Ricochet : Word Sonnets - Sonnets d un mot
139 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Ricochet : Word Sonnets - Sonnets d'un mot , livre ebook

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
139 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

Ricochet is a bilingual collection of word sonnets by one of the chief innovators of the form, Seymour Mayne. It includes three sequences of pithy and evocative poems that encapsulate moments of sharp perception while also drawing attention to instants of humour that suddenly appear in daily life.



Concise and visual in effect, word sonnets are fourteen line poems, with one word per line. Frequently allusive and imagistic, they can also be irreverent and playful. While informed by other short poetry forms such as the Haiku, Mayne’s word sonnets are deeply influenced by the Talmudic tradition of maxims, proverbs and images that instruct and inform everyday life.


Presented with an excellent translation of the poems into French, Ricochet is a unique volume that showcases this innovative new form. The collection also includes a short preface by the poet and an introductory essay by the translator on the challenges of translating word sonnets.








Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 30 avril 2011
Nombre de lectures 1
EAN13 9782760319417
Langue English

Informations légales : prix de location à la page 0,0350€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

RICOCHET
Ricochet WORD SONNETS / SONNETS D UN MOT
Traduit de l anglais par Sabine Huynh
*
Seymour Mayne

UNIVERSITY OF OTTAWA PRESS LES PRESSES DE L UNIVERSITÉ D OTTAWA
SEYMOUR MAYNE and the UNIVERSITY OF OTTAWA PRESS , 2011
Les Presses de l Universit d Ottawa reconnaissent avec gratitude l appui accord son programme d dition par le D partement du Patrimoine canadien en vertu de son Programme d aide au d veloppement de l industrie de l dition, le Conseil des Arts du Canada, la F d ration canadienne des sciences humaines en vertu de son Programme d aide l dition savante, le Conseil de recherches en science humaine du Canada et l Universit d Ottawa.
Cest gr ce la g n reuse contribution du docteur Yosef Wosk, OBC, que cette publication a pu tre realis e.
The University of Ottawa Press acknowledges with gratitude the support extended to its publishing list by Heritage Canada through its Book Publishing Industry Development Program, by the Canada Council for the Arts, by the Canadian Federation for the Humanities and Social Sciences through its Aid to Scholarly Publications Program, by the Social Sciences and Humanities Research Council, and by the University of Ottawa.
This publication was made possible by the generous support of Dr. Yosef Wosk, obc.
CATALOGAGE AVANT PUBLICATION DE BIBLIOTHÈQUE ET ARCHIVES CANADA
Mayne, Seymour, 1944-
[Ricochet. Anglais fran ais]
Ricochet : word sonnets = sonnets d un mot / Seymour Mayne ; traduit de l anglais par Sabine Huynh.
Texte en anglais avec la traduction fran aise.
ISBN 978-2-7603-0761-2
I . Huynh, Sabine, 1972- II . Titre. III . Titre: Ricochet. Anglais fran ais.
PS 8576. A 88 R 5214 2011 C 811 .54 C 2011-900828-9 F
LIBRARY AND ARCHIVES CANADA CATALOGUING IN PUBLICATION
Mayne, Seymour, 1944-
[Ricochet. English French]
Ricochet : word sonnets = sonnets d un mot / Seymour Mayne ; traduit de l anglais par Sabine Huynh.
Text in English with French translation.
ISBN 978-2-7603-0761-2
I . Huynh, Sabine, 1972- II . Title. III . Title: Ricochet. English French.
PS 8576. A 88 R 5214 2011 C 811 .54 C 2011-900828-9 E
Cover art Sharon Katz, 2008 Design by Robert Tombs
Contents / Table des Mati res
Preface
Pr face
De la traduction l accoutumance
From Translation to Addiction
HAIL / LA GRÊLE
January
Janvier
Vessels
Les vaisseaux
Light
La lumi re
Equinox
L quinoxe
Hail
La gr le
Stone
La pierre
Crows
Les corbeaux
Wind
Le vent
Dust
La poussi re
Practice Run
L entraînement
September Rain
La pluie de septembre
Frost
Le gel
December Flight
Vol de d cembre
RICOCHET / LE RICOCHET
Below Zero
En dessous de z ro
Ricochet
Le ricochet
Toboggan
Toboggan
Jesters
Les bouffons
Armistice
L armistice
Calendar
Le calendrier
Ground
Écras es
June Heat
La chaleur de juin
New Cemetery
Le nouveau cimeti re
Hellbent
Diaboliquement r solus
Fossil Fuel
Combustible fossile
Northward Bound
Vers le nord
Salisbury Crescent Wood
Le bois de Salisbury Crescent
Sleep
Le sommeil
Ghost
Fant me
Latte
Le caf au lait
Earful
Le concert
Feetfirst
Les pieds d abord
Yiddish
Le yiddish
Absence
L absence
Garlic
L ail
Mother Lode
Le filon m re
Cat
Le chat
Space Shuttle Columbia
La navette spatiale Columbia
Connections
Les relations
Golf
Le golf
Isthmus
L isthme
White Birches
Les bouleaux blancs
Omens
Les pr sages
Guest
L occupant
OVERHEARD / ENTENDU
Overheard at the Barber
Entendu chez le coiffeur
Gin s Juniper
L eau de vie de geni vre
Substance Abuse
Abus de substances toxiques
Reader
Lecteur
Blood Pressure
Tension art rielle
Praise
L loge
Significant Birthday
Un anniversaire " important
Vault
Le caveau
Cool August
Fraîcheur d ao t
Anti-Semitism
L antis mitisme
At the AMIA Building, Buenos Aires
Au b timent de l AMIA , Buenos Aires
Saw
Scie
Diurnal
Diurne
The Odds
Les chances
Acknowledgements
Remerciements
Biographical Note
Notice biographique
Preface / Pr face
T he word sonnet is a relatively new variation of the traditional form. In essence, it is a fourteen line poem, with one word set for each line. Concise and usually visual in effect, this miniature version can contain one or more sentences, as the articulation requires.
Each of the word sonnets in the following sequences attempts to be a pithy and suggestive poem in its own right. Many draw on the seasons and also aim for a compact resonance that may attract the reader to return to them again and again.
L e sonnet d un mot est une variante assez r cente de la forme traditionnelle. Il s agit essentiellement d un po me de quatorze vers qui contiennent chacun un mot. Cette version " miniature du sonnet, concise et produisant g n ralement un certain effet visuel, peut contenir une phrase ou plus, selon l articulation du po me.
Chaque sonnet d un mot de ce recueil se veut piquant et suggestif, spirituel. Un grand nombre d entre eux s inspirent des saisons et visent produire une r sonance compacte qui peut pousser le lecteur vouloir y retourner sans cesse, comme s il s agissait de souvenirs lancinants.
SEYMOUR MAYNE Preface, Ricochet , 2004 (traduction : Sabine Huynh)
De la traduction l accoutumance
Q uatorze vers, quatorze mots : un po me qu on appelle sonnet d un mot. Cette forme br ve, compacte, pourrait tre qualifi e d organique, cause du fait que le po me contient tout un monde en son sein, comme le ferait une pierre. Chacun de ces sonnets d un mot se pr sente comme une petite pierre qui rebondit all grement de page en page, chaque po me se refl tant car tant identique de forme et d essence, mais restant pourtant diff rent par son contenu et sa r sonance. Le fulgurant po me ponyme de ce recueil, " Le ricochet , semble parler de la neige qui miroite et se refl te elle-m me, mais il touche aussi la question fascinante de la r percussion du sens, de sa mise en abyme. RICOCHET LE RICOCHET Go Pars find something sa in recherche the dans dark: l obscurit : snow la reflected neige off se itself, renvoyant a sa ricochet blancheur, of ricochet illumination. d illumination.
Plusieurs si cles avant Seymour Mayne, les po tes fran ais Marc Papillon de Lasphrise (16 me si cle) et Jules de Ress guier (19 me ) 1 s taient galement essay s des variantes du sonnet : le premier en composant des sonnets monosyllabiques, soit des po mes de deux quatrains et deux tercets compos s uniquement de mots monosyllabiques, et le second des sonnets d un mot monosyllabique par vers. Cette forme fut reprise plus tard par le po te Ren Nelli, qui publia en 1985 en France un recueil de sonnets monosyllabiques. À la fin des ann es 1990, le po te irlandais Augustus Young contribua promouvoir cette forme en l employant dans ses propres crits et en servant de juge lors d un concours de sonnets monosyllabiques. Les po mes du concours furent publi s aux ditions anglaises Menard Press. L enthousiasme du po te canadien Seymour Mayne pour le sonnet d un mot partit de l . Je lui suis fort reconnaissante de m avoir permis de plonger dans l aventure, en me laissant traduire les cinquante-sept sonnets de ce recueil.
Les sonnets d Augustus Young, tout comme ceux de Seymour Mayne, ne sont ni des sonnets traditionnels, ni des sonnets monosyllabiques. En effet, ce sont des quatorzains, compos s de mots qui peuvent tre monosyllabiques ou polysyllabiques. Chaque po me constitue une phrase, ou parfois deux. Cela n est pas sans nous rappeler les monostiches de la Gr ce antique : les po mes d un vers de M nandre et les phrases po tiques de l Oracle de Delphes.
Lorsqu est venu le moment de traduire le terme anglais word sonnet vers le fran ais, toutes ces consid rations ont t prises en compte. L auteur et la traductrice se sont mis d accord sur " sonnet d un mot , car il est clair que " sonnet monosyllabique n aurait pas convenu, les po mes de Mayne n tant pas forc ment compos s de mots monosyllabiques. De plus, la notion de sonnet demande au po te de se plier beaucoup plus que la seule contrainte des quatorze vers (nombre de pieds, de strophes, nature des rimes). Un puriste trouverait que le terme quatorzain , qui d signe de fa on g n rale tout po me de quatorze vers, conviendrait mieux. Toutefois, je pense que les po mes de Mayne m ritent grandement de porter le noble tendard du sonnet. La langue fran aise, aussi belle et souple qu elle soit, ne poss de pas le terme anglais monowordic , qui permet de traduire le fait que chaque vers ne comporte qu un mot. Dans d autres langues, les traducteurs ont gard le mot sonnet , en l associant mot : " soneto de una palabra en espagnol, " soneta mila en h breu. Apr s maintes r flexions, la formule elliptique " sonnet d un mot nous a paru la plus appropri e, de surcroît, elle poss de le m rite d tre nigmatique.
Comme les termes word sonnet et sonnet d un mot par vers ou monostiche clat en quatorzain en t moignent, il arrive assez souvent que la langue de Shakespeare permette plus de

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents