La lecture à portée de main
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisDécouvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisDescription
Sujets
Informations
Publié par | Studyrama |
Date de parution | 12 mai 2014 |
Nombre de lectures | 91 |
EAN13 | 9782759025312 |
Langue | Français |
Poids de l'ouvrage | 2 Mo |
Informations légales : prix de location à la page 0,005€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.
Exrait
LA CONVERSATION
EN TURC
e
2 éditionrevue et corrigée
Jack et Payam SALOM
Aux locuteurs de toutes les langues
qui nous permettent de nous entendre.
PRÉFACE
PARTIE I
Parler le turc, c’est facile
1. Alphabet et prononciation /Alfabe ve söyleyi
2. Se présenter /Kendini tanıtmak
Dialogue
bacoVu erialutile
Salutations / Selamlama
Au revoir / Vedalama
Remerciements / Teekkür
Appellations / Hitap
Quelques phrases
PARTIE II
Je parle
1. Premiers pas /İlk adımlar
Dialogues
A l’aéroport / Havaalanında
Au bureau de change / b rüsonuadDöviz
Dans le bus de Havatas / Havataotobüsünde
baluVcole utiaire
Quelques phrases
2. Le temps /Geçen zaman veİklimler
Dialogues
Dans le parc / Parkta
Dans la rue / Sokakta
lubacoVitu eriale
Le temps (qui s’écoule) / (Geçen) Zaman
3
SOMMAIRE
11
13
15
19
19
21
21
21
22
22
23
27
29
29
29
30
31
32
32
34
34
34
35
35
35
SOMMAIRE
Les jours / Günler
Les mois / Aylar
Les saisons / Mevsimler
Quelques phrases
L’expression de l’heure
3. Les transports en commun /Toplu taımacılık, ulaım
Dialogues
Dans le métro / Metroda
A l’embarcadère des bateaux / ndsilekeisr puVae
A la station des taxis collectifs / Dolmudurağında
A l’agence de location de voitures / ralaç kiAarma
Dans le taxi / Takside
Aller à pied au Marché égyptien / ısıMaÇ rrYürüyerek ısı’na gitmek
eiluVtoe biurclaa
Voyager en avion / kaaympluk olcula yUçak
Voyager en autocar / lucly kulsüboy etoOapmak
Voyager en train / ulurcTlnoeye lkampay k
Voyager en voiture / ulukyolcmak yapAly aarab
Transports publics / Tou plTaımacılık
Quelques phrases
4. L’hébergement /Konaklama
Dialogue
A l’hôtel / Otelde
Au club de vacances / K yötaliTnüed
Dans une pension / Pansiyonda
etulieaocVubalri
Quelques phrases
5. Manger /Yemek
Dialogue
Au restaurant / , loandastorReadatnak
Au restaurant de poisson / lıBarek orstnınaad
aire utilecoVluba
Quelques phrases
4
37
37
38
38
43
46
46
46
47
47
48
49
49
50
50
51
51
51
52
55
59
59
59
61
62
63
64
66
66
66
68
69
72
SOMMAIRE
6. Visiter /Gezmek
Dialogues
En France, à l’agence de voyages / ayah tca aib resaentasındanFr’dsa
Lorsque vous êtes invité chez les Turcs / ilt enievadür Tevk irB
olduğunuz zaman
lie etualriacubVo
Quelques phrases
7. Distractions /Eğlence
Dialogues
Le pique-nique / Piknik
La promenade en bord de mer / niz Derındkenaüyürüy a
Un Français à Istanbul / İulnba ’dtaszıs ribnarF
e utilecabulairoV
Quelques phrases
8. Acheter /Alıveri
Dialogues
Chez le marchand de tapis / Halıcıda
Chez le joaillier / Kuyumcuda
Chez le libraire / Kitapçıda
Au marché couvert (le Grand Bazar) / Kapalı Çarı’da
liee utlaircabuVo
Quelques phrases
9. S’habiller /Giyim kuam
Dialogues
Une conversation / Bir sohbet
Dans le magasin de chaussures / Ayakkabı mağazasında
Dans le magasin de cuir / Deri mağazasında
Vocabulaire uelit
Quelques phrases
5
74
74
74
76
77
79
81
81
81
82
82
83
85
87
87
87
88
89
89
90
91
93
93
93
94
94
95
97
SOMMAIRE
10. La santé /Sağlık
Dialogues
Un esprit sain dans un corps sain /
vücutta bulunur
Je suis malade ! / Hastayım!
elabulVoc utiaire
Quelques phrases
11. Economie /Ekonomi
Dialogue
Une économie en expansion /
leu itiaerbaluVco
Quelques phrases
Sağlam kafa sağlam
Büyüyen bir ekonomi
12. Politique /Siyaset
or SCeu-nspo /esitno-séRpavuQse
eblaictouia leurV
Quelques phrases
13. La religion /Din
Dialogue
La religion et les hommes /
Vocabulaire uteil
Quelques phrases
14. La famille /Aile
Dialogue
urVeletiabocaiul
Quelques phrases
Din ve insanlar
6
98
98
98
101
102
104
105
105
105
107
108
110
110
112
114
115
115
115
118
119
120
120
121
122
PARTIE III
Grammaire indispensable
1. Le nom
Rèes phoglesuqseénitrélag né
Les voyelles
Les consonnes
Suffixatione thpnotéqieu
L’aspect des voyelles
L’aspect des consonnes
cets leeloyVsoniliad ennsenoos
La morphologie de la langue
esrmév dFoesominativ suod néreabitev
sleitnLeeixffsus inés des
Le suffixe de nombre
Suffixes de personne
Le nom-substantif et les cas
mosLes pron
Les pronoms personnels
Les pronoms démonstratifs
Poser des questions
Les locutions pronominales
-kiou ki?
Compter
hle’uer eirD
Nom, adjectif et adverbe (en même temps que substantif)
Les postpositions
La proposition nominale
Le verbe « être » : serpent de mer ?
La négation du nom
L’interrogation
Syntaxe et sémantique
uqeelixe L
7
SOMMAIRE
125
127
127
127
128
129
130
132
133
135
136
137
137
138
138
140
140
141
142
143
144
145
146
147
149
153
155
157
157
158
159
SOMMAIRE
richeunoo pr nuul esxerpsePis
Les dérivés nominaux
Lesnomsverbauxd’agent
Lesnomsverbauxd’action
Les noms verbaux complexes
Gérondifs et locutions gérondives
Les conjonctions
seLrjecintestion
2. Le verbe et la conjugaison
Base verbale non dérivée
Base verbale dérivée de noms
Base verbale dérivée de verbes
seLxureab vrseuaticifod m
L’impératif
cpsjuonésgu temLes
Le parfait non constaté
Le parfait constaté
L’aoriste
Le présent progressif
Le duratif
Le futur
sroleetpme Ls nsietpm
Ledéontique
Le eu)iqétthpohyl’ (elnnoitidnoc
L’optatif
atique dLa pragujnosial enoc
t eoiavreEtr
Etre
Avoir
eL s socetpmésosmp
L’imparfait
Le déontique passé
Le conditionnel passé
8
161
162
163
163
164
165
172
177
180
181
181
182
184
185
186
187
188
190
191
193
194
195
195
196
197
198
200
200
202
203
204
210
211
L’optatif passé
Le dubitatif
Le suppositif
nietrrgotaoi nevalrb?e Et l’
La particularité de la négation nominale
EN CONCLUSION
ANNEXES
1. Arts et culture
queture turl tiétaraL
Psérptneéssa te
Le cinéma turc
turctes rprèintee tqieuMsus
SOMMAIRE
2. Mots français couramment utilisés dans la langue turque
3. Expressions idiomatiques et proverbes
Quelques expressions idiomatiques / iBkrçad yemi
Quelques proverbes / söta aaçrkBiüz
4. Vocabulaire additionnel
9
211
212
214
216
217
219
221
223
223
224
225
226
228
233
233
234
235
PRÉFACE
PRÉFACE
« Ma patrie, c’est la langue française. » Y a-t-il de plus bel hommage
que celui d’Albert Camus à ce qui unit une façon d’être et de vivre à la
transmission de celle-ci ?
Cela vaut pour toutes les langues, ces langues qui nous prennent par
la main pour nous conduire aux cultures des peuples, à la plus simple
expression du souhait d’un « bon jour » comme à la recherche la plus
approfondie. Pour lR