Hamsun : Romans autobiographiques, figures d auteur et champ littéraire
89 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Hamsun : Romans autobiographiques, figures d'auteur et champ littéraire

-

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
89 pages
Français

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Dans cet essai, Yannick Legault analyse avec finesse la fonction stratégique de la pratique du roman autobiographique chez l’écrivain norvégien Knut Hamsun (1859-1952), récipiendaire du prix Nobel de littérature en 1920 et l’un des écrivains nordiques les plus connus dans le monde. À partir des romans Faim (1890) et de ceux de la « Trilogie du vagabond », composée de Sous l’étoile d’automne (1906), d’Un vagabond joue en sourdine (1909) et de La dernière joie (1912), il dévoile les moments charnières de la carrière de Hamsun, d’un programme moderniste vers une esthétique régionaliste.
Les romans autobiographiques de Knut Hamsun sont issus de moments lors desquels l’auteur a donné une nouvelle direction à sa pratique d’écriture. Ce serait donc sur ce plan que l’on devrait rechercher l’objectif poursuivi, consciemment ou non, par Hamsun en écrivant ces romans : l’utilisation de ce genre littéraire peut être une stratégie apte à faire valoir de nouvelles esthétiques par la construction de figures d’auteur en fonction de l’état du champ littéraire.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 12 avril 2018
Nombre de lectures 0
EAN13 9782760549227
Langue Français
Poids de l'ouvrage 4 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0040€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Exrait

Cet ouvrage est publi dans le cadre des travaux du Laboratoire international d tude multidisciplinaire compar e des repr sentations du Nord de l Universit du Qu bec Montr al, dirig par Daniel Chartier.
Laboratoire international d tude multidisciplinaire compar e des repr sentations du Nord
Imaginaire Nord
COLLECTION "DROIT AU P LE
La collection "Droit au p le vise la publication d tudes et d analyses culturelles et litt raires qui permettent de comprendre et d interpr ter le Nord imaginaire, ainsi que d essais compar s sur les diff rentes formes culturelles issues des territoires nordiques, soit du Qu bec, de la Scandinavie, de la Finlande, du monde inuit, du Canada anglais et du Groenland.
AUTRES TITRES PARUS DANS CETTE COLLECTION
Am lie Nadeau, Une passerelle entre le r el et l imaginaire
Adina Ruiu, Les r cits de voyage aux pays froids au XVII e si cle
Daniel Chartier, Bibliographie sur l imaginaire du Nord
Daniel Chartier (dir.), Le(s) Nord(s) imaginaire(s)
Sumarli i R. Isleifsson (dir.), Iceland and Images of the North
Sharon Rankin, A Bibliography of Canadian Inuit Periodicals
St phanie Bellemare-Page, Daniel Chartier, Alice Duhan et Maria Walecka-Garbalinska (dir.), Le lieu du Nord
AUTRES COLLECTIONS
En plus de cette collection, les Presses de l Universit du Qu bec publient en collaboration avec le Laboratoire international d tude multidisciplinaire compar e des repr sentations du Nord, de l Universit du Qu bec Montr al, les collections "Jardin de givre et "Imagoborealis . Ils distribuent aussi la collection "Isberg .
Hamsun
Romans autobiographiques, figures d auteur et champ litt raire
Presses de l Universit du Qu bec
Le Delta I, 2875, boulevard Laurier, bureau 450, Qu bec (Qu bec) G1V 2M2
T l phone : 418 657-4399 T l copieur : 418 657-2096
Courriel : puq@puq.ca Internet : www.puq.ca
Diffusion/Distribution:
C ANADA
Prologue inc., 1650, boulevard Lionel-Bertrand, Boisbriand (Qu bec) J7H 1N7 T l.: 450 434-0306/1 800 363-2864
F RANCE ET B ELGIQUE
Sof dis, 11, rue Soufflot, 75005 Paris, France - T l: 01 53 10 25 25 Sodis, 128, avenue du Mar chal de Lattre de Tassigny, 77403 Lagny, France T l.: 01 60 07 82 99
S UISSE
Servidis SA, Chemin des Chalets 7, 1279 Chavannes-de-Bogis, Suisse - T l.: 022 960.95.32
Diffusion /Distribution (ouvrages anglophones):

Independent Publishers Group, 814 N. Franklin Street, Chicago, IL 60610 - Tel.: (800) 888-4741

La Loi sur le droit d auteur interdit la reproduction des uvres sans autorisation des titulaires de droits. Or, la photocopie non autoris e - le "photocopillage - s est g n ralis e, provoquant une baisse des ventes de livres et compromettant la r daction et la production de nouveaux ouvrages par des professionnels. L objet du logo apparaissant ci-contre est d alerter le lecteur sur la menace que repr sente pour l avenir de l crit le d veloppement massif du "photocopillage .
Yannick Legault
Hamsun
Romans autobiographiques, figures d auteur et champ litt raire
Pr face de Helge Vidar Holm Forord av Helge Vidar Holm
Collection DROIT AU P LE
2018 Presses de l Universit du Qu bec
Catalogage avant publication de Biblioth que et Archives nationales du Qu bec et Biblioth que et Archives Canada
Legault, Yannick, 1991-, auteur
Hamsun: romans autobiographiques, figures d auteur et champ litt raire /Yannick Legault. (Droit au p le)
Pr sent l origine par l auteur comme m moire (de ma trise - Universit du Qu bec Montr al), 2017 sous le titre: Les strat gies de positionnement auctorial dans les romans autobiographiques de Knut Hamsun.
Comprend des r f rences bibliographiques. Publi en formats imprim (s) et lectronique(s). Comprend une pr face et un r sum en norv gien.
ISBN 978-2-7605-4920-3 ISBN 978-2-7605-4921-0 (PDF) ISBN 978-2-7605-4922-7 (EPUB)
1. Hamsun, Knut, 1859-1952 - Critique et interpr tation. 2. Roman autobiographique norv gien. I. Titre. II. Collection: Collection Droit au p le.
PT8950.H3Z7 2018
839.823 6
C2018-940160-5 C2018-940161-3

Ce livre est publi dans le cadre du projet "Qu bec-Norv ge: l avenir de l industrie du livre , co-dirig par Margery Vibe Skagen et Daniel Chartier et soutenu par le Senter for internasjonalisering av utdanning norv gien, que nous remercions.
Nous remercions Solveig Helene Lygren et Birgitte V gnes Bakken pour leurs traductions du fran ais au norv gien de la pr face et du r sum de ce livre.
Correction d preuves: M lissa Guay Mise en page: Le Graphe
Image de la couverture: "Being free means having the courage to let go Brandon Kidwell, www.brandonkidwell.com
D p t l gal: 2 e trimestre 2018 Biblioth que et Archives nationales du Qu bec Biblioth que nationale de Norv ge
2018 - Presses de l Universit du Qu bec. Tous droits de reproduction, de traduction et d adaptation r serv s.
Imprim au Canada D4920-1 [01]
Pr face
Hamsun et son je-narrateur fictionnel
La pr sente pr face s articule autour de deux th mes: le premier concerne le d bat r cemment d clench en Norv ge propos de la publication de documents li s une psychanalyse subie par Knut Hamsun; le second porte sur la probl matique g n rique que suscitent les romans hamsuniens la fois caract re autobiographique et narr s la premi re personne.
En Norv ge, les discussions publiques sur Knut Hamsun, sa vie et son uvre ressuscitent sans cesse. En mai-juin 2016, une exposition controvers e la Galerie QB, Oslo, a fait couler beaucoup d encre. Il s agissait de notes d une psychanalyse subie par Hamsun pendant deux ans partir du 4 janvier 1926, traitement intense et r ussi gr ce auquel le prix Nobel de litt rature de 1920 a pu retrouver et d velopper encore davantage son g nie d crivain, momentan ment disparu au cours de p riodes mentalement tr s difficiles, v cues comme des blocages d angoisse devant la page blanche.
Ce sont des notes st nographi es strictement confidentielles, prises par le psychiatre Johannes Irgens Str mme pendant ses s ances avec le romancier, qui se trouvaient expos es comme parties int grantes d une installation, de s rigraphies et de toiles compos es et peintes par l artiste Thomas Kvam. Ces notes, qualifi es de journaux m dicaux, ont t pr serv es dans les Collections manuscrites de la Biblioth que nationale Oslo. Auparavant, elles ont fait l objet d une controverse juridique lorsque le biographe Ingar Sletten Kolloen a voulu les tudier en 1999 dans sa recherche effectu e pour sa grande biographie de Knut Hamsun, publi e en deux tomes en 2003 et en 2004 1 .
Apr s une ann e de tergiversations, la maison d dition de Hamsun, qui est aussi celle de Kolloen, savoir Gyldendal Norsk Forlag, s est mise d accord avec la Biblioth que nationale pour donner acc s aux documents une quipe de quatre chercheurs, dont le biographe. Cependant, le syst me de st nographie utilis par le psychiatre, le code Gabelsberger, n tant plus en usage depuis un demi-si cle et, dans ce cas pr cis, ayant t fortement remani par des variations personnelles invent es par le docteur Irgens Str mme, le d chiffrement des notes a pos des probl mes pratiquement insurmontables aux chercheurs. Finalement, seule une trentaine de pages sur quatre cent soixante-quatorze ont t d chiffr es et utilis es par Kolloen dans sa biographie. Tout ce tr sor nigmatique se trouve donc de nouveau la Biblioth que nationale, attendant qu un sp cialiste d crypteur s y adonne ventuellement.
En 2001, la Biblioth que nationale se disait pr te publier les notes de la psychanalyse de Knut Hamsun, probablement la premi re psychanalyse compl te effectu e en Norv ge, condition que le minist re de la Justice donne son accord 2 . L id e tait d en faire une dition scientifique, mais le projet ne s est jamais r alis . Quant l exposition cr e par Thomas Kvam et intitul e The Hamsun sessions 1926/2016 , l artiste n avait pas obtenu le droit d exposer ce mat riel, en croire les ayants droit, repr sent s par Bj rn Petter Gjerdrum, le petit-fils du grand psychiatre. En mai 2016, au lendemain du vernissage de l exposition, la famille du psychiatre a discut de la possibilit d engager une proc dure judiciaire contre Thomas Kvam 3 , mais apparemment sans y donner suite.
Un an plus tard, un d bat s est d clench dans l hebdomadaire Morgenbladet et dans les quotidiens Aftenposten et Dagbladet propos des aspects thiques et juridiques li s la r v lation publique de notes de psychanalyse, fut-ce des fins artistiques, scientifiques ou biographiques. Ce d bat se r f rait directement la publication au printemps 2017, dans la revue litt raire Vagant , de la trentaine de pages d chiffr es des notes de la psychanalyse subie par Hamsun, transcriptions illustr es par Thomas Kvam et intitul es Schizoleaks 1926-2017 - The Hamsun Files 4 . Les transcriptions taient pr c d es d un entretien avec Thomas Kvam r dig par Audun Lindholm 5 .
En juillet 2017, la directrice du Centre Hamsun Hamar y, Bodil B rset, a comment , dans l article "Dr. Irgens Str mme, Hamsun og psykoanalysen 6 , ce d bat provoqu par l exposition de Kvam la Galerie QB en 2016 et par la pr sentation, l ann e suivante, des notes d chiffr es et lisibles dans la revue Vagant. Ces notes d chiffr es avaient t expos es en mars-avril la Galerie Michael Janssen Berlin. Dans son article, B rset se r f re, notamment, un artist talk auquel elle avait t invit e le 6 avril 2016 lors de l exposition de Kvam, alors baptis e The Hamsun-sessions #5 , la m me galerie de Berlin. Tout en prenant ses distances vis- -vis de l utilisation ill gale par l artiste des notes de psychanalyse en question, elle n a pas h sit poser la question qui s imposait pour une scientifique affect e au Centre Hamsun: Si les notes taient d chiffr es et l galement mises la disposition des chercheurs, la connaissance et la compr hension de l uvre hamsunien et de son processus de cr ation en seraient-elles largies et approfondies? largies, certes, mais approfondies? Impossible de le savoir sans un d chiffrement fiable des notes.
C est avec Vagabonds (1927) 7 que Hamsun a repris avec succ s la plume apr s un blocage de plusieurs ann es sur le plan cr atif, surmont gr ce au traitement de l minent psychiatre, Johannes Irgens Str mme, innovateur, adepte des th ories de Jung, mais mal compris par ses coll gues contemporains en Scandinavie.
Ce d bat sur "la vie inconsciente de l me de Hamsun, pour reprendre une expression bien connue des d buts litt raires de l auteur 8 , se distingue des d bats habituels sur Hamsun et son oeuvre. D ordinaire, ce sont les prises de position politiques de l auteur, notamment juste avant, pendant et apr s la Deuxi me Guerre mondiale, qui font l objet de d bats. La question qui s ensuit, savoir si on peut faire la distinction entre ces positions et l uvre litt raire hamsunien, ressurgit intervalles plus ou moins r guliers dans le d bat public norv gien, et c est videmment une question que devrait en principe se poser tout lecteur du prix Nobel.
Cependant, il n y a pas de r ponse d finitive une telle question. Il est toutefois clair que, plus l poque de l occupation nazie de la Norv ge s loigne dans le temps, plus on a tendance accepter la grandeur artistique de l crivain, sans pour autant n gliger ni oublier les aspects r actionnaires de son uvre et ses prises de position politiques. Le centenaire de la publication de L veil de la gl be (1917) 9 , roman d cisif pour l attribution Hamsun du prix Nobel de litt rature en 1920, a de nouveau aliment ce d bat. Ce sont, entre autres, les descriptions des Lapons dans ce roman qui ont fait r agir de nouveaux lecteurs et critiques, tout comme l id ologie antimoderne, voire r actionnaire, inh rente au texte, id ologie que l on reconna t facilement dans d autres textes romanesques, dramatiques et lyriques de l auteur, bien que leur complexit litt raire d construise le plus souvent toute interpr tation univoque de leur port e 10 . Presque tout texte litt raire que Hamsun a crit apr s la p riode trait e par la pr sente tude de Yannick Legault, c est- -dire partir de la publication du diptyque Enfants de leur temps (1913) 11 et La ville de Segelfoss (1915) 12 , est empreint de la nostalgie d un temps r volu, tout en repr sentant une litt rature vibrante d une sensibilit extr mement subtile et d une ma trise extraordinaire du verbe.
Hamsun ne perdra jamais la main en tant qu crivain hors pair. Dans son dernier livre, publi trois ans avant sa mort, Sur les sentiers o l herbe repousse (1949), on retrouve un narrateur la premi re personne, ressemblant, grammaticalement, ceux des quatre romans analys s par Legault, mais id ologiquement plut t loign s de ceux-ci. Sur les sentiers o l herbe repousse est un texte magistralement crit par un crivain nonag naire. Mais c est aussi le plaidoyer pro domo d une idole nationale d chue, d cri e, paradoxalement - et sans doute fautivement - diagnostiqu e comme souffrant d un "affaiblissement durable des facult s intellectuelles 13 , par d autres psychiatres que celui qui l avait gu rie en 1926.
***
Vu les liens particuliers qui unissent l uvre, la vie priv e et la figure publique de Knut Hamsun, ses romans caract re autobiographique devraient-ils tre lus comme des r cits autofictionnels? Dans un essai intitul Autofiction autres mythomanies litt raires , Vincent Colonna 14 avance que l autofiction fait clairement partie de la litt rature fictionnelle. l oppos , la d finition de ce sous-genre romanesque par le cr ateur m me du terme, Serge Doubrovsky, est tout autre, plus attach e la pr tendue v racit du r cit, comme on peut le lire sur la quatri me de couverture du roman Fils :
Fiction, d v nements et de faits strictement r els; si l on veut, autofiction, d avoir confi le langage d une aventure l aventure du langage, hors sagesse et hors syntaxe du roman, traditionnel ou nouveau 15 .
Retenons-en d abord la premi re partie, "Fiction, d v nements et de faits strictement r els . Les deux derniers mots, que j ai moi-m me soulign s, font ressortir le fait qu il n est pas question pour Doubrovsky d abandonner l exigence de v racit du r cit sur laquelle reposerait le "pacte autobiographique 16 . L l ment fictionnel de l autofiction est surtout un r sultat de la litt rarit du texte: dans un but artistique, l auteur de l autofiction confie son histoire "l aventure du langage . Cette "d finition propos e en 1977 par Doubrovsky en lien avec son propre roman Fils sera valable pour bien des r cits autofictionnels suivre, qu ils soient crits par Doubrovsky ou par d autres romanciers 17 . De plus, elle nous offre un mode d acc s pertinent aux romans de Knut Hamsun caract re autobiographique et narr s la premi re personne, notamment au premier d entre eux, Faim , paru en 1890 18 .
Ne faisons pas tat d une possible mythomanie litt raire dans le cas du roman en question, ce qui risquerait in vitablement de nous mener vers une tentative de v rifications biographiques et historiques perdue d avance, et, vrai dire, sans v ritable int r t litt raire. Regardons plut t ce qu crit le philosophe Georges Gusdorf propos de l criture autobiographique:
L autobiographie est un moment de la vie qu elle raconte; elle s efforce de d gager le sens de cette vie, seulement elle est elle-m me un sens de cette vie. Une partie de l ensemble pr tend refl ter l ensemble, mais elle ajoute quelque chose cet ensemble dont elle constitue un moment 19 .
Knut Hamsun n a pas seulement volu , voire chang , au cours de la r daction de Faim ; c est avec la publication de ce roman autofictionnel qu il est devenu un grand romancier innovateur au niveau international, une r f rence pour les meilleurs crivains de la fin du XIX e et du d but du XX e si cles, au fur et mesure que les traductions de son roman furent publi es. L auteur de Faim a v ritablement "confi le langage d une aventure l aventure du langage , pour reprendre les mots de Doubrovsky. D s l incipit si fr quemment cit : "C tait au temps o j errais, affam , dans Kristiania, cette ville trange que nul ne quitte avant d en avoir re u les empreintes 20 , l aventure du langage surpasse de loin l histoire en soi, ou l aventure racont e, si l on peut faire la part des deux dimensions de l criture hamsunienne dans Faim. Sans aucun doute, cette aventure racont e contient sa dimension r f rentielle, et sans doute Hamsun a-t-il v cu bon nombre des pisodes de l histoire, mais quelle importance? L aventure narr e par un crivain en train de na tre, rong par la faim quotidienne mais avec une volont de survie "hors sagesse , nous r v le une cr ativit et une criture innovatrice "hors syntaxe du roman , pour citer encore Doubrovsky. Cet crivain mat riellement pauvre mais spirituellement riche, ce narrateur anonyme et autodi g tique 21 , est certainement un "je de papier , pour reprendre la formule de Roland Barthes 22 . C est pourquoi nous, les lecteurs, pouvons le cr er largement notre guise, partir d un personnage romanesque rencontr en pleine aventure du langage.
On donne habituellement l appellation "trilogie du vagabond aux trois romans Sous l toile d automne, Un vagabond joue en sourdine et La derni re joie 23 , qui constituent, aux c t s de Faim , le corpus principal de l tude de Legault. Je suis de son avis lorsqu il se range parmi les critiques qui pensent que les deux autres textes narratifs la premi re personne publi s en volume par Hamsun, Au pays des contes et Sur les sentiers o l herbe repousse 24 , ne sont pas des textes fictionnels au m me degr que les quatre romans du corpus choisi. Au pays des contes est un r cit de voyage et Sur les sentiers o l herbe repousse est une sorte de journal intime. Dans les deux cas, le narrateur autodi g tique s identifie clairement comme Knut Hamsun, contrairement ce qui est le cas dans les quatre romans analys s par Legault. Le je-narrateur de Faim est anonyme, et, dans la trilogie du vagabond, le je-narrateur s appelle Knut Pedersen, le nom que Knut Hamsun a port jusqu au d but de sa carri re d crivain. C est ce moment-l 25 , au milieu des ann es 1880, qu il a cr et pris le nom de Hamsun, d apr s le nom de la ferme Hamsund Hamar y, o l auteur a pass la plus grande partie de son enfance, partir de l ge de trois ans.
Le nom Knut Hamsun n est donc pas un pseudonyme, et quand Hamsun s est servi du nom Knut Pedersen pour le protagoniste et narrateur de la trilogie du vagabond, tout porte croire qu il l a fait pour marquer une distance avec le personnage de son roman, tout en se sentant proche de celui-ci. Ce narrateur est un crivain fuyant la civilisation urbaine. Son projet n est cependant pas tr s r ussi; il n arrive pas fuir la personnalit qu il a d v lopp e au cours de sa vie de bourgeois intellectuel. Comme le souligne Legault, il s agit d un personnage qui incarne l "ironie romantique telle que la concevait Schlegel. Le narrateur est frapp par l impossibilit de vivre pleinement ses ambitions d existence pr s de la nature et des gens simples et ruraux.
Il reste cependant que le je-narrateur de la trilogie, bien qu il soit nomm Knut Pedersen, est un personnage fictif d un autre statut r f rentiel que le narrateur autodi g tique d Au pays des contes et de Sur les sentiers o l herbe repousse. On sait que Hamsun n a pas pu vivre lui-m me tous les v nements racont s dans la trilogie du vagabond, mais, entre autres dans les derniers paragraphes du troisi me tome de la trilogie, le narrateur s exprime d une fa on qui laisse penser, comme le fait Legault, que Hamsun se sentait pr t prendre la place maintenant libre, la suite de la mort, en avril 1910, de Bj rnstjerne Bj rnson 26 , de "guide id ologique du peuple norv gien.
Le crit re g n rique dont on se sert habituellement pour distinguer une autofiction d un roman autobiographique est l identit onomastique entre le narrateur et l auteur. Dans les romans autobiographiques, le narrateur porte en principe un autre nom que celui de l auteur, tandis qu un narrateur d autofiction porte celui de l auteur 27 . Que dire donc des romans du corpus de la pr sente tude de Yannick Legault? Dans Faim , le narrateur se donne parfois un nom invent pour impressionner son interlocuteur ou pour ventuellement se moquer un peu de celui-ci, mais ces moments-l , le lecteur sait que le narrateur plaisante. Son v ritable nom n est jamais donn ; il reste anonyme tout le long du roman. Dans la trilogie du vagabond, le narrateur, qui se nomme d ailleurs seulement quelques rares occasions, s appelle Knut Pedersen, tout comme l auteur le faisait autrefois.
Plus d un si cle avant "l re de l autofiction que nous vivons l heure actuelle, Knut Hamsun joue l gamment avec les "r gles d un sous-genre romanesque qui allait attendre environ trois quarts de si cle avant de na tre, en 1977, sous la plume de Serge Doubrovsky, avec Fils , roman proclam autofictionnel par son auteur et, depuis, re u et analys comme tel.
Si Faim est devenu un texte de r f rence pour bien des romanciers et th oriciens du roman, c est sans doute autant par le positionnement ludique et raffin de son narrateur que par les innovations sur les plans th matique et stylistique. Quant la trilogie du vagabond, elle refl te, travers son narrateur, une autre position: celle d un crivain tabli qui se donne le r le de conseiller, voire de moraliste, devant ses compatriotes.
Afin d tudier la strat gie hamsunienne de positionnement auctorial, Yannick Legault fait appel, entre autres, Pierre Bourdieu, notamment aux R gles de l art. Gen se et structure du champ litt raire 28 . L application au cas du Hamsun des ann es 1890 de l argumentation bourdieusienne propos du champ litt raire, tel qu exploit par Flaubert partir de la fin des ann es 1850, est tout fait pertinente. Elle montre combien l innovation g n rique des deux romanciers joue en leur faveur sur le terrain symbolique appr ci par les lites intellectuelles des deux poques. En s appuyant sur la th se de Jos -Louis Diaz selon laquelle "tout auteur est d abord auteur de lui-m me 29 , Legault analyse comment l image publique que Hamsun pr sente de lui-m me change au gr de l volution de son criture romanesque.
C est le grand m rite de Yannick Legault d ainsi faire appara tre le r le d cisif que les contextes historique et sociologique ont jou dans le parcours que le jeune tribun et crivain contestataire a suivi entre la r ussite clatante de Faim , en 1890, et le d but de la deuxi me d cennie du XX e si cle, avec la publication, en 1912, de La derni re joie. Le romancier pr occup par "la vie inconsciente de l me s est transform en sage conseiller impr gn des valeurs de la terre et de la vie campagnarde. On dirait presque une m tamorphose: l volution de l criture vers le roman r gionaliste et le nouveau positionnement public comme "guide id ologique sont des changements consid rables. Et l on n est pas encore mi-chemin dans la production litt raire du grand romancier!
Cependant, le positionnement auctorial qui fera de Hamsun l enfant terrible de la litt rature norv gienne demeure encore lointain. Lorsque l auteur reviendra une derni re fois son narrateur la premi re personne, c est sans quivoque onomastique. C est bien Knut Hamsun lui-m me qui plaide sa cause en tant que narrateur autodi g tique, terminant ainsi son immense uvre litt raire: "Saint-Jean 1948. Aujourd hui, la cour de cassation a rendu son verdict et je cesse d crire 30 .
Helge Vidar Holm Universit de Bergen

1 Hamsun. Svermeren , Oslo, Gyldendal, 2003, 494 p. et Hamsun. Erobreren , Oslo, Gyldendal, 2004, 494 p. Traduits en fran ais en un seul volume intitul Knut Hamsun, r veur et conqu rant , Montfort-en-Chalosse, Ga a, 2010, 749 p.
2 Dagbladet (Oslo), 18 f vrier 2001.
3 Dagbladet (Oslo), 12 mai 2016.
4 Vagant , n o 1-2, 2017.
5 Audun Lindholm, "Den Gaadefulde , Vagant , n o 1-2, 2017, p. 52-58.
6 Vagant , 14 juillet 2017, http://www.vagant.no/dr-irgens-stromme-hamsun-og-psykoanalysen/ , consult le 12 octobre 2017. L article est publi sous une forme plus d velopp e sous le titre "Fra sjelens l nnkammer , Vagant , n o 3, 2017, p. 178-187.
7 Landstrykere. Traduit en fran ais par Jean Petithuguenin (Paris, Grasset, coll. "Les cahiers rouges , 1998 [1936], 498 p.). ne pas confondre avec la trilogie du vagabond (1906-1912), qui fait partie du corpus principal du pr sent essai de Yannick Legault.
8 De la vie inconsciente de l me [ Fra det ubevidste Sj leliv ], intitul d un essai litt raire de Hamsun r dig en 1890 et paru en fran ais, dans une traduction de R gis Boyer, dans De la vie inconsciente de l me et autres textes critiques , Nantes, Joseph K., 1994, 151 p.
9 Markens gr de. Litt ralement Les fruits de la terre , mais traduit par Jean Petithuguenin sous le titre L veil de la gl be en 1920, puis r dit en 1999 chez Le livre de poche.
10 La livraison 3/2017 de la revue litt raire Vinduet a consacr cinq longs articles au centenaire de ce roman.
11 B rn av tiden. D abord traduit en fran ais sous le titre Enfants de l poque par Georges Sautreau (Bruxelles, ditions Universitaires, coll. "Terres et regards , 1944, 223 p.), puis sous le titre plus exact Enfants de leur temps par R gis Boyer (Paris, Calmann-L vy, coll. "Traduit de , 1983, 269 p.).
12 Segelfoss by. Traduit en fran ais par R gis Boyer (Paris, Calmann-L vy, coll. "Traduit de , 1984, 306 p.).
13 Diagnostic tabli en 1946 par les docteurs Gabriel Langfeldt et rnulf deg rd.
14 Auch, Tristram, 2004, 250 p.
15 Serge Doubrovsky, Fils , Paris, Galil e, 1977, quatri me de couverture.
16 Voir notamment "Le pacte autobiographique (bis) dans Philiphe Lejeune, Moi aussi , Paris, Seuil, 1986, p. 13-35.
17 propos de l utilisation divergente de ce terme, voir Jacques Lecarme, "L autofiction: un mauvais genre , Serge Doubrovsky, Jacques Lecarme et Philippe Lejeune [dir.], Autofictions Cie , Nanterre, Universit Paris X, coll. "Cahiers RITM, 6 , 1993, p. 227-249; et, pour une mise jour de la probl matique g n rique, voir Isabelle Grell, L Autofiction , Paris, Armand Colin, 2014, 128 p.
18 Sult. Publi en volume en 1890 apr s une parution partielle dans le magazine danois Ny Jord en 1888. Il existe deux traductions en fran ais sous le titre La faim , celle d Edmond Bayle (Paris et Leipzig, Albert Langen, 1895, 323 p.) et celle de Georges Sautreau (Paris, F. Rieder et Cie, coll. "Les prosateurs trangers modernes , 1926, 295 p.) ainsi qu une traduction de R gis Boyer sous le titre "Faim dans la collection La Pochoth que ( Romans , Paris, Le Livre de Poche, coll. "La Pochoth que. Classiques modernes , 1999, p. 41-177).
19 Georges Gusdorf, "Condition et limites de l autobiographie , G nter Reichenkron et Erich Haase [dir.], Formen der Selbstdarstellung. Festgabe f r Fritz Neubert , Berlin, 1956, 496 p.
20 Knut Hamsun, Faim , Paris, Presses universitaires de France, 1994, p. 41.
21 Narrateur la premi re personne qui est lui-m me le personnage principal de son r cit. Voir G rard Genette, Figures III , Paris, Seuil, 1972, p. 253.
22 Roland Barthes, Essais critiques IV: Le bruissement de la langue , Paris, Seuil, 1984, p. 75.
23 Under H ststjernen (1906), En vandrer spiller med sordin (1909) et Den siste glede (1912). Il existe deux traductions fran aises de Sous l toile d automne , une de Georges Sautreau (Paris, F. Rieder et Cie, coll. "Les prosateurs trangers modernes , 1923, 247 p.) et une de R gis Boyer (Paris, Calmann-L vy, coll. "Traduit de , 1978, 215 p.). Sautreau (Paris, F. Rieder et Cie, coll. "Les prosateurs trangers modernes , 1924, 253 p.) et Boyer (Paris, Calmann-L vy, coll. "Traduit de , 1979, 199 p.) ont galement tous deux traduits Un vagabond joue en sourdine en fran ais. La derni re joie n a cependant t traduit que par R gis Boyer (Paris, Calmann-L vy, coll. "Traduit de , 1979, 237 p.).
24 I Eventyrland (1903), traduit en fran ais par Sigrid R. Peyronnet (Paris, F. Rieder et Cie, coll. "Les prosateurs trangers modernes , 1923, 259 p.) et P Gjengrodde stier (1949), traduit en fran ais par R gis Boyer (Paris, Calmann-L vy, coll. "Traduit de , 1981, 245 p.).
25 Voir l article de Tore Rem, "Jeg er Hamsun , Vagant , n o 1-2, 2014, ce propos.
26 Prix Nobel de litt rature en 1903.
27 La question de la narration la premi re ou la troisi me personne n est pas un crit re pour faire la distinction. ce sujet, voir Philippe Gasparini, Est-il je? Roman autobiographique et autofiction , Paris, Seuil, 2004, 400 p.
28 Paris, Seuil, coll. "Points. Essais , 1998 [1992], 567 p.
29 L crivain imaginaire. Sc nographies auctoriales l poque romantique , Paris, Honor Champion, 2007, p. 106.
30 Sur les sentiers o l herbe repousse, op. cit. , p. 203.
Forord
Hamsuns fiksjonelle jeg-forteller
Dette forordet 1 tar for seg to tema F rste del omhandler debatten som nylig har p g tt i Norge i forbindelse med publiseringen av dokumenter fra en psykoanalytisk behandling av Knut Hamsun. I andre del diskuteres en sjangerproblematikk knyttet til Hamsuns f rstepersonsromaner med selvbiografiske trekk.
Diskusjoner omkring Knut Hamsuns liv og forfatterskap blusser med jevne mellomrom opp i den norske offentligheten, og i perioden mellom mai og juni 2016 f rte en kontroversiell utstilling p QB Gallery i Oslo til heftige avisskriverier. Utstillingen bestod av notater fra en psykoanalyse Hamsun gjennomgikk i en to rsperiode fra 4. januar 1926. Behandlingen var intens og vellykket og f rte til at nobelprisvinneren fra 1920 ikke bare fant tilbake til, men klarte videreutvikle sin dikteriske re, som han opplevde som utt rret under en psykisk vanskelig periode med skrivesperre.
P utstillingen ble strengt konfidensielle stenografiske notater, tatt av psykiateren Johannes Irgens Str mme under disse seansene med forfatteren, presentert som deler av en installasjon og noen silketrykk og malerier av kunstneren Thomas Kvam. Notatene er normalt betrakte som en pasientjournal, og de har v rt oppbevart i Nasjonalbibliotekets H ndskriftsamling. Tidligere har de v rt gjenstand for juridisk kontrovers i forbindelse med at biograf Ingar Sletten Kolloen i 1999 nsket studere dem som en del av arbeidet med sin biografi om Hamsun, som utkom i to bind i 2003 og 2004. 2
Etter et r med utsettelser ble Hamsuns forlag, Gyldendal Norsk Forlag, som ogs er Kolloens forlag, enig med Nasjonalbiblioteket om en avtale som gav en gruppe p fire forskere, deriblant biografen, tilgang til dokumentene. Men Gabelsbergers system, stenografimetoden som ble brukt av Dr. Irgens Str mme, hadde ikke v rt i bruk p et halvt rhundre, og systemet var dessuten blitt betydelig omarbeidet, med personlige variasjoner oppfunnet av psykiateren selv. Derfor skapte dechiffreringen av notatene praktisk talt uoverkommelige problemer for forskerne. Det endte til slutt med at bare rundt 30 av 474 sider ble dechiffrerte og brukt i Kolloens Hamsun-biografi. Den g tefulle skatten ble igjen plassert hos Nasjonalbiblioteket, i p vente av eventuelt bli dekodet av en spesialist.
I 2001 sa Nasjonalbiblioteket seg villig til publisere notatene fra Knut Hamsuns psykoanalyse, forutsatt at dette ble godkjent av Justisdepartementet. 3 Sannsynligvis snakker vi om den f rste psykoanalysen som har v rt gjennomf rt i Norge. Ideen var bruke materialet i en vitenskapelig utgivelse, men prosjektet ble aldri gjennomf rt. N r det gjelder Thomas Kvams utstilling The Hamsun sessions 1926/2016 , hadde ikke kunstneren f tt tillatelse fra rettighetshaverne, representert av psykiaterens barnebarn, Bj rn Petter Gjerdrum, til stille ut dette materialet. I mai 2016, i kj lvannet av utstillings pningen, diskuterte psykiaterens familie muligheten for g til sak mot Thomas Kvam, 4 noe de imidlertid ikke har fulgt opp.
Et r senere ble det debattert s vel i Morgenbladet som i Aftenposten og Dagbladet omkring de etiske og juridiske aspektene knyttet til offentliggj ring av psykoanalytiske notater i kunstnerisk, vitenskapelig og biografisk arbeid. Debattene omhandlet s rlig de 30 dechiffrerte sidene fra Hamsuns psykoanalyse, som under tittelen Schizoleaks 1926-2017 - The Hamsun Files ble publisert sammen med illustrasjoner av Thomas Kvam i litteraturtidsskriftet Vagant v ren 2017. 5 I forkant av transkripsjonene presenterer tidsskriftet et intervju med kunstneren, f rt i pennen av Audun Lindholm. 6
I artikkelen "Dr. Irgens Str mme, Hamsun og psykoanalysen 7 kommenterer Bodil B rset, direkt r for Hamsunsenteret p Hamar y, debatten som ble fremprovosert av Kvams utstilling p QB Gallery i 2016 og publiseringen av de dechiffrerte og lesbare notatene i Vagant det p f lgende ret. Hun skriver s rlig om en artist talk , som hun deltok p den 6. april 2016, i forbindelse med pningen av en utstilling kalt The Hamsun-sessions #5 p Galerie Michael Janssen i Berlin. Utstillingen var viet de dechiffrerte notatene, og i denne samtalen tok B rset avstand fra kunstnerens ulovlige bruk av disse. Hun n lte imidlertid ikke med stille et sp rsm l av penbar interesse for en forsker ved Hamsunsenteret: Sett at notatene hadde blitt dechiffrert og p lovlig vis tilgjengeliggjort for forskere, ville dette f rt til en utvidet, mer dyptg ende kjennskap til og forst else av Hamsuns skriveprosess og forfatterskap? Utvilsomt utvidet, men mer dyptg ende? Umulig vite, uten en p litelig dechiffrering av notatene.
Hamsuns lange skrivesperre l snet med Landstrykere (1927), og igjen oppn dde han litter r suksess. Dette var takket v re behandlingen til den fremragende og nyskapende psykiateren Johannes Irgens Str mme, som var tilhenger av Jungs teorier, men som ble lite anerkjent av sine samtidige skandinaviske kolleger.
Disse diskusjonene rundt Hamsuns "ubevisste sjeleliv , 8 for benytte et velkjent uttrykk fra hans tidlige forfatterskap, skiller seg fra de tradisjonelle debattene om Hamsun og hans verk. Vanligvis er det forfatterens politiske holdninger, s rlig rett f r, under og etter andre verdenskrig, som er utgangspunkt for debattene. Det tilh rende sp rsm let, om man kan skille mellom Hamsuns politiske standpunkt og hans litter re verk, dukker jevnlig opp i den norske offentlige debatten, og dette er faktisk et sp rsm l alle nobelprisvinnerens lesere b r stille seg.
Her finnes det imidlertid ikke noe endelig svar. Det er penbart at jo lengre tid det g r fra perioden da Norge var okkupert av nazister, desto mer ser man en tendens til akseptere forfatterens kunstneriske storhet. Dette betyr imidlertid ikke at vi overser eller glemmer de reaksjon re sidene ved Hamsuns forfatterskap og forfatterens politiske standpunkt. Hundre rsjubileet for Markens gr de (1917), en roman som var avgj rende for at Hamsun ble tildelt Nobelprisen i litteratur i 1920, har igjen vekket denne debatten til live. Det er blant annet fremstillingen av samene i denne romanen som har f tt lesere og kritikere til reagere p nytt, i likhet med tekstens iboende antimoderne og reaksjon re ideologi. Disse holdningene er ogs lett gjenkjennelige i andre skj nnlitter re, poetiske og dramatiske tekster av Hamsun, selv om den litter re kompleksiteten de ofte innehar, undergraver enhver entydig tolkning. 9 Nesten alle tekstene Hamsun skrev etter den litter re perioden Yannick Legault tar for seg i denne studien, det vil si fra og med utgivelsen av B rn av tiden (1913) og Segelfoss by (1915), b rer preg av nostalgisk lengsel mot en svunnen tid, samtidig som de representerer en litteratur preget av en vibrerende sanselighet og en medrivende uttrykkskraft.
Hamsun mistet aldri sitt stilsikre forfattergrep. I hans siste bok, P gjengrodde stier (1949), som ble publisert tre r f r hans d d, m ter leserne en f rstepersonsforteller som spr klig sett ligner fortellerne i de fire romanene Legault analyserer, men som ideologisk fjerner seg fra disse. P gjengrodde stier er en mesterlig tekst, skrevet av en nitti rig forfatter. Samtidig er boken ogs forsvarstalen til et uthengt og avskrevet nasjonalt idol, som paradoksalt nok, og trolig helt feilaktig, fikk diagnosen "varig svekkede sjelsevner 10 stilt av to andre psykiatere enn han som gjorde Hamsun frisk i 1926.
***
Det finnes utvilsomt klare forbindelser mellom Knut Hamsun som forfatter, privatperson og hans rolle i offentligheten. Men b r vi av den grunn lese f rstepersonsromanene hans med selvbiografiske trekk som selvfiksjoner? I essayet Autofiction autres mythomanies litt raires 11 hevder Vincent Colonna at selvfiksjonen h rer innunder fiksjonslitteraturen. Grunnleggeren av begrepet selvfiksjon ( autofiction ), Serge Doubrovsky, definerer derimot denne litter re undersjangeren p en helt annen m te. Definisjonen, slik den er formulert p baksiden av romanen hans Fils , 12 er i st rre grad knyttet til den s kalte sannhetsgehalten i fortellingen:
Fiksjon bygget p faktisk inntrufne begivenheter og kjensgjerninger, eller om man vil, selvfiksjon, det forme fortellingens spr k om til spr kets eventyr, hinsides fornuften og syntaksen til den tradisjonelle romanen s vel som nyromanen. 13
Man b r s rlig merke seg f rste del av setningen, "Fiksjon bygget p faktisk inntrufne begivenheter og kjensgjerninger . De to ordene som jeg har kursivert, vitner om at Doubrovsky ikke har til hensikt oppgi kravet om fortellingens sannhetsgehalt, som er det den selvbiografiske "pakten hviler p . 14 Fiksjonselementet i selvfiksjonen er f rst og fremst et resultat av tekstens litteraritet: i kunstens tjeneste overgir forfatteren av selvfiksjonen historien sin til "spr kets eventyr . Denne "definisjonen , lansert av Doubrovsky i 1977 i forbindelse med utgivelsen av Fils , har blitt en referanse for mange senere selvfiksjoner, b de av Doubrovsky selv og andre romanforfattere. 15 Den kan ogs fungere som en inngangsport til Hamsuns f rstepersonsromaner med selvbiografiske trekk, s rlig til Sult , utgitt i 1890. 16
Vi skal ikke g inn i en mulig litter r mytomani knyttet til denne romanen. Det vil uvegerlig lede til fors k p p vise biografiske og historiske fakta, noe som p forh nd er d mt til f re galt av sted og som dessuten faktisk er av liten litter r interesse. Vi skal i stedet se p det filosof Georges Gusdorf skriver om selvbiografisk litteratur:
Selvbiografien utgj r et yeblikk i det livet den forteller om: den etterstreber p vise en mening i dette livet, men er selv en del av denne meningen. En del av helheten gir seg ut for reflektere helheten, men denne delen tilf yer samtidig noe til den helheten som den utgj r et yeblikk av. 17
Ikke bare utviklet og forandret Knut Hamsun seg i l pet av den tiden han skrev Sult. Det var ogs utgivelsen av denne selvfiksjonelle romanen som f rte til at han oppn dde status som stor og nyskapende forfatter internasjonalt, og til at han, etter hvert som oversettelsene av romanen utkom, ble en referanse for de fremste forfatterne p 1800- og 1900-tallet. Forfatteren av Sult formet fortellingens spr k om til "spr kets eventyr , for bruke Doubrovskys uttrykk. Helt fra den ofte siterte pningssekvensen i romanen: "Det var i den Tid jeg gik omkring og sultet i Kristiania, denne forunderlige By som ingen forlater f r han har faat M rker av den , 18 omformer fortellingens spr k selve historien til et spr kets eventyr, i den grad man kan skille de to litter re dimensjonene fra hverandre i Sult. Historien som blir fortalt innehar uten tvil bekjennende aspekter, og flere av episodene i fortellingen er sannsynligvis selvopplevde, men er dette av betydning? Det er en forfatter i tilblivelse og som daglig pines av sult, men som har et overlevelsesinstinkt "hinsides fornuften , som forteller denne historien. Den vitner om en kreativitet og en nyskapende stil, "hinsides syntaksen til den tradisjonelle romanen , for nok en gang sitere Doubrovsky. Denne forfatteren, som er materielt fattig, men ndelig rik, denne anonyme autodiegetiske fortelleren, 19 er helt klart et "papir-jeg , for bruke Roland Barthes uttrykk. 20 Det er derfor vi som lesere selv kan utforme ham, basert p en romanperson vi m ter midt i spr kets eventyr.
De tre romanene Under H ststjernen (1906), En vandrer spiller med sordin (1909) og Den siste glede (1912) kalles vanligvis "Vandrertrilogien . Sammen med Sult utgj r disse korpuset i Legaults studie. Jeg deler hans oppfatning n r han plasserer seg blant kritikerne som mener at de to andre f rstepersonsfortellingene til Hamsun, I Eventyrland og P gjengrodde stier , ikke kan regnes som fiksjonstekster i samme grad som de fire romanene i dette korpuset. I Eventyrland er en reiseskildring og P gjengrodde stier er en slags dagbok. I begge disse identifiserer den autodiegetiske fortelleren seg tydelig som Knut Hamsun, i motsetning til hva som er tilfellet i de fire romanene som analyseres av Legault. Mens jeg-fortelleren i Sult er anonym, b rer jeg-fortelleren i Vandrertrilogien navnet Knut Pedersen, navnet Knut Hamsun selv hadde frem til han ble forfatter. Det var f rst i midten av 1880- rene at han tok etternavnet Hamsun, etter familieg rden Hamsund p Hamar y, dit familien flyttet da Knut var tre r gammel, og der han tilbrakte store deler av barndommen. 21
Navnet Knut Hamsun er alts ikke et pseudonym, og n r Hamsun gir navnet Knut Pedersen til hovedpersonen og jeg-fortelleren i Vandrertrilogien, er det etter alt d mme for markere en avstand, samtidig som han beholder en n rhet, mellom seg selv og romanpersonen. Fortelleren er en forfatter som r mmer fra bylivet. Prosjektet hans lykkes imidlertid ikke helt; han kan nemlig ikke r mme fra den personligheten han har utviklet gjennom et liv som borgerlig intellektuell. Som Legault understreker, inkarnerer han den "romantiske ironien , slik denne beskrives av Schlegel. Fortelleren forbauses over at han ikke makter fullt og helt leve ut det livet han dr mmer om, i n rheten av naturen og enkle mennesker fra landet.
Til tross for navnet Knut Pedersen, er fortelleren i trilogien likevel en fiktiv person med en annen referensiell status enn den autodiegetiske fortelleren i I Eventyrland og P gjengrodde stier. Vi vet at Hamsun ikke selv kan ha opplevd alle begivenhetene han skriver om i Vandrertrilogien. I de siste paragrafene i tredje bind uttrykker imidlertid fortelleren seg p en m te som kan tolkes slik Legault gj r det: at Hamsun, etter Bj rnstjerne Bj rnsons d d i 1910, var klar for innta plassen som "ideologisk veileder for det norske folk.
For skille mellom selvfiksjon og selvbiografisk roman brukes vanligvis kriteriet om navneidentitet mellom forteller og forfatter. I en selvbiografisk roman har fortelleren i prinsippet et annet navn enn forfatteren, mens begge har samme navn i selvfiksjonen. 22 Hva kan vi da kalle romanene som utgj r korpuset i Yannick Legaults studie? Fortelleren i Sult bruker noen ganger et oppdiktet navn p seg selv for imponere, eller sp ke med, dem han snakker med, men da er leseren klar over at det er nettopp det han gj r. Vi f r aldri vite hans virkelige navn; han forblir anonym i hele romanen. I Vandrertrilogien heter fortelleren Knut Pedersen, slik forfatteren selv gjorde tidligere, men bare sjelden omtaler fortelleren seg ved navn.
Mer enn et rhundre f r "selvfiksjonens tidsalder , som vi n befinner oss i, eksperimenterte Knut Hamsun med "reglene til en undersjanger av romanen som ikke ble skapt f r i 1977, med utgivelsen av Serge Doubrovskys Fils. Doubrovsky omtalte selv denne romanen som selvfiksjon, og slik skulle den siden bli mottatt og analysert.
N r Sult er blitt en referansetekst for mange romanforfattere og romanteoretikere, skyldes dette trolig like mye fortellerens lekne og finurlige posisjonering som de tematiske og stilistiske nyvinningene i romanen. Hva ang r Vandrertrilogien, er det her en annen posisjon som uttrykkes: den etablerte forfatter som p tar seg rollen som r dgiver, n rmest moralist, overfor sine landsmenn.
I analysen av Hamsuns strategi for plassere seg som forfatter, refererer Yannick Legault blant annet til Pierre Bourdieu og verket Les R gles de l art. Gen se et structure du champ litt raire. 23 Det er absolutt relevant anvende Bourdieus analyser om det litter re feltet slik det ble utnyttet av Flaubert p slutten av 1850-tallet, for studere hvordan Hamsun gjorde noe tilsvarende p 1890-tallet. Dette viser i hvilken grad den sjangermessige nyskapningen til de to forfatterne gav uttelling i deres fav r i det symbolske landskapet som var viktig for de intellektuelle elitene i de to epokene. Ved basere seg p Jos -Louis Diaz tese om at "alle forfattere f rst dikter opp seg selv , 24 analyserer Legault hvordan m ten Hamsun presenterer seg som forfatter i offentligheten, forandrer seg i takt med utviklingen i forfatterskapet.
Yannick Legault lykkes godt i vise i hvilken grad den historiske og samfunnsmessige konteksten var avgj rende for den litter re l pebanen til den unge folketaleren og opposisjonelle forfatteren, fra suksessen med Sult i 1890 og frem til andre halvdel av 1900-tallet, med utgivelsen av Den siste glede i 1912. Forfatteren som en gang fokuserte p "det ubevisste sjeleliv , utviklet seg til en r dgiver opptatt av jordbrukets og det landlige livets verdier. Man kan nesten snakke om en metamorfose: utviklingen mot den landlige romanen og den nye offentlige rollen som "ideologisk veileder representerer store forandringer. Og fremdeles er vi snaut kommet halvveis i forfatterens litter re produksjon!
Den forfatterrollen som gjorde Hamsun til norsk litteraturs enfant terrible , er imidlertid enn langt unna. N r forfatteren en siste gang uttrykker seg i form av en f rstepersonsforteller, er det uten skape den minste tvil om innebyrden av bruken av eget navn: Det er Knut Hamsun selv som taler sin sak som autodiegetisk forteller og med f lgende ord avslutter sitt omfattende forfatterskap: "St. Hans 1948. I dag har H iesterett d mt, og jeg ender min Skrivning. 25
Helge Vidar Holm Universitetet i Bergen

1 Denne teksten er oversatt fra fransk til norsk av Solveig Helene Lygren og Birgitte V gnes Bakken, deretter revidert av forfatteren.
2 Hamsun. Svermeren , Oslo, Gyldendal, 2003, og Hamsun. Erobreren , Oslo, Gyldendal, 2004.
3 Dagbladet 18. februar 2001.
4 Dagbladet 12. mai 2016.
5 Vagant , nr. 1-2, 2017.
6 Audun Lindholm, "Den Gaadefulde , Vagant , nr. 1-2, 2017, s. 52-58.
7 Vagant , 14. juli 2017, http://www.vagant.no/dr-irgens-stromme-hamsun-og-psykoanalysen/ , konsultert 12. oktober 2017. En mer utf rlig versjon av artikkelen er publisert med tittelen "Fra sjelens l nnkammer i Vagant nr. 3, 2017, s. 178-187.
8 Fra det ubevidste Sj leliv , tittelen p et litter rt essay av Hamsun, skrevet i 1890.
9 I Vinduet 3/2017 er fem lange artikler viet hundre rsjubileet for denne romanen.
10 Diagnose etablert i 1946 av legene Gabriel Langfeldt og rnulf deg rd.
11 Auch, Tristram, 2004.
12 Tvetydig tittel som kan bety b de "S nn og "Tr der p norsk (oversetters anm.

  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents