Exils et transferts culturels dans l Europe moderne
412 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Exils et transferts culturels dans l'Europe moderne , livre ebook

-

412 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Description

Cet ouvrage envisage l'exil dans son rapport avec les transferts culturels. L'exil y est en effet traité comme un ressort important d'échanges. Qu'il s'agisse de sa forme réelle ou imaginaire, l'exil signifie toujours une rupture ou une perturbation des relations avec la culture d'origine en même temps que la naissance et le développement de relations avec une culture étrangère au point de devenir une expérience ontologique constitutive de l'homme de ce siècle.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 15 août 2015
Nombre de lectures 15
EAN13 9782336388656
Langue Français

Informations légales : prix de location à la page 0,1650€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Couverture
4e de couverture
Cahiers de la Nouvelle Europe
21/2015

Série publiée
par le Centre Interuniversitaire
d’Études Hongroises et Finlandaises
Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3

Directeur de la publication

Judit Maár

Comité de lecture de ce numéro

Krisztina Horváth, Judit Maár, Augustin Lefebvre,
Patrick Renaud,

Comité scientifique de ce numéro

Balázs Ablonczy, Philippe Daros, Jeanyves Guérin,
Krisztina Horváth, Françoise Lavocat, Judit Maár,
Joanna Nowicki, Isabelle di Oliveira, Tiphaine Samoyault

1, rue Censier
75005 Paris
Tél : 01 45 87 41 83
Fax : 01 45 87 48 83
Titre
Sous la direction de
Judit MAÁR et Augustin LEFEBVRE





Exils et transferts culturels
dans l’Europe moderne






Cahiers de la Nouvelle Europe
Collection du Centre Interuniversitaire
d’Études Hongroises et Finlandaises
N° 21






L’Harmattan
Copyright

© L’Harmattan, 2015
5-7, rue de l’École polytechnique, 75005 Paris

http://www.harmattan.fr
diffusion.harmattan@wanadoo.fr
harmattan1@wanadoo.fr

EAN Epub : 978-2-336-73876-5
Table des matières Couverture 4e de couverture Titre Copyright Table des matières Avant-Propos Conférence plénière EXIL OU LA VERTU DE LA PENSÉE DÉCALÉE Métissage culturel : invention d’un monde nouveau L’EXIL VOLONTAIRE DE NATALIE CLIFFORD BARNEY EN ATTENDANT LES BARBARES. L’EXIL RÊVÉ DE CAMUS, D’ÁDÁM BODOR ET DE J. M.COETZEE L’EXIL AU REGARD DE LA NOTION DE RELATION ET DE TRANSCULTURATION EXIL ET CONSTRUCTION IDENTITAIRE CHEZ LE PERSONNAGE SEBBARIEN LA QUESTION DE L’IDENTITÉ ET LE « FRANBANAIS » COMME MUTAGÉNÈSE LINGUISTIQUE DANS LES ŒUVRES D’AMIN MAALOUF Exil : nouvelle langue, nouvelle identité ? EXIL ET ALTERITE DANS LES LANGUES LES ERRANCES TRANSCULTURELLES DES ÉCRIVAINS LUXEMBOURGEOIS LE « FRANÇOCAIN », LANGUE DE L’EXIL EN VOIE D’EXTINCTION ? THÉOLOGIE DE L’EXIL ET DE LA CREATION DANS LA KABBALE IMMERRANCE CHEZ RÉGINE ROBIN L’Exil, mode d’emploi VOIX D’ÉCRIVAINS EN EXIL : DÉPLACEMENT GÉOGRAPHIQUE ET CHANGEMENT LINGUISTIQUE UN PARCOURS D’EXIL. ACQUIS CULTURELS ET LINGUISTIQUES DE LA COMTESSE D’ALBANY AU TRAVERS DE SES LETTRES LA CATÉGORISATION DANS JEUNESSE D’OCTOBRE DE NICOLAS BAUDY : EXPÉRIENCE ET IDÉOLOGIE DU TOTALITARISME LA LANGUE, CET ENNEMI. LES TEXTES NARRATIFS D’AGOTA KRISTOF Médiation de l’exil LES RADIOS INTERNATIONALES ET LES EXILÉS CENTRE-EST EUROPEENS EN FRANCE POUR UNE ÉTUDE DE LA PRESSE D’EXIL, MIROIR DES ÉCHANGES TRANSCULTURELS (XIXe-XXe SIÈCLES) DE NIODIOR À MADRID EN PASSANT PAR STRASBOURG : TRADUCTION ET CONSTRUCTION DES LITTÉRATURES NOMADES EN ESPAGNE Passeurs et médiateurs « LA GUERRE DE LA LITTÉRATURE N’EST PAS TERMINÉE ». FAIRE CONNAÎTRE LA LITTÉRATURE ROUMAINE DANS LA FRANCE DE LA GUERRE FROIDE : L’EXEMPLE DES CAHIERS DE L’EST DE LA PÉRIPHÉRIE VERS LE CENTRE OU LES PARADOXES D’UNE LITTERATURE NATIONALE CLIVÉE PAR L’EXIL L’EXILÉ DE LA MALADIE TRANSFERTS CULTURELS ET LITTERATURE DE L’EXIL ESPAGNOL DANS LES PYRÉNÉES-ORIENTALES AU XIXE SIÈCLE (1810-1886) Poétique de l’exil, poétique du voyage FRANCHIR LES FRONTIÈERES GÉOGRAPHIQUES ET CULTURELLES, UN MOYEN POUR RECHERCHER LA LIBERTÉ ? LES « PROMENADES » DE LA TOCNAYE EXIL, VOYAGE, SURVIE, TRANSFERT DISCOURS D’EXIL, DISCOURS DE VOYAGEUR L’EXIL ONIRIQUE. DUMITRU TSEPENEAG ET LEONID DIMOV FULVIO TOMIZZA ET PETER HANDKE : EXILES, ENTRE FRONTIERE ET CONFINS "L’AUTO-EXIL DE LA FAIM - LA FAIM COMME RETRAIT DU MONDE" Imaginaire du pays d’accueil L’IMAGINAIRE FRANÇAIS DANS L’ŒUVRE D’UN ÉCRIVAIN EXILÉ CE PAYS DONT JE MEURS (1999) ET LA RETOURNÉE (2002) DE FAWZIA ZOUARI. L’EXIL IDENTITAIRE D’UN VISAGE À PART LES PARIS DES FRANCOPHONES Retour de l’exil L’ÉNIGME DU RETOUR DE DANY LAFERRIÈRE : LE GRAND ROMAN DU RETOUR D’EXIL LE RETOUR DE L’EXIL : UN SUPPLEMENT D’ÊTRE ? (IMRE KERTÉSZ, NORMAN MANEA, GEORGES-ARTHUR GOLDSCHMIDT) « L’ÉNIGME DU RETOUR » L’EXIL VOLONTAIRE AU SEUIL DE LA 1ÈRE GUERRE MONDIALE : VIES PARALLELES D’ÉCRIVAINS « AUSTRO-HONGROIS » QUI NE VOULAIENT PLUS L’ÊTRE Cahiers de la Nouvelle Europe IMMIGRATION ET INTERCULTUREL AUX ÉDITIONS L’HARMATTAN Adresse
Avant-Propos
Le thème de l’exil a été traité à plus d’une reprise : manifestations et publications scientifiques ne manquent pas sur le sujet. On ne s’en étonnera pas si l’on songe combien l’histoire du XX e siècle a été porteuse de déplacements de populations – migrations internes aussi bien qu’externes – inducteurs d’exil au point d’en faire une expérience ontologique constitutive de l’homme de ce siècle.

Mais l’exil n’est pas une invention de la modernité : phénomène multiforme, il a une longue histoire qui nourrit une abondante littérature, depuis « l’ostracisme », cette peine de bannissement infligée à Athènes dès le V e siècle avant J.-C., jusqu’aux grands mouvements migratoires provoqués par les guerres, les mouvements de colonisation puis de décolonisation, sans oublier les migrations à caractère économique. Exil marqué au fer de la douleur comme le dit Edward Said : « L’exil, c’est la fissure à jamais creusée entre l’être humain et sa terre natale, entre l’individu et son vrai foyer, et la tristesse qu’il implique n’est pas surmontable » 1 .

Cela rappelé, le présent ouvrage se propose d’envisager l’exil dans une perspective plus particulière, celle de ses rapports avec les transferts culturels. L’exil y est en effet traité comme un ressort important des échanges inter- et transculturels. L’accent porte donc moins sur le côté dramatique et douloureux de l’exil, évoqué par Said, que sur ses apports positifs, nés de la rencontre de l’Autre.

On utilise la notion d’exil selon deux acceptions, en distinguant l’exil réel de l’exil imaginaire . Par exil réel, nous entendons, avec le Dictionnaire de l’Académie Française , la « situation d’une personne qui a été condamnée à vivre hors de sa patrie, en a été chassée ou s’est elle-même expatriée » ; sans omettre l’exil intérieur que nous définissons comme la situation d’une personne qui, pour quelque raison, vit en exclu dans sa propre communauté. Par exil imaginaire en revanche, nous entendons la situation dans laquelle une personne se perçoit ou se constitue en exilée sans être ni bannie ni excommuniée par quelque acte administratif, politique, social ou juridique de sa communauté d’appartenance.

Qu’il s’agisse de sa forme réelle ou imaginaire, l’exil signifie toujours une rupture ou une perturbation des relations avec la culture d’origine en même temps que la naissance et le développement de relations avec une culture étrangère.

Les transferts culturels, assimilations selon Michel Espagne et Michael Werner, « des comportements, des textes, des formes, des valeurs, des modes de pensée étrangers », mettent en relation « deux systèmes autonomes et asymétriques ». « Les échanges entre cultures, même s’ils reposent sur des éléments isolés, sur des itinéraires biographiques singuliers, ne peuvent être interprétés qu’à partir d’une compréhension globale de la conjoncture du pays d’accueil qui opère parfois de véritables transmutations des objets importés » 2 .

L’exil en tant que porteur particulier de ces transferts offre donc ses fruits tant au pays d’accueil qu’au pays d’origine. Et l’on ne manquera pas d’envisager le cas particulièrement intéressant du retour d’exil, où le pays d’origine devient pays d’accueil.

Les articles réunis dans ce volume présentent une grande variété de sujets traitant l’exil comme mise en relation d’espaces pluriels et comme phénomène de rencontre et de dialogue. Ainsi sont abordés les transferts entre centres et périphéries, la question de la langue de l’exil ou du multilinguisme, la traduction en tant que prise de contact avec une culture d’accueil, la réception d’une culture d’origine dans le pays d’accueil, la constitution de groupes en exil, le retour d’exil, la réinvention des fronti&#

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents