The Egyptian Assassin
144 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris

Découvre YouScribe en t'inscrivant gratuitement

Je m'inscris
Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus
144 pages
English

Vous pourrez modifier la taille du texte de cet ouvrage

Obtenez un accès à la bibliothèque pour le consulter en ligne
En savoir plus

Description

A lawyer-turned-terrorist is catapulted on a mission traversing Cairo, Sudan, Paris and Afghanistan in this revenge thriller deftly-written by a Middle East political insider

A lifetime ago, Fakhreddin had been an idealistic young lawyer, seeking to fight corruption from his modest quarter of Cairo. Then, a botched attempt on his life forced him to flee the country, propelling him on a wild journey that would lead to Afghanistan’s jihadi training camps.
He was transformed into a trained killer, and never once lost sight of his goal: revenge. But did he lose sight of the only person that really mattered to him, his son, Omar?
At the very core of Fakhreddin’s bold, nail-biting exploits are his broken family, and broken heart, and his search for redemption and a way home.

Sujets

Informations

Publié par
Date de parution 30 octobre 2019
Nombre de lectures 0
EAN13 9781617979385
Langue English
Poids de l'ouvrage 1 Mo

Informations légales : prix de location à la page 0,0000€. Cette information est donnée uniquement à titre indicatif conformément à la législation en vigueur.

Extrait

Ezzedine C. Fishere is an acclaimed Egyptian writer, academic, and diplomat. He has written numerous successful and bestselling novels, including Embrace on Brooklyn Bridge which was shortlisted for the International Prize for Arabic Fiction (the so-called “Arabic Booker”), and he also writes political articles for Arabic, English, and French news outlets. He currently teaches at Dartmouth College in the US, where he lives.

Translator of the winning novel in the Independent Foreign Fiction Prize and twice winner of the Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation, Jonathan Wright was formerly the Reuters bureau chief in Cairo. He has translated Alaa Al-Aswany, Sinan Antoon, and Hassan Blassim. He lives in London in the UK.
The Egyptian Assassin


Ezzedine C. Fishere




Translated by Jonathan Wright
This electronic edition published in 2019 by Hoopoe 113 Sharia Kasr el Aini, Cairo, Egypt 420 Fifth Avenue, New York, NY 10018 www.hoopoefiction.com

Hoopoe is an imprint of the American University in Cairo Press www.aucpress.com

Copyright © 2010 by Ezzedine C. Fishere First published in Arabic in 2010 as Abu Umar al-Misri by Dar El Shorouk Protected under the Berne Convention

English translation copyright © 2019, 2019 by Jonathan Wright

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the publisher.

ISBN 978 977 416 931 1 eISBN : 978 161 797 938 5

Version 1
1
The Eagle
Fakhreddin wrapped the turban tight across his face and nose, leaving a narrow slit for his eyes. He leaned over to the camel carrying Omar and pulled it toward him, and the camel complied. He took hold of the turban covering the boy’s face. Omar didn’t move, apparently indifferent to what his father was doing. Fakhreddin looked into Omar’s eyes, and still he couldn’t see any glimmer of life in them. They seemed to be frozen. He tightened the turban around the boy’s passive face and let the camel resume its normal pace. The sandstorm had just started and they were on an open plain, with no hills to shade them and no caves to provide shelter, so it would not be wise to stop now. As long as their mounts could keep going, they should travel on. Only the sound of the wind and the hiss of the sand broke the silence. The storm would pick up in a while and then the sand would fill the air and cover the earth, like a sea swallowing everything. He had to find shelter before the storm peaked, or else they would perish.
At dawn the day before they had skirted the town of Kutum without going into it, then traveled for nine hours without stopping. Fakhreddin wanted to leave northern Darfur and reach the Egyptian border as soon as possible. He wasn’t worried about the tribesmen or the villagers, or even about the foreigners all over the area, but about those he had left behind. He knew there was a place with small caves a ten-hour journey north of Kutum. The storm would be at peak strength in less than an hour and he had to reach it before the sand came. Omar hadn’t uttered a word since he had met him two days earlier. The boy didn’t appear to see him. He would move in whatever direction his father pushed him, listlessly and without resisting. He hadn’t eaten or drunk anything since they had set off. Whenever Fakhreddin passed him the water bag he ignored it, and when he offered him dates and pieces of bread he didn’t reach out to take them. Fakhreddin took hold of Omar’s hand, opened it, and put some bread into it, but the boy let it fall to the sand. Fakhreddin was angry: the desert was no place to be finicky. But his anger was a waste of energy because Omar took no notice.
General Samir’s head was in the crosshairs of the rifle when Fakhreddin’s phone began to vibrate. His hand shook and he lost the target in the scope. He hesitated. Only special people knew this phone number. He concentrated on the target again. He moved the sights right and left across the general’s head. He held his breath. General Samir turned to his companion to hear something he was whispering and looked through the file he was holding. Fakhreddin could make out his features clearly. There could be no mistaking him. The sight was steady on his forehead. The phone kept vibrating stubbornly. Fakhreddin tensed. General Samir suddenly looked up and Fakhreddin imagined that their eyes met. He pulled the trigger. He fired a single shot that lodged between General Samir’s eyes and downed him instantly. The file slipped out of the general’s hand and flew through the air. General Samir fell to the asphalt on the path that led from the door of his house to the heavily guarded iron gate. Fakhreddin heard the sound of his head hitting the asphalt and saw the blood spilling from his nose and mouth. He looked through the rifle scope, and on the dead man’s face he saw the smile of someone who at the last moment had understood what was happening. Fakhreddin took a deep breath and pulled back from the edge of his hiding place, out of sight. From his pocket he took the small telephone, which was still ringing, and answered it.
At first he didn’t believe his ears. The world spun and he imagined he was falling from the eighth-floor balcony where he had hidden and was hearing the words as he tumbled toward the ground.
“What? What did you say?”
“As I told you, he’s just been sentenced. The council meeting has just broken up and the group is set on carrying out the sentence at once.”
“Sentence? Council? What council? Have they gone mad?”
“Listen carefully because I can’t talk long. I did what I could but a majority sentenced the boy to death and Sheikh Hamza took their side. They decided not to tell you but I couldn’t hide something like that from you. If there’s anything you can do, you should act now because they’re determined to carry out the sentence the day after tomorrow at the latest. I have to go back in now. Goodbye.”
Then he hung up. Fakhreddin was stunned for some moments. From his hiding place he watched the guards running in all directions and the security officials rushing toward the scene, glancing at the blood-soaked body, then looking away as they went into the building. Men came and started to cover the body. They picked it up and silence reigned. Still sitting on the floor in his hiding place, Fakhreddin tried to piece together the meaning of what he had just heard. He had to leave now, immediately. He dismantled his rifle and put it in his bag, gathered together his few scattered belongings, and left the hiding place, never to return.
He didn’t take the car that Hind had left him. That was what they had agreed to do if something unexpected happened. He walked as far as Manshiet Bakri and took the metro to Ramses Square, where he sat to wait for Hind in the cafe they had agreed on. His thoughts were racing. He could get in touch with Sheikh Hamza. Perhaps he could persuade him to postpone the execution for a few days until he reached the group’s camp in eastern Sudan and dealt with it himself. But if he spoke to Sheikh Hamza, the group might bring forward the execution. They certainly wouldn’t want him to hear the news before the execution because they knew he would try to stop them. Could he reach eastern Sudan by the evening of the next day? There was a plane to Khartoum in the evening but traveling by air wasn’t safe; his identity might be detected at the airport, and even if he was only suspected he would be delayed. One night in detention would delay him enough for the boy to be executed. He could take the train to Aswan and then get to the border area. But the border area and Wadi Halfa port were full of security men on both sides and he could be detained there too. The safest way would be to cross the Gilf Kebir desert west of the Nile into northern Darfur and then head to the eastern region, but that would take at least ten days, without taking into account the sandstorms that might delay him further.
The only way was by sea. Fakhreddin looked around, anxiously anticipating the arrival of Hind. The answer was to go to Marsa Alam by land, then take a boat and sail south to somewhere just short of Port Sudan. There was a small harbor there that Fakhreddin had used in the past and that he could easily reach. Sailing was dangerous in that region but the sea was less dangerous than airport security. He saw Hind coming toward the café in her long gray dress, carrying a shoulder bag like a student going home on the train. Just to be safe she settled into a seat behind Fakhreddin’s, signs of anxiety on her face. She ordered a mint tea and listened, looking in the other direction. He didn’t have time to explain everything. In brief he asked her to take the first plane to Marsa Alam, stay in the best hotel, rent a small cabin cruiser with an engine, and a sail for three days, supposedly for a cruise with a friend of hers, and then to be waiting in the boat one kilometer out of Marsa Alam harbor toward the south at exactly one o’clock the next afternoon. Hind memorized the details quickly while thinking about the measures and preparations she would have to make to do all this without making a mistake or leaving any trail.
She stood up, left the check on the tray, and hurried off. Fakhreddin stayed another five minutes, then stood up and paid the check. He left a standard tip that the waiter wouldn’t remember and went to the car that Hind had brought. He got in, turned the key, and within minutes he was on the October bridge heading for the Ain Sukhna road.
Fakhreddin hadn’t gotten over the shock yet. He treated the news as a disaster that had to be averted immediately, without thinking much about what it meant or how it had happened. He was good at making plans for assignments and did it as matter of course. Concentrating on averting the disaster he

  • Univers Univers
  • Ebooks Ebooks
  • Livres audio Livres audio
  • Presse Presse
  • Podcasts Podcasts
  • BD BD
  • Documents Documents