Les Franco-Maghrébines
470 pages
Français

Les Franco-Maghrébines

-

470 pages
Français

Description

Voici les écrits d'une génération en marche vers une troisième voie, celle des Franco-Maghrébines, ne reniant ni leur origine du nord de l'Afrique, ni leur nationalité et leur vie françaises. Dès lors, la problématique posée par leurs oeuvres s'avère différente de leurs aînées "beurettes", car il s'agit de dire en quoi et comment elles se sentent à la fois totalement Françaises, mais aussi héritières d'une culture qu'elles souhaitent conserver comme une preuve de la richesse de leur identité.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 15 novembre 2014
Nombre de lectures 240
EAN13 9782336361574
Langue Français
Poids de l'ouvrage 3 Mo

Informations légales : prix de location à la page €. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Exrait

Ce volume n’a d’autre ambition que d’en définir à travers vingt-huit textes les
multiples qui fleurissent sur son territoire. L’expression de ce nouveau métissage,
qu’elle ne soit plus l’objet d’une catégorie spécifique de la littérature, mais bien un
L’objectif principal de l’ouvrage est de tenter aussi de pallier un manque grâce
Lamia Berrada-Berca, Nadia Berquet, Nadia Bouzid, Nora Chaouche, Amale El Atrassi, Sarah Frikh, Fatna Gourari, Sihem Habchi, Nora Hamdi, Nadia Lakehal, Nora Leil, pour ne citer que celles-ci, afin de prouver l’évolution de ce fait littéraire.
Sous la direction de Najib REDOUANE et Yvette BÉNAYOUN-SZMIDT
LES FRANCO-MAGHRÉBINES AUTRES VOIX / ÉCRITURES AUTRES
CollectionAUTOUR DES TEXTES MAGHRÉBINS
Les Franco-Maghrébines autres voix / écritures autres
COLLECTION ‒ AUTOUR DU TEXTE MAGHRÉBIN ‒ dirigée par Najib REDOUANEYvette BÉNAYOUN-SZMIDT CSU- Long Beach Université York-Glendon  États-Unis Canada τuvrages déjà publiés dans cette collection Clandestins dans le texte maghrébin de langue française, σajib Redouane (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2008, 352 p. Vitalité littéraire au Maroc, σajib Redouane (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2009, 3ι1 p. Voix et plumes du Maghreb, Lahsen Bougdal (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2010, 140 p. Diversité littéraire en Algérie, σajib Redouane (s. la dir. de), Paris, Éditions L’Harmattan, 2010, 302 p. Lecture(s) de l’œuvre de Rachid Mimouni, σajib Redouane, (s. la dir.de) Paris, Éditions L’Harmattan, 2012, 229 p. Où en est la littérature « beur » ? σajib Redouane, (s. la dir.de) Paris, Éditions L’Harmattan, 2012, 3θ9 p. Qu’en est-il de la littérature«beur » ?au féminin Redouane et Bénayoun- σajib Szmidt (s. la dir. de) Paris, Éditions L’Harmattan, 2012, 444 p.Les écrivains maghrébins francophones et l’Islam : constance dans la diversité. σajib Redouane, (s. la dir. de),Paris, Éditions L’Harmattan, 2013, 4θ0 p. Femmes Arabes et Écritures Francophones : Machrek-Maghreb,Rabia Redouane, Paris, Éditions L’Harmattan, 2014, 304 p. Illustration de la couverture :Aquarelle fémininede J. Benedek. © Photo prise par Carolyn C. Barshay© L’HARMATTAN, 2014 5-7, rue de l’École-Polytechnique ; 75005 Pariswww.harmattan.fr diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBσ : 9ι8-2-343-04ι45-4 EAσ : 9ι8234304ι454
Sous la direction de σajib REDτUAσE et Yvette BÉσAYτUσ-SZMIDT
Les Franco-Maghrébines autres voix / écritures autres
Autres ouvrages publiés par les auteurs de ce volume Ouvrages de critique Les écrivains maghrébins francophones et l’Islam : constance dans la diversité. σajib Redouane, (s. la dir. de) Coll.Autour du texte maghrébin,Paris, L’Harmattan, 2013, 4θ0 p.Le pari poétique de Gérard Étienne,σajib Redouane et Yvette Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de) Coll.Espaces littéraires,Paris, L’Harmattan, 2013,312 p. Qu’en est-il de la littérature « beur » au féminin ?σajib Redouane et Yvette Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de) Coll.Autour du texte maghrébin,Paris, L’Harmattan, 2012, 444 p.Où en est la littérature«beur»?σajib Redouane (s. la dir. de) Coll.Autour du texte maghrébin,Paris, L’Harmattan, 2012, 3θ9 p. Lecture(s) de l’œuvre de Rachid Mimouni, Coll.Autour du texte maghrébin,Paris, Éditions L’Harmattan, 2012, 229 p. L’œuvre romanesque de Gérard Étienne. É(cri)ts d’un révolutionnaire, σ. Redouane et Y. Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de), Coll.Espaces Littéraires,Paris, L’Harmattan, 2011, 254 p. AHMED BEROHO, σajib Redouane et Yvette Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de), Coll.Autour des écrivains maghrébins,Paris, L’Harmattan, 2010, 298 p. Diversité littéraire en Algérie, σajib Redouane (s. la dir. de), Coll. Autour du texte maghrébin, Paris, L’Harmattan, 2010, 302 p.Vitalité littéraire au Maroc, σajib Redouane (s. la dir. de), Coll.du texte maghrébin, Autour  Paris, L’Harmattan, 2009, 3ι1 p. Clandestins dans le texte maghrébin de langue française, σajib Redouane (s. la dir. de), Coll.Autour du texte maghrébin, Paris, L’Harmattan, 2008, 352 p. ASSIA DJEBAR(s. la dir. de), Coll., σajib Redouane et Yvette Bénayoun-Szmidt Autour des écrivains maghrébins380 p., Paris, L’Harmattan, 2008, Écriture féminine au Maroc : Évolution et continuité, Collection Critiques littéraires,Paris, Éds L’Harmattan, 200θ, 30θ p. MALIKA MOKEDDEM, σajib Redouane, Yvette Bénayoun-Szmidt et Robert Elbaz (s. la dir. de), Coll. Autour des écrivains maghrébins352 p., Paris, L’Harmattan, 2004, TAHAR BEKRI, σajib Redouane (s. la dir. de), Coll.Autour des écrivainsmaghrébins, Paris, L’Harmattan, 2003, 2ι8 p. Rachid Mimouni : entre engagement et littérature, Collection Espaces littéraires, Paris, L’Harmattan. Paris, 2002, 2θ8 p. Algérie : Nouvelles Écritures,Charles Bonn, σajib Redouane et Yvette Bénayoun-Szmidt (s. la dir. de), o Coll.Études Littéraires MaghrébinesL’Harmattan, 2001, 2θ8 p., σ 15, Paris, RACHID MIMOUNI,σajib Redouane, (s. la dir. de)coll. Autour des écrivains maghrébins, Toronto, Éditions La Source, 2000, 423 p.Parcours féminin dans la littérature marocaine d’expression française,Bénayoun-Szmidt et Yvette σajib Redouane, Toronto, Éditions La Source, 2000, 202 p. 1989 en Algérie. Rupture féconde ou Rupture tragique, σajib Redouane et Yamina Mokaddem (s. la dir. de), Toronto, Éditions La Source 1999, 2θ1 p. La Traversée du français dans les signes littéraires marocains, Y. Bénayoun-Szmidt, H. Bouraoui et σ. Redouane (s. la dir. de), Toronto, Éditions La Source, 199θ, 253 p. Recueils de poésie Najib Redouane Murs et murs, Montréal, Éditions du Marais, 2014, 108 p. Peu importe, Montréal, Éditions du Marais, 2013,124 p. Pensées nocturnes, Montréal, Éditions du Marais, 2013, θ8 p. Remparts fissurés, Montréal, Éditions du Marais, 2012, 98 p. Le Murmure des vagues,Rome, Aracne editrice, 2011, ιι p. Ombres confuses du temps,Montréal, Éditions du Marais, 2010, ι1 p. Ce soleil percera-t-il les nuages ?Montréal, Éditions du Marais, 2009, ι0 p. Lumière fraternelle,Montréal, Éditions du Marais, 2009, θθ p. Le Blanc de la parole,Montréal, Éditions du Marais, 2008, θθ p. Paroles éclatées,Montréal, Éditions du Marais, 2008, θθ p. Songes brisés,Montréal, Éditions du Marais, 2008, θθ p. Yvette Bénayoun-Szmidt Échos de Souvenance, Montréal, Éditions du Marais, 2009, θθ p.
REMERCIEMENTS
L’ensemble de l’ouvrage est d’abord une contribution collective d’une collaboration internationale. Il réunit des études inédites de chercheurs qui œuvrent en Algérie, au Canada, en Espagne, aux États-Unis, en France, au Maroc et en Roumanie. σous tenons à remercier vivement et sincèrement pour leur collaboration, leur sérieux et leur soutien les personnes suivantes : Bouchra Benbella, Faouzia Bendjelid, Lamia Bereksi Maddahi, María Cristina Boidard-Boisson, Evelyne M. Bornier, Soumeya Bouanana, Leïla Bouzenada, Yves Chemla, Murielle Lucie Clément, Annie Devergnas, Paul Dugneau, Malika Hadj-σaceur, Irina Georgescu, Gabriela Illiutã, Assia Kacedali, Jocelyne Le Ber, R. Matilde Mésavage, Yamina Mokaddem, Anne-Marie τbajtek-Kirkwood, Anda Rãdulescu, Rabia Redouane, Bernadette Rey Mimoso-Ruiz, Patrick Saveau, Sabah Sellah, Ana Soler et Yamina Zinai. σotre profonde gratitude à tous les collègues et les critiques qui ont pris part à ce projet, qui nous tenait tant à cœur depuis longtemps, celui de présenter deux ouvrages portant sur les écritures de l’immigration féminine maghrébine en France. Ce deuxième volume est nécessaire pour présenter un corpus qui n’a pas été inclus dans le premier ouvrageOù en est la littérature « beur » au féminin? (2013) L’objectif de celui-ci est de faire connaître et surtout de faire découvrir différents écrits, peu traités par la critique, de cesAutres Voix Franco-Maghrébines. Et à tous les lecteurs et lectrices nous espérons que cet ouvrage saura attirer l’attention sur cette mouvance littéraire en France par la diversité de ses écrits et l’apport de ses jeunes auteures issues de la deuxième ou troisième génération qui se sentent à la fois totalement françaises, mais aussi héritières d’une culture qu’elles souhaitent conserver comme une preuve de la richesse de leur identité. σos remerciements vont également à Virginie Hureau et aux Éditions L’Harmattan pour leur soutien dans la publication de cet ouvrage. σ. R. et Y. B-S.
À nous de refuser la passivité, la précarité, l'insupportable, l'inégalité, l'irrespect, le racisme, l'intolérance, la violence. À nous de renouveler l'espace culturel commun pour une société de droit et un exercice actif de la citoyenneté. À nous de résister, de ne jamais accepter de descendre en dessous du seuil minimum de dignité. Notre mémoire est pavée d'agressions racistes, d'affrontements, d'urgences, d'expulsions, de la politique d'immigration à la politique de la ville. Mais cette mémoire n'est pas négative. Nos acquis, nos expériences, nos capacités de dialogue seront utiles et précieux pour proposer un traitement plus intelligent et plus ouvert des problèmes des minorités en France et en Europe. Djida Tazdaït.«Point de vue »,Le Monde, 2θ novembre 1993.
.
  • Accueil Accueil
  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • BD BD
  • Documents Documents