou SELECTSOURCE.Le système se commute sur la dernièresource sélectionnée.Appuyez sur CD, TUNER, TAPE ou AUX dela télécommande.Le système se commute sur la sourcesélectionnée.Pour mettre l’équipement en positiond’attenteAppuyez sur 2 STANDBY ON de l’appareilou de la télécommande.En mode cassette ou L’enregistrement, appuyezd’abord sur STOP•OPEN.Le volume, les réglages de son interactif, lasource sélectionnée en dernier et les préréglagesdu syntoniseur sont mémorisés.Attente automatique avecéconomie d’énergieGrâce à la caractéristique d’économie d’énergie,l’unité passe automatiquement en positiond’attente 15 minutes après qu’une cassette ouun CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commanden’a été actionnée.Réglage de volume et de tonalité1Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti-horaire pour baisser ou dans le sens horairepour augmenter le volume de l’appareil (ouappuyez sur VOL -/+ de la télécommande).L’affichage indique le niveau de volume VOLet un chiffre de 0-32.2Appuyez à plusieurs reprises sur DSC poursélectionner les caractéristiques de tonalitésouhaitées: CLASSIC (pas d’affichage)/ROCK ()/ JAZZ ()/ POP ().3Appuyez sur DBB pour mettre en/hors servicela valorisation des basses:L’affichage indique: DBB lorsque DBB estmis en service.4Appuyez sur INCREDIBLE SURR. (IS de latélécommande) pour mettre en/hors servicel’effet stéréo spécial.Laffichage indique:   lorsque mis enservice.Remarque:–L’effet de INCREDIBLE SURROUND peut varieren fonction des genres de musique.5Appuyez sur MUTE de laDSCDBBtélécommande pourMUTEinterrompre immédiatement lareproduction du son.La lecture se poursuit sansson et l’affichage indique MUTE.Pour réactiver la reproduction du son, on peut:appuyez à nouveau sur MUTE;arégler les commandes de volume;changer de source.13041 513 0015
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents