Calling All Heroes
77 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Calling All Heroes , livre ebook

-

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
77 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

The euphoric idealism of grassroots reform and the tragic reality of revolutionary failure are at the center of this speculative novel that opens with a real historical event. On October 2, 1968, 10 days before the Summer Olympics in Mexico, the Mexican government responds to a student demonstration in Tlatelolco by firing into the crowd, killing more than 200 students and civilians and wounding hundreds more. The Tlatelolco massacre was erased from the official record as easily as authorities washing the blood from the streets, and no one was ever held accountable.


It is two years later and Nestor, a journalist and participant in the fateful events, lies recovering in the hospital from a knife wound. His fevered imagination leads him in the collection of facts and memories of the movement and its assassination in the company of figures from his childhood. Nestor calls on the heroes of his youth—Sherlock Holmes, Doc Holliday, Wyatt Earp, and D’Artagnan among them—to join him in launching a new reform movement conceived by his intensely active imagination.


Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 01 juillet 2010
Nombre de lectures 0
EAN13 9781604864076
Langue English
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0025€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Calling all Heroes
A Manual for Taking Power
Paco Ignacio Taibo II
Translated by Gregory Nipper
Calling All Heroes: A Manual For Taking Power Paco Ignacio Taibo II
Heroés convocados © 1982 by Paco Ignacio Taibo II Translation copyright © 2010 by Gregory Nipper
© PM Press 2010. All rights reserved. No part of this book may be transmitted by any means without permission in writing from the publisher.
ISBN: 978-1-60486-205-8 Library of Congress Control Number: 2009912421
Cover by John Yates Interior design by briandesign
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
PM Press PO Box 23912 Oakland, CA 94623 www.pmpress.org
Printed in the USA on recycled paper.
To the memory of Emilio Salgari: suicide, novelist, fellow traveler.
For certain special friends who are far away: René Cabrera, Chema Cimadevilla, Gerardo Baumrucker.
For José Emilio Pacheco, who opened the doors of the short novel to me and with whom I competed (from one Friday to the next) for the better part of a year in the mutual theft of cigarette lighters.
This course of events obliges the revolution to concentrate all its forces of destruction against the power of the state. Vladimir Ilich Lenin
He gathered everyone together and attacked boldly. Amadis of Gaul
Not to admit ragged sarcasm to this congress seems to me a little unrealistic. Don’t abuse your frowning kid. Félix Grande
Note
I ask that readers unfamiliar with adventure novels flip to the final pages and read Appendix One.
For readers with no knowledge of the Mexico of 1969, I suggest going to the final pages and reading Appendix Two.
Insecure readers (those who think that if they don’t read the footnotes they will miss something important) are invited to skip to the final pages and read Appendices One and Two.
The rest can go ahead.
Thank you,
PIT II
I
If You Weren’t Here, Where Would You Be?
For example, on Insurgentes Bridge, on the side where that insipid mercury light doesn’t disturb the night; over Avenida División del Norte, where the darkness is broken by the constant line of automobile headlights (and there, ten meters below, is the viaduct), like an urban river with all its roar. You toss the butt and watch it fall, secretly hoping it will bounce off the roof of a car (you miss). In a way, with the butt went the seven minutes it took to smoke the cigarette, and now you feel like climbing up on the guard wall and pissing on the automobiles. Below, a moving van raises curtains of water as it bursts through the puddles. It’s raining again …
For example, in the doorway of the Teatro Roble at the end of the last show. They were featuring The Battle of Algiers, of course, and the crowd came down the stairs as if anxious not to return to itself, not to leave in stunned silence but to erupt in the Apache war cries of the Algerians overflowing the Casbah.
For example, in the faculty mimeograph room, surrounded by the two machines that Eligio Calderón (nicknamed “The Tricolor”) and Adriana had fine-tuned like Swiss watches to produce an average of two thousand leaflets an hour. In the midst of that fascinating noise, celebrating each new spot of ink on your hands, forehead, nose …
For example, in San Juan de Letrán at six in the evening, when the light in the city changes, contemplating a long row of lead soldiers in a shop window and fondling the two hundred pesos you had in your pocket to buy books in the old Zaplana Bookstore: Howard Fast in Ediciones Siglo XX paperbacks for seventeen and a half pesos, and Dos Passos novels, and Fucík’s Notes From the Gallows, on sale for seven pesos, and you go in to buy it all, to see it all, to …
But you are on a gurney that runs along the corridors, as the skillful hand of an audacious driver of gurneys guides you along the racetrack of the white hallways. The guy ought to notice how a spot of blood is spreading on the sheet that covers you. According to the rhetoric of hospital scenes, it is obligatory to find a beautiful woman at the door to the operating room, hiding her tears (but not so well that they can’t be seen); but there is no door to the operating room, only the spreading spot of blood and the hand that slips from the gurney and falls to the floor, the knuckles bouncing and dragging across the green tiles. The orderly wonders whether to stop and/or to push the gurney forcefully, his eyes fixed, captivated by the red spot that spreads on the white sheet.
You think, “There are spiders, huge spiders climbing over my hands, a shitload of them.” And you feel like if you don’t moisten your arms with ice water, they’ll rot, they’ll fall off. “Could they be termites instead, or piranhas?”
“They’re piranhas, the kind that when you stick in your arm you pull out bloody bones … But it is a game, a gaming board with the feet acting as markers, moving around the colored squares.
“And the loneliness, all of it. All the damned spiders and all the assholes in the world. I am tired. I am not going to be able to read anything this way because I’m too dizzy. The trapeze is moving.”
A nurse says something while she tears your blue, bloodstained shirt from your body.
“Long live Mexico, children of La Chingada,” you whisper when they move you from the gurney to the operating table, to the bewilderment of a young doctor.
A flash of consciousness hits you. You open your eyes and say,
“They bare their teeth at me …”
THE OTHERS’ VERSION A as in Accident
Mexico City, December 1970
My dear Néstor:
You asked me to tell in three pages the story of your run-in with the whorekiller last year. As I am accustomed to your wild ideas, here goes:
The version that I have is very exact (gathered from various sources), but it doesn’t go further than the most superficial details. Exact, but irritating.
It seems you left the newspaper office at 5:30.
“To drink a cup of coffee,” the editor-in-chief said.
“I’ve got it,” you said after hanging up the phone, according to the sports writers.
“He ran out. But that doesn’t mean anything; he’s always running out,” the office boy said.
You had a tape recorder slung over one shoulder. “From the right shoulder, and it was swinging so much I thought he’d bust it,” said Serafín Nava of the entertainment section, who passed you in the swinging door of the editorial office.
“From the left shoulder. And now who’s going to give me back the tape recorder? Not that it’s so important, you see, but it was an Uher and belongs to the newspaper, and everything here is inventoried, and so on,” the administrative clerk said.
“‘Do you have a tape, dummy?’ I said to him, because sometimes a person forgets; and he replied, ‘I’ve got a pair,’ but I didn’t understand him,” Serafín Nava said.
It seems you left on foot. There’s no proof one way or another.
Here a question arises: Who called you?
I had been following your articles. I was buying El Universal to see what the fuck you were trying to do in a world as alien to your own as the scandal sheet. And there you went, quick and speedy, driven by the same intense passion as always, hot on the trail of the whorekiller. He hadn’t killed many, only three, but you had linked the murders together (all of them in fleabag hotels, all of them with a switchblade, all of them in the afternoon), and you had given him the name of “the prostitute murderer” in public and “whorekiller,” one word, when talking about him with friends.
Your motives interested me more than what you uncovered, but you ended up shifting the balance and getting a story that had two characters, you and the whorekiller. Both with the same backdrop: the city that the ‘68 Movement had allowed us to discover.
It seems that you did go on foot. Direct, without hesitating (hesitating at each corner?) to the seedy hotel on Artículo 123.
It was 5:50.
“At ten of six, chief, he went inside, because I saw him go in, right? I was at the juice stand and turned around and saw him go in, and I said, ‘Look, there goes some dumb-ass with a tape recorder worth three thousand pesos.’ And later when they brought him out on the stretcher I said, ‘Where’s that tape recorder?’ And quick I run up, but it was to return it, to see if they’d give me a little work there at the newspaper. I sure as shit didn’t want to rip it off.”
“The law, yes, the cops wanted to get their fingers on it,” said Bernabé Quintanar, the juice vendor, who they found making off with the recorder.
“Don’t even ask me. They already asked me the same thing a hell of a lot of times,” said the hotel manager, who smoked those foul-smelling Veracruz cigars.
You went directly to the second floor, using the stairs, and without knocking pushed open the door of Room 203.
“Did you really kill them?” says your voice, distorted but easily identifiable on the recorder.
“Keep that shit away from me … Are you the one who writes?” says the voice that later would be identified as that of the whorekiller.
“Why, why did you kill them?” your voice says.
“Get that fucking thing out of my face. Sit there on the bed; don’t come near me with that shit,” says the whorekiller’

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents