La lecture à portée de main
Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisDécouvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement
Je m'inscrisVous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage
Description
Sujets
Informations
Publié par | Mimética |
Date de parution | 11 novembre 2017 |
Nombre de lectures | 2 |
EAN13 | 9789897780981 |
Langue | Português |
Informations légales : prix de location à la page 0,0007€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.
Extrait
Honor é de Balzac
ILUS Õ ES PERDIDAS
Índice
Parte 1 — Os Dois Poetas
Parte 2 — Um Grande Homem da Província em Paris
Parte 3 — Eva e David
Parte 1 — Os Dois Poetas
Ao tempo em que esta hist ó ria come ç a, ainda o prelo Stanhope e os rolos de dar tinta n ã o funcionavam nas pequenas imprensas da prov í ncia. Mau grado a especialidade que a equipara à tipografia parisiense, Angoul ê me servia-se ainda dos prelos de madeira, aos quais a l í ngua deve a express ã o fazer gemer os prelos, hoje sem raz ã o de ser. A imprensa, atrasada, empregava ainda para dar a tinta nas formas uma bala de couro. A plataforma girante onde se coloca a forma cheia de letras sobre a qual se aplica o papel era ainda de pedra, e justificava o seu nome de m á rmore. As vertiginosas m á quinas de imprimir fizeram a tal ponto esquecer esse aparelho, ao qual devemos, apesar das suas imperfei çõ es, os belos livros dos EIzevier, dos Plantin, dos Aldos e dos Didot, que bom é mencionar os velhos utens í lios a que Jer ó nimo Nicolau S é chard consagrava supersticiosa afei çã o, tanto mais que eles desempenham seu papel nesta grande historieta.
O S é chard era um antigo impressor, desses a quem os oper á rios incumbidos de juntar as letras chamam ursos, na sua g í ria tipogr á fica: um batedor, enfim. O movimento de vai-vem, semelhante ao de um urso engaiolado, com que os batedores andam da mesa da tinta para o prelo e do prelo para a mesa da tinta, foi que naturalmente lhe deu a alcunha. Em compensa çã o, os ursos puseram aos compositores a alcunha de macacos, por causa do continuado exerc í cio que eles fazem para apanhar as letras, dos cento e cinquenta e dois caixotins onde elas se cont ê m. Na desastrosa era de 1793, o S é chard, ent ã o com cinquenta anos, estava casado. A idade e o casamento fizeram-no escapar ao grande recrutamento que arrebanhou quase todos os oper á rios para o ex é rcito. O velho batedor ficou sozinho na imprensa, cujo dono morrera havia pouco, deixando vi ú va sem filhos. O estabelecimento pareceu em risco de imediata destrui çã o; o solit á rio urso era incapaz de se transformar em macaco, porque, na sua qualidade genu í na de impressor, nunca soube ler nem escrever. Sem olhar à s suas incapacidades, um representante do povo, mortinho por espalhar os lindos decretos da Conven çã o, investiu o batedor no alvar á de mestre impressor, e p ô s-lhe a tipografia por conta da na çã o. Tendo aceitado o perigoso alvar á , o cidad ã o S é chard indemnizou a vi ú va do patr ã o com as economias da mulher, pagando o material da imprensa por metade do seu valor. Mas ainda isso n ã o era tudo. Urgia imprimir sem falta nem demora os decretos republicanos. Nessa dif í cil conjuntura, Jer ó nimo Nicolau S é chard teve a fortuna de encontrar um fidalgo marselh ê s que n ã o queria emigrar para n ã o perder os bens, nem aparecer para n ã o perder a cabe ç a, e que s ó em qualquer trabalho podia ganhar o p ã o de cada dia. O senhor conde de Maucombe enfiou pois a humilde blusa de diretor de tipografia da prov í ncia, comp ô s, fez a revis ã o e emendou os decretos que promulgavam a pena de morte contra os cidad ã os que dessem guarida a fidalgos; o urso feito patr ã o imprimiu-os e mandou-os afixar, ingenuamente; e ambos escaparam a s ã o e salvo. Em 1795, passado o levante do Terror, teve Nicolau S é chard de procurar outro diretor. Um padre, que mais tarde a Restaura çã o fez bispo e que ao tempo se negava a prestar juramento, foi quem substituiu o conde de Maucombe at é ao dia em que primeiro c ô nsul estabeleceu a religi ã o cat ó lica. O conde e o bispo encontraram-se ao diante no mesmo banco da c â mara dos pares. Em 1802, Jer ó nimo Nicolau S é chard sabia tanto de leitura e escrita como em 1793, mas tinha boa bagalho ç a para poder pagar a um diretor. O batedor t ã o descuidoso do futuro fizera-se um c ã o para os seus macacos e para os seus ursos. Onde a pobreza cessa, principia a sovinice. No dia em que o impressor lobrigou a possibilidade de fazer fortuna, o interesse desenvolveu-lhe a intelig ê ncia material do seu of í cio, mas intelig ê ncia á vida, penetrante, desconfiada. N ã o havia teoria que lhe desbancasse a pr á tica. Por fim, j á avaliava num relance o pre ç o duma p á gina ou duma folha, conforme o tipo. Demonstrava aos fregueses ignorantes que as letras grandes ficavam mais caras, porque custavam mais a manejar; quando se tratava de letras pequenas, dizia que eram mais melindrosas. Como a composi çã o era a parte tipogr á fica, de que nada percebia, tinha tanto medo de se enganar, que nunca fazia sen ã o contratos le ó nicos. Se os compositores trabalhavam de jornal, nunca lhes tirava os olhos de cima; se tinha conhecimento de algum fabricante em dificuldades, comprava-lhe o papel ao desbarato e armazenava-o. Nessa é poca, portanto, j á ele era senhorio da casa em que a imprensa estava estabelecida desde tempos imemoriais. N ã o houve fortuna que lhe n ã o sucedesse: enviuvou e ficou com um filho s ó . Meteu esse filho nos estudos, n ã o tanto para o educar como para ir procurando sucessor; tratava-o severamente, com a mira em prolongar a dura çã o do poder paternal; de maneira que nos dias feriados, punha-o à caixa dizendo-lhe que aprendesse a ganhar a vida, para um dia recompensar o seu pobre pai, que se desfazia em sacrif í cios por ele. Ao partir o padre, S é chard tomou para diretor um dos seus quatro compositores, aquele que o futuro bispo lhe indicou por mais forte em probidade que em intelig ê ncia. Assim o velhote p ô de esperar que o filho estivesse nos casos de dirigir o estabelecimento, que ent ã o progrediria em m ã os juvenis e h á beis. David S é chard fez no liceu de Angoul ê me os estudos mais brilhantes. Bem que n ã o fosse para um urso, enriquecido sem conhecimentos nem educa çã o, o fazer grande conceito da ci ê ncia, o tio S é chard mandou o filho para Paris estudar a tipografia moderna; mas tantas recomenda çõ es lhe fez para que juntasse dinheirinho numa terra a que ele chamava um Brasil dos oper á rios , declarando-lhe que n ã o contasse com a bolsa paterna, que sem d ú vida via um meio de chegar aos seus fins nessa estada em fonte limpa. Ao mesmo tempo que aprendia o of í cio, David completou em Paris a sua educa çã o. O compositor dos Didot fez-se um s á bio. Em fins de 1819, David S é chard saiu de Paris sem ter gasto nem uma de X ao pai, que o mandava chamar para lhe fazer entrega do neg ó cio. A imprensa de Nicolau S é chard possu í a ao tempo o ú nico jornal de an ú ncios judiciais que havia no distrito, a freguesia do governo civil e do bispado, tr ê s achegas que deviam dar boa fortuna a um rapaz ativo.
Precisamente nessa é poca, os irm ã os Cointet, fabricantes de papel, compraram o outro alvar á de impressor em Angoul ê me, que at é ai o velho S é chard tivera artes para trazer assolapado, merc ê das crises militares que sob o regime imperial atabafaram todo o movimento industrial; era por isso que ele o n ã o tinha comprado primeiro, e a sua parcim ó nia foi uma causa de ru í na para a velha imprensa. Constando-lhe essa not í cia, o velho S é chard disse consigo, muito satisfeito, que o desafio entre o seu estabelecimento e os Cointet seria aguentado pelo filho, e n ã o por ele.
— Comigo — pensou ele — ficava eu por baixo; mas um rapaz com pr á tica dos Didot h á de por for ç a vencer.
O septuagen á rio suspirava pelo momento em que pudesse viver a seu gosto. Se tinha poucos conhecimentos tipogr á ficos, ao menos passava por uma barra numa arte que os oper á rios comicamente denominavam carraspanografia, arte bem estimada pelo divino autor do Pantagruel, mas cuja cultura, perseguida pelas chamadas sociedades de temperan ç a, cada vez est á mais decadente. Jer ó nimo Nicolau S é chard era uma esponja. A mulher tinha-lhe durante muito tempo contido em justos limites essa queda para o sumo da uva, gosto t ã o natural nos ursos, que at é o senhor de Chateaubriand o notou nos verdadeiros ursos da Am é rica. Mas os fil ó sofos t ê m observado que os h á bitos da idade mo ç a voltam com for ç a na velhice do homem. S é chard confirmava essa lei moral: quanto mais velho, mais borrach ã o. O v í cio deixou-lhe na fisionomia ursina sinais que a tornavam original; o nariz tomara-lhe o desenvolvimento e o feitio de um A de caixa alta, corpo 36; as duas faces, riscadas de veias, semelhavam essas folhas de parra cheias de borbulhagem roxa, purpurina, e n ã o raro estrelada; era como que uma t ú bara monstruosa, embrulhada nos p â mpanos outoni ç os. Metidos por baixo de duas fornidas sobrancelhas semelhantes a duas moitas aljofradas de neve, os seus olhinhos castanhos, em que piscava a manha de uma avareza que tudo matava nele, inclusivamente a paternidade, conservavam a finura que tinham, at é nas maiores bebedeiras. A cabe ç a calva, mas circundada de cabelos grisalhos que ainda se encaracolavam, fazia lembrar os franciscanos dos Contos de La Fontaine. Era atarr